LoveRead.info » Книги » Разная литература » Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо

Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо

Книгу Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

102 0 23:00, 29-01-2024
Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо
29 январь 2024

Книга Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо читать онлайн бесплатно без регистрации

В обширном творческом наследии классика мировой литературы Джованни Боккаччо (1313–1375) поэзия всегда находилась в тени «Декамерона», бессмертного шедевра его прозы. Между тем на протяжении всей жизни он писал любовную лирику, посвященную его возлюбленной Марии (которую он называл Фьямметтой – «огоньком»), поэмы, исследования наследия Данте. Стихотворения, лучшие из которых по мастерству вполне сопоставимы с творениями Франческо Петрарки, стали своего рода фиксацией его чувств и размышлений: от воодушевления пылкой юности до философских и нередко горьких раздумий зрелых лет. Впервые на русском языке издается полный свод лирики поэта, включая стихи из «Декамерона», в новых переводах Александра Триандафилиди и Владимира Ослона. Также в издание включена поэма «Охота Дианы». Книга проиллюстрирована гравюрами французского художника XIX века Тони Жоанно (1803–1852).

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42
    Перейти на страницу:

    $$Изольду ди Джаквинто, Изабеллу,

    Лючию Поррья, с ними же тотчас

    $$Мелию, де Бранкацци Катерину;

    $$Берита и Миньяна, звали вас,

    А также Катерину, но Пипину;

    $$Собилию Капече, также Фьоре

    $$Курьял сейчас я вспомнить не премину,

    Верделлу ди Берардо, Бьянчифьоре

    $$Де Каффеттини, Чекколу Мадзоне

    $$И Алессандру славную в том хоре.

    И Катерину Якопо Рончоне,

    $$И Катерину Караденте, и

    $$Еще Креспану призывали ноне;

    Болино, Феллапане, также ди

    $$Серпандо (Катерина каждой имя) —

    $$Все шли они с отвагою в груди.

    Джованнолу де Копполи, засим и

    $$Призвали Луччиолу, там была

    $$И Фьоре Кановара вместе с ними.

    Ваннелла Гамбателли рядом шла,

    $$Как понял я по голосу, которым

    $$Ее Диана в спутницы звала.

    Однако дама, чтимая Амором

    $$За добродетель, что презрела грех

    $$И возвышалася над всем собором,

    Была последней призвана из всех;

    $$Во благо им, как опекунша стайки,

    $$Шла впереди, водительница тех.

    Призыв умолк, и на правах хозяйки

    $$Диана собрала их (имя той

    $$Последней госпожи предав утайке;

    Молчу и я, мне б чтить ее хвалой

    $$Превыше той, что я пропеть способен).

    $$Так шли они, а следом я – тропой.

    О всем дальнейшем будет сказ подробен.

    Песнь II

    В долине, что не слишком широка,

    $$Лежащей между четырьмя холмами,

    $$Пестрящими подобьем цветника,

    Бежал источник чистый меж цветами,

    $$Он был прозрачен, светел и красив

    $$И разливался широко вода́ми,

    Сей берег щедро влагой оросив

    $$И омывая травы луговые,

    $$Затем невдалеке впадал в залив;

    А на холмах дубравы столь густые,

    $$Что сквозь завесу древних крон едва

    $$Луч солнца проникал в места глухие;

    Облюбовали птицы дерева

    $$И пели на ветвях в приюте этом,

    $$Где с тихим ветром шепчется листва,

    Так от зефира после зноя летом

    $$Прохлада разливается кругом

    $$И веет в воздухе, еще прогретом;

    Водились волки, лани в месте том,

    $$Медведи, львы и множество созданий,

    $$Помельче, покрупней, каких найдем, —

    Сюда вести и вздумалось Диане,

    $$Что греет души, коим чужд порок,

    $$Красавиц для охотничьих ристаний.

    Затем велела им войти в поток,

    $$Омыться влагой чистою, журчливой,

    $$Чтоб освежился красоты цветок.

    На берег выйдя, пурпурный, красивый

    $$В угоду ей надели все наряд,

    $$Украсились цветами и оливой.

    В четыре группы разделив отряд,

    $$Неназванной богиня повелела:

    $$«На южный холм с тобой да поспешат;

    На западный отправься, Изабелла,

    $$На северный ты, Фьоре; пусть из вас

    $$Никоя не останется без дела».

    Дала им сети ловчие тотчас,

    $$Псов, ястребов, и луки, и колчаны,

    $$И копья, что для вепря в самый раз.

    Всех остальных взяла с собой Диана

    $$(То Чекка Боццута и Катерина,

    $$Носящая фамилью Феллапана,

    А с ними Бьянчифьоре Каффеттина,

    $$Катрина Караденте, ла Креспан,

    $$И ди Серпандо, и еще Пипина;

    Приказ и Мелии Марьелле дан),

    $$Вот их-то повела она на гору,

    $$Что в направлении восточных стран.

    Те начали охоту в эту пору

    $$На сей горе, другие же под ней,

    $$Ловушки расставляя по простору,

    Чтоб ни один из тамошних зверей

    $$Не пробежал, не будучи подстрелен

    $$Иль пойман сразу в западню сетей.

    Затем вступили в чащу, и нацелен

    $$Окрест повсюду был их зоркий глаз,

    $$Выслеживая зверя средь расселин.

    Что было дальше – в следующий раз.

    Песнь III

    Держала лук Диана в левой длани,

    $$Он узловат, большой величины,

    $$С таким не побежишь проворней лани.

    Вот с Чеккой Боццутой на крутизны

    $$Взошла богиня славная, у Чекки

    $$Со стрелами колчан из-за спины.

    Там притаились, где кустарник некий,

    $$И вскоре видят горного козла,

    $$Что гнал выжлец в его проворном беге;

    Был согнут лук, и меткая стрела

    $$Цель на бегу тотчас же поразила,

    $$Добыча, пав, подняться не могла.

    На Чекку взор Диана обратила,

    $$Сказав: «Как только спустимся, бери

    $$Свою добычу». Та не возразила.

    Пипине, в ком азарт горел внутри,

    $$Что с ла Креспаной, молвила: «Налево

    $$Сверни туда, не заблудись, смотри —

    Ей кажет путь божественная дева, —

    $$Я знак подам: спусти борзого пса,

    $$Когда услышишь легкий шелест древа».

    Так разошлись, бродили с полчаса

    $$И каждый куст оглядывали зорко,

    $$А рядом псы, лесных зверей гроза.

    Но не дошли до ближнего пригорка,

    $$Как зайцев двух они вспугнули вдруг —

    $$Там рядом заячья скрывалась норка.

    Хоть убавляй проворства у подруг,

    $$Одна другой: «Ату, ату, скорее!

    $$Не в помощь зайцам скорость и испуг,

    Им смерть!» Тогда в охотничьей затее

    $$Спустила каждая своих собак,

    $$Те за добычей, и вернулись с нею.

    За ними вслед сквозь рощи полумрак

    $$Ступала Караденте Катерина,

    $$И псом ее был поднят дикий хряк;

    За древом притаившись, пикой длинной

    $$Готовила исподтишка удар,

    $$Дабы сразить лесного исполина.

    Зверь, пеной брызжа, и свиреп, и яр,

    $$Бежал, его собаки грызли до́бро,

    $$В нем ненависть пылала, словно жар.

    Пошла на вепря с пикою недоброй

    $$И поразила с силою такой,

    $$Что острие насквозь прошло чрез рёбра.

    А Каффеттина Бьянка под горой

    $$Сеть расставляла, также с ней Кателла;

    $$Внезапно из прогалины лесной

    Рогатых, резвых тройка полетела,

    $$Собаки – за оленями, быстры,

    $$Де Мелия включилась в лов, Марелла.

    И, взяв добычу, радостны, бодры,

    $$Вернулись к ди Серпандо Катерине,

    $$С утра кружившей около горы

    С измученными псами, ей доныне

    $$Не привелось ни зверя взять, но вот

    $$В лежащей меж двух гор большой долине

    Узрела волка; крепкий лук берет

    $$И, тетиву натягивая, с ходу

    $$Бегущего в предплечье насмерть бьет;

    С добычей вышли к горному проходу.

    Песнь IV

    А та, чье имя

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки