LoveRead.info » Книги » Романы » Где же ты, любовь? - Барбара Картленд

Где же ты, любовь? - Барбара Картленд

Книгу Где же ты, любовь? - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

407 0 17:19, 17-05-2019
Где же ты, любовь? - Барбара Картленд
17 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2005
0 0

Книга Где же ты, любовь? - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Майкл Филдинг обвиняет возлюбленную своего погибшего друга Синтию Стендиш в том, что из-за ее безразличия и черствости тот очертя голову бросился навстречу смерти. Они расстаются злейшими врагами, но жизнь снова и снова сталкивает их. Вскоре Майкл делает блестящую политическую карьеру, и Синтия не может не восхищаться им, но как теперь быть, ведь рядом с Майклом появилась преданная девушка, которую он спас от ужасной участи…
    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 42
    Перейти на страницу:

    — Да, и я верю тебе, — сказал Майкл. — Но все равно, когда я думаю о ней, такой сдержанной, окруженной всем, что только можно купить на деньги, и такой безжалостной, заносчивой, высокомерно-жестокой… Эта женщина не заслуживает хорошего отношения.

    В этот момент дверь медленно открылась. Майкл увидел, что за дверью стоит Мэри Ренкин.

    Она куталась в голубой халат, который дала ей Туги. Волосы безжизненно висели вокруг ее мертвенно-бледного лица.

    Она дико огляделась, увидела Майкла. Тогда ужас в ее глазах сменился облегчением.

    — Вы здесь! — воскликнула она. — Я уснула. Потом внезапно очнулась и обнаружила, что я одна. Я так испугалась…

    — Все хорошо, — ободряюще сказал Майкл. — Я здесь, и Туги здесь. Это она уложила вас в постель. Мы позаботимся о вас.

    — Вы уверены? — испуганно спросила Мэри.

    — А теперь послушайте меня, — мягко сказал ей Майкл. — Вы можете быть спокойны. Никто не причинит вам ни малейшего вреда. Мне бы хотелось, чтобы вы хорошо выспались. А утром мы поговорим о том, что я смогу для вас сделать.

    Она постояла в нерешительности несколько секунд, затем внезапно, словно сдаваясь, улыбнулась:

    — Спасибо, простите меня.

    — Идите назад в постель, — велел ей Майкл. — Вы найдете дорогу?

    — Да, да, конечно, — пробормотала Мэри. — Я не хочу причинять вам беспокойство.

    Она выскользнула из комнаты. Затем он услышал, как тихо закрывается дверь в спальню.

    — Бедная девочка! — вздохнул Майкл.

    — Что ты собираешься с ней делать? — спросила Туги.

    — Постараюсь найти ей работу.

    — Ты думаешь, она на что-то годится? Было бы намного лучше, если бы она вернулась к матери.

    — Она не может. Быть героиней всей деревни — и вдруг вернуться с позором, как побитая собака…

    — Да, — сказала Туги, — нужно быть очень сильной, чтобы признать свои ошибки.

    Майкл удивленно посмотрел на нее:

    — Туги, ты слишком строга к бедной девушке! Я-то надеялся на тебя. Ты же знаешь, как мне нужна твоя помощь.

    Глава 3

    — Я смотрю, твой друг, Майкл Филдинг, выиграл-таки выборы в Мелчестере, — заметил лорд Мельтон, просматривая утренние газеты.

    Синтия поправляла букет орхидей в большой вазе на позолоченной консоли. Секунду помедлив, она произнесла:

    — Он мне не друг.

    — Зря. Он умный молодой человек и далеко пойдет.

    — И бульдозер далеко идет, но из этого не следует, что с ним надо дружить.

    — Не самое удачное сравнение, — заметил лорд Мельтон.

    — Почему ты думаешь, что Майкл Филдинг добьется многого? — спросила она некоторое время спустя.

    — Потому что он верит в себя, — кратко ответил лорд Мельтон.

    — Я и не подозревала, что ты им так восхищаешься, — съязвила Синтия.

    — Разве я говорил, что восхищаюсь им?

    — Это же очевидно. Ты никогда не запоминал никаких молодых людей, особенно тех, которые отказываются исполнять твои желания.

    Лорд Мельтон удивленно приподнял брови:

    — А по-моему, Синтия, он и на тебя произвел впечатление.

    — Очень неприятное, я уже тебе говорила.

    — Меня он заинтересовал, — признался лорд Мельтон. — Ты читала отчеты о выборах в Уэст-Винкли за последние три недели? Их стоит почитать, Синтия.

    Синтия внезапно смутилась:

    — Я действительно видела некоторые газеты. Там просто какая-то история по поводу этого Филдинга.

    — А газеты, которые его поддерживают, называют это беспрецедентным энтузиазмом, — комментировал лорд Мельтон. — Главное, что Филдинг идет в Вестминстер. Посмотрим, что он сможет там сделать.

    Синтия, не говоря ни слова, поставила орхидеи в вазу и вышла.

    Она спустилась вниз, в свои комнаты, села за письменный стол, взяла золотой нож для разрезания бумаги, украшенный драгоценными камнями, и стала машинально крутить его в руках. Она была так захвачена своими мыслями, что даже подскочила, когда открылась дверь. На пороге стояла ее мачеха.

    Лавиния Мельтон была необычно, экзотически красива. Бразильянка по происхождению, она была жгучей брюнеткой с поразительно белой для таких черных волос кожей и огромными темными и влажными глазами. До того как выйти замуж за лорда Мельтона, она была актрисой.

    — Доброе утро, Лавиния, — поздоровалась Синтия.

    — Доброе утро. Я хотела узнать, собираешься ли ты ехать с нами в Канны на следующей неделе. На вилле недостаточно комнат, а я хотела бы пригласить много гостей.

    Не было никаких сомнений, на что Лавиния намекала. Синтия с легкой усмешкой ответила:

    — Не беспокойся, Лавиния. Я уже придумала, где мне провести выходные.

    — Отлично, — с облегчением произнесла Лавиния, — но не забудь, что большинство слуг мы тоже отпустили на праздники.

    — Да, я помню, — ответила Синтия. Она отвернулась и посмотрела в окно.

    Лавиния на мгновение смутилась, уставившись на свои длинные кроваво-красные ногти.

    — Ты знаешь, Синтия, — сказала она наконец, — тебе нужно серьезно подумать о замужестве. Тебе уже двадцать второй год. Сколько можно задерживаться в девицах?

    — По-моему, я вам не мешаю, — огрызнулась Синтия.

    — Совсем не мешаешь, — сказала Лавиния тоном слишком сладким, чтобы быть искренним. — Я совсем не это имела в виду. Я только подумала, что тебе было бы лучше иметь собственный дом и быть самой себе хозяйкой.

    — И здесь я сама себе хозяйка, — парировала Синтия.

    Лавиния взглянула на нее, смутилась, затем сказала:

    — Твое положение… давай говорить откровенно… ну, несколько неудобно. Мне трудно опекать падчерицу, которая моложе меня всего на пять лет, а тебе не нравится, что я вышла замуж за твоего отца. Ведь так?

    Синтия посмотрела Лавинии прямо в глаза.

    — Кто тебе это сказал? — спросила она.

    Лавиния пожала плечами:

    — Есть вещи, которые видны всем.

    — Хорошо. Если уж мы заговорили начистоту, — сказала Синтия, — я не думаю, что ты подходящая жена для моего отца.

    — Да? — переспросила Лавиния. В ее голосе послышались ядовитые нотки. — Тем не менее он женился именно на мне, дорогая Синтия. Честно говоря, мне нравится быть леди Мельтон.

    — Лавиния, — усмехнулась Синтия, — на тебя нельзя обижаться. И я рада, что хоть кому-то пришлось по вкусу жить в этом бездушном доме.

    Лавиния, подняв белую руку, украшенную огромным бриллиантовым перстнем, притронулась к броши из рубинов, приколотой на ее плече.

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 42
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки