LoveRead.info » Книги » Романы » Гробница Фараона - Виктория Холт

Гробница Фараона - Виктория Холт

Книгу Гробница Фараона - Виктория Холт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

555 0 01:14, 08-05-2019
Гробница Фараона - Виктория Холт
08 май 2019
Автор: Виктория Холт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1995
0 0

Книга Гробница Фараона - Виктория Холт читать онлайн бесплатно без регистрации

Тайны египетских пирамид с детства манят Джудит Осмонд. Став женой археолога Тибальта Трэверса, она вместе с мужем уезжает в Египет, где на раскопках загадочно погиб отец Тибальта. По древнему поверью, потревоживший покой мертвых навлекает на себя их проклятие — не потому ли экспедицию преследуют неудачи. Жизнь Джудит оказывается опутана паутиной тайн и загадок…Мрачные лабиринты гробниц таят в себе опасность, проклятие фараонов грозит бедой…
    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 73
    Перейти на страницу:

    Она успокоилась и осталась в моей комнате, потом мы начали строить планы. Я сказала ей: нужно написать Эвану и все рассказать. Потом подождем, что он нам посоветует.

    — Я ему напишу, что ты знаешь нашу тайну и мы можем на тебя рассчитывать.

    Я удивилась, когда меня вызвал сэр Ральф. Я вошла в его комнату, он сидел в кресле, на нем был халат, а Блейк слонялся рядом. Он отпустил Блейка и сказал:

    — Садитесь, мисс Осмонд.

    Я подчинилась.

    — У меня создалось впечатление, что вы вмешиваетесь в личные дела моей дочери.

    — Мне известно, что она собирается выйти замуж. Не понимаю, как я могу вмешиваться.

    — Неужели? Разве не вы посоветовали ей прийти ко мне с ультиматумом?

    — Я действительно сказала, если она хочет выйти замуж, нужно сказать об этом вам.

    — И, может быть, спросить моего разрешения?

    — Конечно.

    — А если я не дам согласия, то обойтись без него?

    — Как она поступит в данном случае — ее личное дело.

    — Если б вы были на ее месте, вы бы подчинились своему отцу?

    — Если б я решила выйти замуж, я бы это сделала.

    — Несмотря на то, что поступили бы против воли отца?

    — Да.

    — Так я и думал. Вы и в самом деле поддерживаете ее. Знаете, мисс Осмонд, вы слишком высокого мнения о себе.

    — Я вас не понимаю, сэр Ральф.

    — Ну, по крайней мере допускаете некоторое незнание со своей стороны. Я рад, что в вас имеется хоть толика смущения.

    Я молчала. Он продолжил:

    — Вы знаете, что моя дочь, Теодосия, желает выйти замуж за парня, у которого нет ни гроша?

    — Я знаю, что она собирается выйти за профессора Эвана Каллума.

    — Моя дочь будет богатой женщиной в свое время, если подчинится моим приказам. Вы все еще считаете, что ей следует выйти за этого парня?

    — Если она его любит.

    — Любит! Да я и не подозревал, что вы сентиментальны, мисс Осмонд.

    Я опять смолчала. Я не понимала, зачем он меня вызвал.

    — Так вы советуете моей дочери выйти за этого человека?

    — Я? Она сделала свой выбор прежде, чем я узнала о ее намерениях.

    — Я уже подобрал ей партию… гораздо более подходящую.

    — Теодосии следует решать самой, что ей больше подходит.

    — У вас современные идеи, мисс Осмонд. В мое время дочери подчинялись воле отца. Но вы это не считаете правильным.

    — В большинстве случаев. Я считаю, что вопросы супружества должны решать заинтересованные стороны.

    — А я, значит, не заинтересованная сторона в вопросе замужества моей дочери?

    — Вас это касается в меньшей степени, нежели вашу дочь и ее избранника.

    — Вам следовало выучиться на адвоката. Но вместо этого вы проявляете интерес к профессии того парня, которого выбрала в мужья моя дочь… если я дам согласие.

    — Справедливо.

    Я заметила, как задвигался его подбородок, и у меня сразу поднялось настроение. Значит, я его забавляю.

    — Думаю, вам известно, что я желал другого мужа для своей дочери.

    — Ходили определенные разговоры, слухи…

    — Нет дыма без огня, а? Буду откровенен: я хотел ей другого мужа и вы знаете, кого, я уверен.

    — Я слышала намеки.

    — И вы считаете, как хорошо, что моя дочь выбрала другого… Так-то. Вы даже очень довольны ее выбором.

    — Я вас не понимаю.

    — Неужели? Уже во второй раз вы признаетесь в неведении. На вас это не похоже… Это притворство. Итак, вы будете помогать моей дочери в неподчинении отцу. Вы будете рады, когда она станет женой этого парня. У вас на это имеются личные причины.

    Он откинулся в кресле, его лицо покраснело.

    Я увидела, что он смеется. Меня смутили его намеки. Он понимал, что я в восторге, ведь Теодосия любит Эвана, потому что я сама люблю Тибальта.

    Он махнул рукой, позволяя мне уйти. Я была рада убежать.

    Через несколько дней сэр Ральф объявил, что дает разрешение на помолвку своей дочери Теодосии и Эвана Каллума.

    * * *

    Теодосия находилась на седьмом небе от блаженства.

    — Кто бы мог поверить, Джудит, что все так обернется.

    — Я думаю, твой отец — сентиментальный человек, он понял, что ты влюблена.

    — Странно, как мало мы знаем людей, с которыми живем всю жизнь.

    — Думаю, ты не первая, кто открыл эту истину.

    Свадьбу назначили на Рождество, и Теодосию захлестнул водоворот приготовлений.

    Леди Бодреан не одобряла выбора своей дочери. Я слышала, как она спорила с сэром Ральфом по этому поводу. Я поспешила скрыться в своей комнате, но позже Джейн сообщила мне подробности, я внимала им с интересом, а ведь это так же плохо, как и непосредственное подслушивание.

    — Боже мой, ну и перья летели. Ее светлость считает его недостаточно хорошим выбором для дочери. Она так и сказала: «Да вы просто выжили из ума»… «Я сам решу судьбу своей дочери, мадам», — отвечает он. «Она и моя дочь». — «И, к счастью, у нее характер совсем не похож на ваш, иначе мне было бы жаль этого молодого человека». — «Значит, вам и себя жаль». — «Нет, мадам, о себе я умею позаботиться». — «Вы умели разбрасывать своих ублюдков по всей округе». А сэр Ральф ответил: «Мужчина должен развлекаться».

    — Конечно, он в доме хозяин, ничего не скажешь, — прокомментировала Джейн. — Если бы ей попался слабый человек, она бы сделал из него подкаблучника. Но не из нашего сквайра. Потом леди Бодреан продолжила: «Но вы же говорили мне, что она выйдет за Тибальта Трэверса». — «Я изменил свое решение». — «Какой резкий поворот». — «Она любит этого парня». — «Любовь!» — фыркнула она…. «Я знаю, вы не верите в любовь, мадам, но говорю вам, что наша дочь выйдет за того парня, которого она выбрала». — «Быстро же вы меняете свое решение, только недавно говорили, что она выйдет за сына вашего друга». — «Я передумал, и все». — И они продолжали опять и опять, оскорбляли друг друга. Да, мы видим жизнь.

    Я много думала о сэре Ральфе. Я его полюбила. Когда Доркас и Элисон услышали от меня новости, они остолбенели.

    — Теодосия выйдет за Эвана? Как странно. Ты гораздо больше разбираешься в той работе, которой он занимается.

    Я видела, что они вновь в замешательстве. Еще одна надежда выдать меня замуж не оправдалась.

    * * *

    Эван и Теодосия поженились в канун Рождества, их венчал Оливер Шримптон. В церкви я сидела на последнем ряду между Доркас и Элисон, рядом с нами Сабина. Когда молодые проходили мимо нас, Сабина прошептала:

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 73
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки