LoveRead.info » Книги » Романы » Герцог Сорвиголова - Барбара Картленд

Герцог Сорвиголова - Барбара Картленд

Книгу Герцог Сорвиголова - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

444 0 01:46, 08-05-2019
Герцог Сорвиголова - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1999
+1 1

Книга Герцог Сорвиголова - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Дарси Хорн унаследовал фамильный титул герцога Дрегхорна, но не пожелал отказаться от своих привычек сорвиголовы и повесы — даже тогда, когда был вынужден взять на себя заботу об осиротевшем племяннике. Но однажды в ломе появилась юная и прелестная гувернантка Кейт Уотсон — и словно солнечный луч озарил жизнь герцога. Он страстно полюбил — и понимал, что любим. Казалось бы, все просто и прекрасно… Однако между влюбленными встала неожиданная преграда — тайна, которую хранила Кейт…
    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
    Перейти на страницу:

    — Я отлучусь на несколько минут, — сказала герцогу Кася и помчалась вверх по лестнице, чтобы переодеться.

    Она не хотела, чтобы он видел ее такой растрепанной и чумазой — в фургоне было не очень-то чисто, и пол, на котором они с Саймоном сидели, был покрыт толстым слоем пыли.

    Она умылась, и горничная помогла ей надеть другое платье.

    Все это заняло не больше десяти минут, поскольку Кася очень торопилась снова увидеть герцога.

    Когда она спустилась в гостиную, перед Саймоном уже стояла большая тарелка с супом.

    — Вы непременно должны выпить сначала бокал шампанского, — сказал герцог, когда Кася вошла. — Не только потому, что вам пришлось пережить несколько ужасных часов, но и потому, что мы празднуем ваше возвращение в лоно цивилизации.

    — Я испугалась, — призналась Кася, — но Саймон вел себя очень храбро. Вы можете им гордиться.

    — Я горжусь, — сказал герцог.

    — Если бы у меня было ружье, — сказал Саймон, — я бы всех пострелял, как вы подстрелили этого гадкого Билла!

    — Рука у него некоторое время будет болеть, — согласился герцог, — и еще его ждет длительное тюремное заключение.

    — А я рад, что они попадут в тюрьму. Они очень злые.

    — Но больше всего меня испугало то, что вас затащили в дозорную башню, — сказал герцог. — Я все время думал о том, что она может рухнуть в любую минуту.

    — И все же вы полезли по ней? — тихо проговорила Кася.

    — Чтобы быть с вами, — ответил герцог. — Это не страшнее, чем взбираться на пики в Португалии или на Пиренеях.

    Кася догадалась, что именно там он заслужил медаль «За доблесть».

    — Будь у меня такое право, я бы наградила вас медалью, — сказала она.

    — О наградах мы поговорим позже, — ответил герцог, не сводя глаз с ее губ.

    Касе казалось, что она грезит наяву. За Саймоном пришла няня, и, прежде чем идти спать, он обнял Касю и сказал:

    — Я был очень храбрым, разве нет? И я старался вас защищать.

    — Ты был великолепен, — сказала Кася.

    — В следующий раз я этих злых людей пристрелю из ружья, — твердо заявил Саймон. Он подошел к герцогу и неожиданно обнял его.

    — Няня говорит про вас, что вы Сорвиголова, дядя Дарси. Я хочу вырасти таким, как вы, поэтому вы должны научить меня стрелять!

    — Я-то научу, — сказал герцог. — Но ты, надеюсь, понимаешь, что если ты хочешь быть таким, как я, тебе придется научиться еще и читать.

    Помолчав, он добавил:

    — Если бы я не умел читать, я бы не смог прочесть письмо мисс Уотсон и никогда бы не узнал, где вы.

    Саймон на минуту задумался, а потом сказал:

    — Ладно, если мне разрешат стрелять, я буду читать.

    — По рукам, — согласился герцог. Саймон снова его обнял и побежал к няне. Ему не терпелось рассказать ей о злых людях, которых бы он пристрелил, если бы в пистолете были патроны.

    Герцог посмотрел на Касю и улыбнулся.

    Она подумала, что когда у него будут свои дети, он уже будет знать, как с ними обращаться.

    Они остались одни в гостиной.

    Герцог смотрел на Касю, и она гадала, что же он сейчас скажет.

    Глаза их встретились. Герцог подошел к Касе, и она вновь оказалась в его объятиях.

    Она ждала, приоткрыв губы, и он сказал:

    — Как ты можешь быть такой прекрасной, такой невероятно красивой, что без тебя невозможно жить?

    Потом он поцеловал ее, и этот поцелуй уже не был нежным, а был яростным, страстным, неистовым, как будто этим поцелуем герцог отнимал ее у судьбы.

    Перед Касей словно бы распахнулись ворота рая.

    Она уже не чувствовала себя земной женщиной; ей казалось, что она стала ангелом.

    Поцелуи герцога рождали в ней такое ощущение, будто сквозь нее струится лунный свет.

    Она принадлежала ему, и вместе они составляли одно целое.

    Она поняла, что знала об этом с первого дня их встречи; хотя она не осознавала этого, с той самой первой минуты ее сердце говорило с его сердцем и ее душа — с его душой.

    — Я люблю тебя, — прошептал герцог. — Господи, как я тебя люблю!

    Потом он снова поцеловал ее — и только когда Кася почувствовала, что счастье уже почти невыносимо и она сейчас умрет от наслаждения, герцог отпустил ее и спросил:

    — Когда ты выйдешь за меня замуж? Я не могу ждать! Я боюсь, что кто-нибудь вновь захочет отнять тебя у меня.

    — Я люблю тебя, — ответила Кася.

    — Тогда все остальное не имеет значения. — сказал герцог.

    Он целовал ее, пока они оба не начали задыхаться, потом ласково усадил на диван.

    — Мы должны обговорить наше будущее, дорогая. Я больше не вынесу того, что пережил сегодня, когда думал, что эти дьяволы могли ранить тебя или что я бы вас не нашел.

    Кася вздохнула.

    — Ты хочешь сказать, что, получив деньги, они оставили бы нас умирать с голоду?

    — Они могли сделать все, что угодно, — быстро сказал герцог. — Поэтому я хочу, чтобы ты была со мной каждый день и каждую… ночь. — Перед последним словом он сделал небольшую паузу. — Я долгими ночами лежал без сна, мечтая о тебе, и думал, что сойду с ума.

    — Я думала о тебе и молилась за тебя, — сказала она. — Какое чудо, что ты нас нашел. Мы с Саймоном оба молились, чтобы ты понял мой шифр.

    — Я так и думал, что ты сообщишь мне, где тебя искать, — просто сказал герцог. — И так же, как я мог читать твои мысли, я смог прочесть то, что ты пыталась мне передать.

    — Я думаю, это и есть любовь, — застенчиво произнесла Кася.

    — Ты не ответила на мой вопрос, — сказал герцог. — Когда ты выйдешь за меня замуж?

    — Неужели ты действительно просишь меня стать твоей женой, даже не зная, кто я такая?

    — Ты так упорно не хотела мне этого говорить, — сказал герцог с улыбкой. — Но теперь я, как твой будущий муж, имею право знать.

    Кася поняла, что он говорит серьезно, а герцог добавил:

    — Я только что вспомнил кое о чем. Когда ты подписалась своим настоящим именем, я прочел его и подумал, что имя Кася мне уже где-то встречалось. Теперь я вспомнил где.

    Он встал и подошел к камину, возле которого стояла скамеечка. На этой скамеечке, совсем как в доме сэра Рональда, лежали газеты.

    Герцог взял «Морнинг пост»и показал Касе на одно объявление.

    Оно гласило:

    Кася, прости меня и вернись домой. Я скучаю по тебе!

    Р. Р.

    Прочитав его, Кася радостно закричала:

    — Я выиграла! Я выиграла!

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки