LoveRead.info » Книги » Разная литература » Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо

Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо

Книгу Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

102 0 23:00, 29-01-2024
Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо
29 январь 2024

Книга Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо читать онлайн бесплатно без регистрации

В обширном творческом наследии классика мировой литературы Джованни Боккаччо (1313–1375) поэзия всегда находилась в тени «Декамерона», бессмертного шедевра его прозы. Между тем на протяжении всей жизни он писал любовную лирику, посвященную его возлюбленной Марии (которую он называл Фьямметтой – «огоньком»), поэмы, исследования наследия Данте. Стихотворения, лучшие из которых по мастерству вполне сопоставимы с творениями Франческо Петрарки, стали своего рода фиксацией его чувств и размышлений: от воодушевления пылкой юности до философских и нередко горьких раздумий зрелых лет. Впервые на русском языке издается полный свод лирики поэта, включая стихи из «Декамерона», в новых переводах Александра Триандафилиди и Владимира Ослона. Также в издание включена поэма «Охота Дианы». Книга проиллюстрирована гравюрами французского художника XIX века Тони Жоанно (1803–1852).

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 42
    Перейти на страницу:
    полной $$ чашей

    $$Усладу счастья пьют, о, сделай нас

    $$Достойными любви, милей и краше».

    Покуда так молил всеобщий глас,

    $$Явилось облачко в потоках света,

    $$Застыв над головой у них тотчас.

    А в облаке юница, не одета,

    $$Им говорит как будто бы: «Я та,

    $$К кому сейчас мольба звучала эта

    О милости. Не лгут мои уста,

    $$Клянусь богами, каждой здесь $$просящей

    $$Воздам, как заслужила красота».

    На пламень посмотрела восходящий —

    $$Не знаю, как сказать, но из него,

    $$Из каждой туши, в пламени горящей,

    Вдруг человеческое существо

    $$Явилось в виде юноши нагого.

    $$Пройдя по травам, все до одного

    Омылись в чистой влаге бирюзовой

    $$И облеклись по воле госпожи

    $$Плащом пурпурным в качестве покрова.

    Как лилии цветок, они свежи;

    $$Венера им промолвила: «Отныне,

    $$Так я велю вам, всяк из вас служи

    Красавице своей, как мне, богине,

    $$Покуда не заслужите в ответ

    $$У них любовным тщаньем благостыни».

    Так изрекла, проливши славы свет,

    $$И на небо вернулась быстрым взлетом,

    $$В душе у каждого оставив след.

    Они ж, бродя по луговым красотам,

    $$Вздыхали, чая сладостной игры,

    $$Цветочки рвали под любовным гнетом

    И ждали им суленные дары.

    Песнь XVIII

    Я, наблюдавший долго за чудесной

    $$Охотой дам, пришел на этот луг,

    $$Откуда скрылась в вышине небесной

    Смущенная бессмертная, где вдруг

    $$Другая появилась и явила

    $$То чудо, что наш ум постигнуть туг;

    Там сердце в изумлении застыло

    $$При виде тех, кто был плащом покрыт,

    $$Сих порождений огненного пыла;

    И видел я того, кто Даму чтит,

    $$Кто воплощен из мертвого оленя,

    $$Приняв разумный человечий вид;

    И это справедливо, без сомненья,

    $$Природе никогда уж не создать

    $$Подобного столь чистого творенья.

    Лик этой Дамы горнему под стать,

    $$Небесное созданье, ангел кроткий,

    $$Сошедший людям ясность взора дать;

    Скромна, мудра, ее сужденья четки,

    $$Величье в ней, хоть ставь на пьедестал,

    $$Непринужденность, грация в походке;

    И свет такой моим глазам сиял,

    $$Что, ей себя отдавши, ощутил я,

    $$Как сам из зверя человеком стал.

    И здесь напрасны разума усилья,

    $$Коль верится, что сам ее Творец

    $$Сказал себе: «И это сотворил я!»

    Гонительницу скорби из сердец

    $$Коль созерцать, душой смягчиться надо

    $$Иль прежде срока обрести конец.

    И добродетель в ней такого склада,

    $$Где ни пройдет, всё озарит собой,

    $$И потому во мне царит услада.

    Гордыня, жадность, лень и гнев слепой

    $$При виде Дамы улетают разом

    $$Из сердца, ей проигрывая бой.

    И вас, послушных благостным приказам

    $$Амора, повелителя того,

    $$Что просвещает даже низкий разум,

    Молю: просите за меня его,

    $$Чтоб верен я остался этой Даме,

    $$Служа ей волей сердца своего;

    Пусть за меня ходатайствуют сами

    $$Те, кто в любви удачлив, также те,

    $$Кто к ней стремится, пылкими мольбами;

    Еще за тех, кто с Дамой во вражде,

    $$Чтоб, миром разрешив былую ссору,

    $$Не мучились в сердечной маете.

    Но продолжать мне речь свою не впору,

    $$Я промолчу, покуда не смогу

    $$Достойнейшей хвалой почтить синьору,

    Ту красоту, что в сердце берегу,

    $$Служа и непрестанно почитая,

    $$Да не отринет верного слугу.

    На луг я возвратился, созерцая

    $$Ту добродетель высшую, какой

    $$Цветет моя красавица честна́я,

    Что даст мне, верю, счастье и покой.

    Приложение

    Стихотворения, приписываемые Боккаччо

    1

    Распущенные волосы, босая,

    С подругами двумя или тремя,

    Ракушки, что принес прибой, шумя,

    Искала эта донна молодая;

    А море, словно всё в себя вбирая,

    Лобзало, светлой пеной обрамя,

    Ступни красавицы, волну стремя

    И с бормотаньем сразу отступая.

    И та порою, может быть боясь

    Одежду промочить, подол вздымала,

    Я видел выше голени в тот миг.

    Как я хотел бы, рядом находясь,

    Чтоб вновь глазам отрада предстояла

    И чтоб чуть дальше взор в нее проник!

    2

    Счастливый день, о ясный небоскат,

    Луга, кусты и шалости Амора,

    О ангельские голоса из хора,

    Вы наполняете прекрасный сад;

    Гармония, чарующая взгляд;

    Не скажешь, светоч горнего простора

    Или земные девы средь убора

    Цветов и пышных трав танцуют в лад!

    И кто изысканным, высоким слогом

    Опишет то, чему я был свидетель,

    Чего вовеки смертный не узрел?

    Не я. Как будто в рай был забран Богом,

    Лишь скрытую увидел добродетель,

    Что сердце мне пронзила сотней стрел.

    3

    На золотистых локонах венок

    Из белоснежных роз и трав душистых,

    Лик ангела и пара глаз лучистых,

    Что льют, как звезды в голубой чертог,

    Нездешний свет, и радостный поток

    Любовных нот, волнующих и чистых,

    Средь яркой россыпи цветов душистых

    Весны погожей, собранных в свой срок

    В саду, где ключ искрится и играет, —

    Так сердцем завладел моим Амор,

    Пустым и беззаботным по сю пору.

    Оно все звуки и цвета вбирает,

    И та, что ими тешит слух и взор,

    Ни мне не даст покоя, ни Амору.

    4

    Лишенное лучей, от испарений

    Багровое, светило в мир взошло;

    Лицо луны поблекло, не светло,

    Пятнистое, сдалось рассветной тени;

    На небесах не видно просветлений,

    Завесой туч простор заволокло;

    Но так же светят всем ветрам назло

    Два светоча, что горних много мене.

    Прекрасные лучистые глаза —

    Амор в них

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 42
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки