LoveRead.info » Книги » Разная литература » Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин

Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин

Книгу Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

210 0 09:08, 30-12-2023
Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин
30 декабрь 2023

Книга Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 ... 195 196 197 198 199 200 201 202 203 ... 242
    Перейти на страницу:

    В ркп. С, L — ?лах?н; В — к?ладжин; Р — ?лахин; у Березина — к?лахин (по его чтению — «Калахин»).

    965

    В ркп. L, В, Р — му?ка; С, L и у Березина — мунка (по чтению Березина — «Мунака»).

    966

    В ркп. S — к?лха; В — к?рха; С, I, P и у Березина — к?рджа (по чтению Березина — «Хурча»); L — ??рджа.

    967

    В ркп. С, L — м?к?р?ти; В — н?кри?и; у Березина икрити (по его чтению — «Екертей»).

    968

    В ркп. С, L — ?ух?н; I — ?уч?р; Р — ?ухир; В — ?ух?р; у Березина будж?р (по его чтению — «Буджар»).

    969

    В тексте стоит башламиши кардан (от глаг. башламак — «предводительствовать, стоять во главе чего-либо; начинать»). Проф. Березин, следуя, повидимому, показавшейся ему наиболее исправной рукописи, поставил и прочитал этот глагол как басламиши кардан, производя его от монгольского башлаху — «прилежно заниматься», которому соответствует тюркский глагол беслемек — «питать», и слово это басламиши означает поэтому, по его мнению, прилежное занятие. (См. его прим. 361 к стр. 193 его русского перевода ч. 1-й тома I «Сборника летописей» Рашид-ад-дина).

    970

    В тексте ив-угланан; см. в «Комментарии» (т. IV).

    971

    Об этом Пулад-аке см. выше, стр. 67 и прим. 207.

    972

    В ркп. S, С, L, Р — ?урки; В и у Березина — бурки (по чтению Березина — «Буркэ»).

    973

    В ркп. L — ?аркэ; I — марук; В и у Березина — сарук.

    974

    В ркп. S, С, L — хуки; Р — хулхи; В и у Березина — хулджи (по чтению Березина — «Улчи»).

    975

    В ркп. L — суканут; В — канут; у Березина — сукиут [но в его русском переводе I т. «Сборника летописей»... (Введение, стр. 195) написано кайут, что им читалось как «хоит»].

    976

    В ркп. L — на?а?а; I — найака; В — ?а?ака; у Березина — набака.

    977

    В ркп. L — су?укусун; у Березина — сутук?рсун, что он считал монгольским словом суту корсеу — «отборный, умный» — и переводил это место так: «был его избранный ***, т.е. подобный правителю» (см. его перевод 1-й ч. I тома «Сборника летописей», стр. 195 и прим. 364 к ней на стр. 297).

    978

    В ркп. L — улак.

    979

    В ркп. А — ну?ай; С, Р — ?у?кай; L — ?у?ай; В — ?укай; у Березина — тукай (по его чтению — «Тохай»).

    980

    В ркп. L — м??г??л; В — м??гк?л.

    981

    В ркп. Р, В — сук?ут; у Березина — сукиут (что он читал как «сухают»).

    982

    О термине онгон см. примеч. 290 на стр. 87.

    983

    Термин тархан [монг. дархан, см. прим. 894 на стр. 171; у акад. Владимирцова находим следующее: «Древнемонгольские bogol’ы, вассалы и прислужники могли быть отпускаемы на свободу, т.е. тогда прекращалась связь между nоуаn’ом и bogol’oм».

    984

    Здесь в тексте, возможно, ошибка (в ркп. S — йанги; Р, С, L, В — ??гu; I и у Березина — баки): следует читать — беки, причем это, повидимому, не собственное имя, а звание, которым Чингиз облёк достойнейшего представителя племени баарин. Звание же или титул беки связывалось с положением, так сказать, жреца-первосвященника (в шаманском значении этого понятия), что следует из того возвеличения, какое было допущено Чингиз-ханом по отношению к этому Янги-беки. (См.: Бартольд. Туркестан в эпоху монгольского нашествия, II, стр. 421; Б.Я. Владимирцов, op. cit., стр. 49-51).

    985

    В ркп. С — кутун; L — ?у?ун; Р — ку?ус; В — кунус.

    986

    В ркп. A, S — х?игкун; С — х?кун; L — х?ун; I — дж?нкун; В — х?гфун; у Березина — дж?нкгун; (по его чтению — «Дженкгун и Джеккун»).

    987

    О термине тутгаул см. прим. 593 на стр. 128.

    988

    В ркп. S — куту-тука; С — ?у?у?рка; L — ??у?рка; В — куту-кука; у Березина — куту-бука (по его чтению — «Хото-буга»).

    989

    В ркп. С, L — ?кнэ; В — с?к?э; у Березина — т?нкнэ (по его чтению — «Тенкне»).

    990

    В ркп. С — дж?г??ай; L — х?р??ай; I — дж?рг?тай; В — хугатай; у Березина — джугатай (по его чтению — «Джогатай»).

    991

    В ркп. С, I — тадж?р; L — ?адж?р; Р — ?аджу; В и у Березина — таджу.

    992

    В ркп. С — харук; L — хару(к,ф); В — джадук; I и у Березина — джадук.

    993

    В ркп. С, В, Р — ?глагу; L — ?лагу; I — иглагу; у Березина — б?глагу (по его чтению — «Баглагу»).

    994

    В ркп. С — без диакритических точек, может быть прочитано как ис; L — ис?н; у Березина — ис.

    995

    В ркп. S, С, L, I (в некоторых не везде диакритические точки) — дж?рг?тай; В и у Березина — джугатай (по его чтению — «Джагатай»).

    996

    В ркп. С, В — т?рфи; у Березина — т?рки (по его чтению — «Тарху»).

    997

    В ркп. С — муку; L —

    1 ... 195 196 197 198 199 200 201 202 203 ... 242
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки