LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Джон Рональд Руэл Толкин

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Джон Рональд Руэл Толкин

Книгу Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Джон Рональд Руэл Толкин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

507 0 01:46, 21-05-2019
Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Джон Рональд Руэл Толкин
21 май 2019
Автор: Джон Рональд Руэл Толкин Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2017
0 0

Книга Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Джон Рональд Руэл Толкин читать онлайн бесплатно без регистрации

После смерти Дж.Р.Р.Толкина в его архиве осталась масса частично или полностью подготовленных к печати материалов: набросков, рассказов, легенд, эссе – тот грандиозный фундамент, на котором выросло монументальное здание "Властелина Колец". В 1980 году его сын Кристофер подобрал и издал первый сборник, "Неоконченные предания Нуменора и Средиземья", в котором рассказывается о персонажах, событиях и географических объектах, вскользь упомянутых во "Властелине Колец": о потере Кольца Всевластья на Ирисных полях, о происхождении Гэндальфа, об основании Рохана и многом другом. Каждое сказание сопровождается обширными комментариями, проясняющими противоречия и нестыковки в тексте. Эта публикация вызвала огромный интерес у многочисленных поклонников великого писателя, и в дальнейшем Кристофер продолжил работу с архивом отца. В настоящее время Легендариум Средиземья составляет 12 томов.
    1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 168
    Перейти на страницу:

    Дортóнион (Dorthonion)– «земля сосен», обширные нагорья, поросшие лесом, на северных границах Белерианда, позднее названы Таур-ну-Фуин (см.).

    Дор-эн-Эрниль (Dor-en-Ernil)– «Земля князя», расположенная в Гондоре, к западу от реки Гильрайн.

    Дракон (Dragon, The) – см. Глаурунг, Смауг.

    Драконий Шлем Дор-ломина (Dragon-helm of Dor-lómin) – наследное сокровище дома Хадора, которое носил Турин. Дракон Дор-ломина; Драконья Голова Севера; Шлем Хадора.

    Драмбóрлег* (Dramborleg) – огромный боевой топор Туора, хранившийся впоследствии в Нуменоре.

    ДревоТол – Эрессеа (Tree of Tol Eressëa) – см. Келеборн (1).

    Древобрад (Treebeard; КМ – Древень; ВАМ – Древесник; ГГ, КК – Древобород) – см. Фангорн.

    Дрéнгист, залив (Drengist, Firth of Drengist) – длинный узкий залив (фьорд), вдававшийся в Эред-Ломин и разделявший Ламмот и Невраст.

    Друаданский лес (Drúadan Forest) – лес в Анориэне, у восточной оконечности Эред-Нимрайса, где в Третью эпоху еще жили остатки друэдайн или «дикарей». См. Тавар-ин-Друэдайн.

    дрýат* (Druath) – друэдайн. (Ед. ч. дру (Drû), мн. ч. также друин (Drúin); синдарские формы, произошедшие от их самоназвания друху (Drughu)). См. рог, ру.

    Дрýвайт-Йаур (Drúwaith Iaur) – «Старая пустошь народа друхов» на гористом полуострове Андраст. Называется также Старая пустошь бесов, и Старые земли бесов.

    Друзья эльфов (Elf-friends) – см. атани, эдайн.

    друх, народ друхов (Drûg(s), Drû(g)-folk) – друэдайн.

    дрýэдайн* (Drúedain) – синдарское название (от дру+адан (Drû+adan), мн. ч. эдайн (edain)) «дикарей» из Эред-Нимрайса (а также Бретильского леса в Первую эпоху). Их называли также дикари; уозы; см. также «бесы».

    Дунгóртеб (Dungortheb) – имеется в виду Нан-Дунг ортеб, «Долина Ужасной Смерти», между пропастями Эред-Горгорота и Завесой Мелиан.

    дýнедайн (Dúnedain), ед. ч. дунадан (Dúnadan) – «Западные эдайн», нуменорцы. См. Звезда Дунедайн.

    Дýнланд (Dunland) – страна, расположенная у западных склонов южной оконечности Мглистых гор, населенная дунлендингами.

    дунлéндинги (Dunlendings) – жители Дунланда, остатки древнего народа людей, который некогда обитал в долинах Эред-Нимрайса; родичи Мертвых Дунхарроу и жителей Бри. Дунлендинг, шпион Сарумана, «косоглазый южанин» в трактире в Бри.

    Дунхарроу (Dunharrow) – укрепленное убежище в горах Эред-Нимрайс над Харроудейлом; туда вела извилистая дорога, на каждом повороте которой стояли статуи, называвшиеся «Бесовы камни». Мертвые Дунхарроу – люди из Эред-Нимрайса, которые были прокляты Исильдуром за то, что нарушили данную ему клятву верности.

    Дýнхере (Dúnhere) – роханский Всадник, владыка Харроудейла; сражался у бродов Изена и на Пеленнорских полях, где и погиб.

    Дýрин I (Durin I) – старший из Семи Праотцев гномов. Наследник Дурина, Торин Дубощит. Народ Дурина; дом Дурина.

    Дýрин III (Durin III) – царь народа Дурина; правил в Кхазад-думе во времена нападения Саурона на Эрегион.

    Дэйл (Dale; КМ – Дол) – страна Бардингов у подножия горы Эребор, союзная царству гномов под Горой. См. битва в Дэйле.


    Железные горы (Iron Hills) – хребет, расположенный к востоку от Одинокой горы, к северу от моря Рун.

    Жестокая зима (Fell Winter) – зима 495 года от восхода Луны, наступившая после падения Нарготронда.

    Живущийвглубинах* (Dweller in the Deep, of the Deep) – см. Улмо.


    Заверть (Weathertop) – см. Амон-Сул.

    Замин* (Zamîn) – старая служанка Эрендис.

    Западная земля (Westernesse) – перевод слова Нуменор (см.).

    Западная марка* (West-mark) – западная половина Рохана в применении к организации войска рохиррим (см. Восточная марка). Войско Западной марки; маршал Западной марки.

    Западные земли (Westlands) – (i) в Нуменоре – см. Андустар; (ii) в Средиземье – очень общий термин, обозначающий земли к западу от Андуина.

    Западныйостров (Isle of Westernesse) – см. Нуменор.

    Западный тракт (West Road) – см. дороги.

    Зачарованные острова (Enchanted Isles) – острова, созданные валар в Великом море, к востоку от Тол-Эрессеа, во времена Сокрытия Валино ра. См. Тенистые острова.

    Звезда (Эарендиля) (Star (of Earendil)) – см. Эарендиль; Земля-под-Звездою – см. Нуменор.

    Звезда Элендиля, Звезда Севера (Северного королевства) (Star of Elendil, Star of the North (Kingdom)) – см. Элендильмир.

    Зеленолесье (Великое) (Greenwood (the Great)) – перевод Эрин-Гален (см.); старое название Лихолесья.

    Зеленые эльфы (Green-elves) – эльфы-нандор Оссирианда.

    Зеленый путь (Greenway) – в конце Третьей эпохи жители Бри называли так мало использовавшийся Северно-Южный тракт, особенно ту его часть, которая проходила вблизи Бри. См. дороги.

    Земля-под-Звездою (Land of the Star) – Нуменор; перевод квенийского Эленна-норе из Клятвы Кириона.

    Злое Поветрие* (Evil Breath) – ветер, прилетевший из Ангбанда и принесший в Дор-ломин болезнь, от которой умерла сестра Турина Урвен (Лалайт).

    Змеиный Язык (Wormtongue) – см. Грима.

    ЗолотоеДрево (Валинора) (Golden Tree (of Valinor)) – см. Лаурелин.

    Золотой лес (Golden Wood) – см. Лориэн (2).

    Зычныегоры (Echoing Mountains) – см. Эред-Ломин.


    Ибал* (Ibal) – мальчик из Эмерие в Нуменоре, сын Улбара, моряка Тар-Алдариона.

    Ибун* (Ibun) – один из сыновей Мима Мелкого гнома.

    ивáннет (Ivanneth) – синдарское название девятого месяца. См. йаванние.

    Иврин (Ivrin) – озеро и водопад у подножий Эред-Ветрина, исток Нарога.

    Идриль (Келебриндал) (Idril (Celerindal)) – дочь Тургона Гондолинского, жена Туора, мать Эарендиля.

    Изгнанники (Exiles, The) – нолдор-мятежники, вернувшиеся из Амана в Средиземье.

    Изен (Isen) – река, текущая с Мглистых гор через Нан-Курунир (Колдовскую долину) и Врата Рохана; перевод (представляющий роханский язык) синдарского Ангрен (см.). См. Броды Изена.

    1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 168
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки