LoveRead.info » Книги » Приключение » Цветочная сеть - Лиза Си

Цветочная сеть - Лиза Си

Книгу Цветочная сеть - Лиза Си читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

44 0 11:02, 30-11-2025
Цветочная сеть - Лиза Си
30 ноябрь 2025
Автор: Лиза Си Жанр: Книги / Приключение
0 0

Книга Цветочная сеть - Лиза Си читать онлайн бесплатно без регистрации

Посреди пекинской зимы, в последние дни правления Дэн Сяопина, сын посла США в Китае найден мертвым: его тело погребено в замерзшем озере. Примерно в то же время на борту корабля с нелегальными мигрантами, дрейфующего у берегов Южной Калифорнии, помощник прокурора Дэвид Старк обнаруживает страшный груз: труп «красного принца» — наследника политической элиты КНР. Власти обеих стран подозревают, что убийства связаны между собой, и соглашаются на беспрецедентный шаг: несмотря на политические разногласия, объединить усилия по расследованию преступлений. Теперь Дэвиду Старку предстоит работать вместе с Лю Хулань — пекинской «красной принцессой», инспектором Министерства общественной безопасности.

    1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 101
    Перейти на страницу:
    сказал: «Почтенный Лю уже много лет работает в Министерстве культуры, но он не проявил себя как революционная сила. Он не думал о людях. Его должность — контроль кинопроизводства — подразумевает доверие. Но он предал наше доверие, позволив снимать аморальщину. Когда товарищи указывают ему на ошибки, он не посыпает голову пеплом и не старается исправить промахи. Вместо этого он отправляет буржуазные фильмы в деревню, чтобы развратить массы. В Министерстве культуры знают, что это не единственное его преступление, и призывают вас, его соседей, и его дочь Лю Хулань помочь ему осознать свое отвратительное поведение. Только через признание он сможет очиститься. Нам нужна ваша помощь!»

    — И соседи, надо думать, помогли.

    — О да! — Тон Хулань стал резким: — «Лю хранит это в секрете, но некоторые из нас все же помнят его буржуазное происхождение!» — Ее голос снова изменился: — «Они были землевладельцами — самый худший из всех классов! Слава Великому кормчему, что они сгинули!» Затем госпожа Чжан сделала шаг вперед и спросила: «А что же наш Лю?»

    — Это та женщина, мужа которой убили?

    Хулань объяснила, что после гибели мужа госпожа Чжан стала «совестью» всего хутуна.

    — Она уперла руки в бока и вышла на середину круга, чтобы встать рядом с моим отцом, — сказала Хулань сквозь слезы. — «Мы позволим ему уйти безнаказанным?» — спросила она. Потом стала перечислять предполагаемые преступления отца. Он заказал несколько рубашек из Гонконга во время командировки. Ездил на машине с водителем, но ни разу не помог соседям, никого не подвез, даже когда старик Бай мучился от зубной боли и ему нужно было срочно попасть к стоматологу. Лю закатывал слишком много вечеринок, и шум — ужасное западное пение и звуки западных инструментов — из его дома оскорблял слух жителей всего хутуна. А моя мама, по словам соседки, была еще хуже! «Всем нам приходилось терпеть тщеславие этой женщины! — визжала мадам Чжан. — Она испытывает наше терпение своим макияжем, яркими платками и шелковыми платьями!»

    — А где в это время была твоя мать?

    — Я и сама гадала, искала ее в толпе, но не нашла. Тогда я посмотрела на Цзая, но он сосредоточился на процессе шельмования. Соседи призывали меня тоже выступить. Цзай объяснил мне, что делать, и я послушалась: вышла в центр круга, поблагодарила соседку за справедливые слова, повернулась и плюнула в отца… — Хулань разрыдалась. — Я согласилась, что все слова госпожи Чжан чистая правда, и объявила соседям: «С самого рождения мой отец был избалован, эгоистичен и думал только о себе!» Я видела, что отец пытается взглянуть на меня, но поставила ногу ему на шею, не давая поднять голову. Этому я научилась на ферме, как и лозунгам вроде «Праведность выше семейной верности» и «Люби председателя Мао больше, чем родителей».

    Хулань призналась, что отец назвал ее в честь Лю Хулань только для того, чтобы заслужить благосклонность со стороны правительства и скрыть неблагонадежное происхождение.

    — Я говорила всякие ужасные вещи, пока не охрипла, а соседи совсем не взъярились. Толпа ревела, призывая окунуть руки демона в кипящее масло. Затем кто-то крикнул: «Как насчет Цзян Цзиньли, матери этой храброй и честной девушки?» И все подхватили призыв.

    По словам Хулань, в тот момент Цзай поднял руки, призывая к молчанию. Он сказал соседям семьи Лю, что утром он возил Хулань в тюрьму, где содержится ее мать.

    — Я знала, что это обман, — пояснила Хулань, — но дядя Цзай еще не закончил. Он добавил слова, которые я отчетливо помню: «С огромной гордостью сообщаю, что Хулань выполнила свой долг. Цзян Цзиньли, ее мать, больше никому не причинит беспокойства!» Эта новость развязала руки соседям. Люди похватали молотки и разбили старую каменную резьбу над нашими парадными воротами. Они ворвались во двор с серпами в руках и срубили цветы, которые сажала мама. Затем соседи совершили налет на дом, вынесли вещи и свалили их на улице, а потом госпожа Чжан вышла вперед и подожгла их. У меня на глазах горели не наши вещи, а вся жизнь: книги, фотографии из семейных поездок, настенные ковры, которые передавались из поколения в поколение в семье матери. Одежда, мебель, напольные коврики… Огонь ревел, рассыпаясь красными и оранжевыми искрами.

    — А что случилось с отцом?

    — Толпа, объятая жаждой разрушения, попросту забыла про него. Но в свете костра, в котором даже присутствовала некая красота, я видела, что папа по-прежнему стоит на четвереньках с поднятой головой и смотрит на меня. Тут вернулись охранники, скрутили отцу руки и оттащили его прочь. Но он не переставал сверлить меня взглядом, и его глаза обжигали, как угли.

    Как только отца Хулань увели, Цзай посадил девочку на заднее сиденье машины. Она засыпала его вопросами: где ее мать? что с ней случилось? что будет дальше с отцом? Но Цзай сказал только, что Хулань спасла жизнь своему отцу. Его не убили, а лишь отправили в трудовой лагерь. Там он будет в безопасности.

    — Затем дядя Цзай отвез меня в универмаг на улице Ванфуцзин, — продолжила она, медленно восстанавливая самообладание. — Он купил мне одежду, туалетные принадлежности и чемодан. Затем отвел меня к себе домой, заставил принять душ и переодеться в один из новых нарядов. Дальше мы поехали в аэропорт. Цзай сунул мне в руку паспорт, где стояла виза с моей старой фотографией. Он поцеловал меня на прощанье и посадил в самолет. Раньше я ни разу не летала на самолете. Помню, как смотрела в иллюминатор и видела великолепные зеленые просторы. В Гонконге я пересела в другой самолет и отправилась в Нью-Йорк. Сойдя с трапа, я последовала за другими пассажирами через таможню. В зале прилетов меня встретила какая-то белая женщина, которая отвезла меня в школу-интернат в Коннектикуте.

    — Сколько лет тебе было?

    — Четырнадцать.

    — Смутно припоминаю, как ты говорила про ту школу, — внезапно произнес Дэвид. — Но я понятия не имел, при каких обстоятельствах ты туда попала. Должно быть, ты испытала настоящий культурный шок после фермы и всего остального.

    — Даже не передать, насколько непривычно мне было рядом с таким количеством девушек в нарядной школьной форме, — кивнула она. — Большинство учениц оказались дочерями дипломатов, куда более искушенными, чем простые американские девушки. Но я уверена, мне не нужно рассказывать, какими жестокими могут быть

    1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 101
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки