LoveRead.info » Книги » Романы » Герцог Сорвиголова - Барбара Картленд

Герцог Сорвиголова - Барбара Картленд

Книгу Герцог Сорвиголова - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

444 0 01:46, 08-05-2019
Герцог Сорвиголова - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1999
+1 1

Книга Герцог Сорвиголова - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Дарси Хорн унаследовал фамильный титул герцога Дрегхорна, но не пожелал отказаться от своих привычек сорвиголовы и повесы — даже тогда, когда был вынужден взять на себя заботу об осиротевшем племяннике. Но однажды в ломе появилась юная и прелестная гувернантка Кейт Уотсон — и словно солнечный луч озарил жизнь герцога. Он страстно полюбил — и понимал, что любим. Казалось бы, все просто и прекрасно… Однако между влюбленными встала неожиданная преграда — тайна, которую хранила Кейт…
    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
    Перейти на страницу:

    Она потянула дверь на себя, и они Саймоном оказались под прикрытием створки.

    Снизу послышались крики и звуки выстрелов. Кася поняла, что люди герцога сражаются с Биллом и его сообщниками.

    Потом заскрипели ступени: кто-то поднимался по лестнице.

    Это был, как вскоре увидела Кася, Билл. Он ворвался в комнату с пистолетом в руке.

    Бандит целился туда, где перед его уходом сидели Кася и Саймон.

    Когда он шагнул через порог, герцог выстрелил и ранил Билла в правую руку.

    Пистолет с грохотом упал на пол.

    — Убили! — заверещал Билл.

    — Ты жив, к сожалению, — сказал герцог. — Ступай вниз, к своим головорезам.

    Билл, придерживая раненую руку, поплелся прочь. Он понимал, что сила на стороне герцога.

    Герцог подобрал пистолет, который выронил Билл.

    Услышав, что стрельба внизу прекратилась, он сказал Касе:

    — Оставайтесь здесь, пока я вас не позову. Но, думаю, скоро мы поедем домой.

    — Это был отличный выстрел, дядя Дарси! — сказал Саймон. — Можно мне взять пистолет?

    Герцог вынул из барабана оставшиеся патроны и отдал пистолет Саймону.

    — Охраняй Касю, — сказал он и тоже начал спускаться по лестнице.

    Кася, чувствуя, что ноги ее больше не держат, села на пол.

    Герцог спас их! Она знала, что он их спасет!

    Ее переполняла радость, и эта радость была так велика, что Кася чувствовала изнеможение. Он услышал ее молитвы и понял! Он пришел, как она надеялась и верила! «Я люблю его! Я люблю его!»— повторяла она себе.

    Ей казалось, что ее темницу внезапно осветило солнце.

    Через несколько минут она услышала голос герцога:

    — Спускайтесь вниз! Все уже позади!

    Его голос прозвучал как ликующий звук горна. Кася встала и надела жакет, подобрав его с пола.

    Саймон уже проворно спускался по лестнице, несмотря на то, что в темноте почти не было видно ступенек.

    Кася хотела крикнуть ему, чтобы он был осторожен, но в эту минуту важно было лишь то, что герцог ждет их внизу.

    Саймон, не выпуская из рук пистолета, подбежал к нему.

    Когда Кася достигла последней ступеньки, герцог подал ей руку и помог спуститься на землю.

    От его прикосновения Касю пронзила дрожь. Она смотрела на него и думала, что на свете нет мужчины красивее. Он казался архангелом Михаилом, который спустился с небес, чтобы их защитить.

    — Все уже позади, — повторил герцог. — Но, боюсь, нам придется возвращаться домой верхом. Экипаж сюда не подъедет.

    Снаружи Кася увидела двух грумов, которые держали под уздцы лошадей, приготовленных для нее и Саймона.

    Коня герцога вел молодой человек, за спиной у которого висело ружье.

    Четверых похитителей люди герцога под конвоем вели по дороге.

    Среди конвоиров Кася увидела Бэйтса. Четверо других, очевидно, раньше служили под началом герцога.

    Кася догадалась, что с собой он взял самых лучших стрелков.

    Вместе с тем они привыкли в точности выполнять его приказы, поэтому похитителей не перестреляли, а окружили и взяли в плен.

    Герцог ничего не сказал. Он просто посадил Саймона на лошадь и повернулся к Касе.

    Она смотрела на него и понимала, что он думает о том поцелуе в башне.

    Она ничего никогда не желала так сильно, как того, чтобы он поцеловал ее снова.

    Мгновение они смотрели друг другу в глаза. Потом герцог подсадил ее в седло.

    В тот же миг раздался рокочущий звук, и герцог резко, голосом человека, привыкшего отдавать приказы, крикнул:

    — Быстро! Быстро! Уезжайте! Скорее!

    Он схватил лошадь Каси за уздечку и торопливо повел ее прочь от башни.

    Саймон на лошади и грумы поспешили за ним.

    Ярдах в тридцати от дозорной башни герцог остановился.

    Рокот, напугавший их, нарастал, и Кася оглянулась. Она увидела, как дозорная башня медленно кренится, и у нее перехватило дыхание.

    Потом верхняя часть башни, где Кася и Саймон были всего несколько минут назад, со страшным грохотом рухнула на землю.

    Взметнулась туча пыли; когда она немного осела, оказалось, что от башни осталась всего половина.

    Только тут Кася осознала, что крепко держится за руку герцога.

    Она едва нашла в себе силы сказать:

    — Вы лезли по этой стене! Вы могли погибнуть!

    — И ты тоже, моя драгоценная, — ответил герцог.

    Услышав этот эпитет, Кася перевела взгляд с башни на герцога.

    Она почувствовала себя так, будто он снова обнял ее, и земля замедлила свое вращение.

    Потом герцог отрывисто, словно с усилием, произнес:

    — Теперь мы можем спокойно ехать домой. Он подошел к своему коню и вскочил в седло.

    — Ступай вместе с остальными, Джон, — велел он груму. — Я не хочу, чтобы эти разбойники в последнюю минуту сбежали.

    — От нас не сбегут, ваша светлость, — заверил его Джон и побежал туда, где похитители и их конвоиры стояли, в изумлении глядя на обломки башни.

    Джон догнал их, и они все медленно двинулись по дороге.

    Билл по-прежнему стонал и зажимал здоровой рукой рану.

    Герцог тронул коня, а Саймон подъехал к нему и сказал:

    — Я раньше никогда не ездил ночью. Какой ты умный, дядя Дарси, что приехал нас спасти! Мисс Уотсон и я пытались сказать тебе, где нас искать.

    — Силой мысли, — торопливо пояснила Кася.

    — Я разгадал ваш шифр, — сказал герцог.

    — Я молилась о том, чтобы вы меня поняли.

    — Я понял, — кивнул герцог, — и надеялся, что вы будете молиться.

    Голос его зазвучал глубоко, и она покраснела. Герцог неожиданно пришпорил коня и поскакал галопом, словно очень спешил скорее вернуться в замок.

    Когда они подъехали к конюшне, там уже столпилась вся челядь.

    При виде трех всадников все разразились радостными криками.

    Ликование было таким дружным и искренним, что у Каси на глаза навернулись слезы.

    Кто-то снял Саймона с лошади. Увидев няню, мальчик подбежал к ней и повис у нее на шее. Кася услышала, как он взахлеб рассказывает о том, что с ними произошло.

    Потом она заметила, что герцог стоит рядом и ждет, чтобы помочь ей спешиться.

    — Я привел тебя домой, — сказал он так тихо, что могла слышать только она.

    — Вы были великолепны, — прошептала она. В замке для них уже был накрыт стол, и Саймон объявил, что он очень голоден.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки