LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Джон Рональд Руэл Толкин

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Джон Рональд Руэл Толкин

Книгу Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Джон Рональд Руэл Толкин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

507 0 01:46, 21-05-2019
Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Джон Рональд Руэл Толкин
21 май 2019
Автор: Джон Рональд Руэл Толкин Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2017
0 0

Книга Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Джон Рональд Руэл Толкин читать онлайн бесплатно без регистрации

После смерти Дж.Р.Р.Толкина в его архиве осталась масса частично или полностью подготовленных к печати материалов: набросков, рассказов, легенд, эссе – тот грандиозный фундамент, на котором выросло монументальное здание "Властелина Колец". В 1980 году его сын Кристофер подобрал и издал первый сборник, "Неоконченные предания Нуменора и Средиземья", в котором рассказывается о персонажах, событиях и географических объектах, вскользь упомянутых во "Властелине Колец": о потере Кольца Всевластья на Ирисных полях, о происхождении Гэндальфа, об основании Рохана и многом другом. Каждое сказание сопровождается обширными комментариями, проясняющими противоречия и нестыковки в тексте. Эта публикация вызвала огромный интерес у многочисленных поклонников великого писателя, и в дальнейшем Кристофер продолжил работу с архивом отца. В настоящее время Легендариум Средиземья составляет 12 томов.
    1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 168
    Перейти на страницу:

    Вáрда (Varda) – величайшая из валиэр («королев валар»), создательница Звезд, супруга Манве.

    Вáрдамир (Vardamir) – прозван Нолимон (см.) за любовь к древней мудрости; сын Эльроса Тар-Миньятура; считается вторым из правителей Нуменора, хотя и отказался от трона.

    вардариáнна* (vardarianna) – благоуханное вечнозеленое дерево, привезенное в Нуменор эльдар с Эрессеа.

    Веáнтур* (Vëantur) – кормчий королевских кораблей при Тар-Элендиле; дед Тар-Алдариона; капитан первого нуменорского корабля, вернувшегося в Средиземье.

    Великая река (Great River) – см. Андуин. Долина Великой реки.

    Великие земли (Great Lands) – см. Средиземье.

    Великий Кормчий* (Great Captain) – см. Тар-Алдарион.

    Великий Курган* (Great Mound) – см. Хауд-эн-Нденгин.

    Великий мор (Great Plague) – мор, пришедший из Рованиона в Гондор и Эриадор в 1636 году Третьей эпохи. См. Черный мор.

    Великий поход (Great Journey) – поход эльдар на Запад от Куивиэнена.

    Великое море (Great Sea) – см. Белегаэр.

    Верные (Faithful, The) – (i) те нуменорцы, что не отреклись от эльдар и продолжали чтить валар во дни Тар-Анкалимона и последующих королей. (ii) См. «Верные» Четвертой эпохи.

    Верховный Король (Elder King) – см. Манве. (На этот титул претендует также Моргот).

    вестрон (Westron) – язык, бывший всеобщим для северо-запада Средиземья, описанный в приложении F к ВК, представленный современным английским. См. Всеобщий язык, Всеобщее наречие.

    Вестфолд (Westfold) – область Рохана, склоны и поля между Трайхирном (тройным пиком над Хорнбургом) и Эдорасом. См. Вестфолдское войско.

    Ветвь Возвращения* (Bough of Return) – см. ойолайре.

    Вздыбленный Лед (Grinding Ice) – см. Хелькараксе.

    Вúдугавия (Vidugavia) – «лесной житель», северянин, которого называли «королем Рованиона».

    Вúдумави (Vidumavi) – «лесная дева», дочь Видугавии; вышла замуж за Валакара, короля Гондора.

    Вúлья (Vilya) – одно из Трех Колец эльфов, хранившееся у Гиль-галада, а позднее у Эльронда. Именуется также Кольцо Воздуха, Синее Кольцо (см.).

    Виньялóнде* (Vinyalondë) – «Новая гавань», нуменорская гавань, основанная Тар-Алдарионом в устье реки Гватло; позднее называлась Л онд-Даэр (см.).

    Вúньямар (Vinyamar) – «новый дом», жилище Тургона в Неврасте.

    вирéссе (Viressë) – квенийское название четвертого месяца по нуменорскому календарю, соответствующего апрелю.

    ВладыкаВод (Lord of Waters) – см. Улмо.

    владыкаДор – ломина (Lord of Dor-1ómin) – Хурин, Турин; см. Дор – ломин.

    владыкиАндуние (Lords of Andunie) – см. Андуние.

    Владыки Запада, Западные Владыки (Lords of the West) – см. валар.

    владычица Дор-ломина (Lady of Dor-lomin) – Морвен; см. Дор – ломин.

    владычицаЗолотоголеса (Lady of the Golden Wood) – см. Галадриэль.

    владычицанолдор* (Lady of Noldor) – см. Галадриэль.

    ВластелинСудьбы (Master of Doom) – см. Турамбар.

    война (Последнего) Союза (War of the (Last) Alliance) – см. ПоследнийСоюз.

    войнагномовиорков (War of the Dwarves and the Orcs).

    войнаКольца (War of the Ring) – см. Кольца Власти.

    война Самоцветов (War of the Jewels) – войны в Белерианде, которые вели нолдор ради того, чтобы вернуть себе Сильмарили.

    Волк (Wolf, The) – Кархарот, Волк Ангбанда.

    Волчий народ* (Wolf-folk) – прозвище, данное истерлингам в Дор-ломине.

    волшебники (Wizards) – ст. истари, «Херен истарион», «Орден волшебников».

    Вольные люди Севера* (Free Men of the North) – см. северяне.

    Ворóнве (1) (Voronwë) – эльф из Гондолина, единственный моряк, спасшийся с семи кораблей, отправленных на Запад после Нирнаэт Арноэдиад; встретился с Туором в Виньямаре и привел его в Гондолин.

    Ворóнве (2) (Voronwë) – прозвище Мардиля, наместника Гондора.

    Восточная Лука* (East Bight) – обширная выемка на восточном краю Лихолесья. См. Стяжка.

    Восточная марка (East-mark) – восточная половина Рохана в военной организации рохиррим, отделенная от Западной марки реками Снежница и Энтова Купель. См. Маршал Восточной марки.

    Восточный тракт, Восточно-Западный тракт (East Road, East-West Road) – см. дороги.

    Враг (Enemy, The) – прозвище, данное Морготу (см.) и Саурону.

    ВратаМордора* (Gate of Mordor) – см. Мораннон.

    ВратаНолдор (Gate of the Noldor) – см. Аннон-ин-Гелид.

    Врата Рохана (Gap of Rohan) – проход шириной около 20 миль, расположенный между оконечностью Мглистых гор и северным отрогом Белых гор, через который текла река Изен. См. Врата Каленардона.

    Всадники (Riders) – (i) см. эотеод. (ii) всадники Рохана – см. рохиррим. (iii) Черные Всадники, см. назгулы.

    Всеобщее наречие, Всеобщий язык (Common Speech) – см. вестрон.

    Вудхолл (Woodhall; ГГ – Задоры; КК – Лесной Приют; КМ – Лесной Чертог; ВАМ – Шатровые Поляны, Шатры) – деревня в Шире, у подножия склонов Вуди-Энда.

    Высокий перевал (High Pass) – см. Кирит-Форн-эн-Андрат.

    Высокий Фáрот (High Faroth) – см. Таур-эн-Фарот.

    Высокое наречие (High Speech) – см. квенья.

    Высокое эльфийское наречие (High-elven) – см. квенья.

    Высшие эльфы (High Elves) – эльфы Амана и все эльфы, когда-либо жившие в Амане. Именуются также Высший народ Запада (см.).


    Гавани (Havens, The) – (i) Бритомбар и Эгларест на побережье Белерианда: Гавани Кирдана; Гавани Корабелов; Гавани Фаласа; западные гавани Белерианда. (ii) у Устий Сириона в конце Первой эпохи: Гавани Сириона; гавани на юге, южные гавани.

    Гáладон* (Galadhon) – отец Келеборна.

    Гáладор* (Galador) – первый владыка Дол-Амрота, сын Имразора-Нуменорца и эльфийки Митреллас.

    1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 168
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки