LoveRead.info » Книги » Романы » Зимняя роза - Кэтлин Вудивисс

Зимняя роза - Кэтлин Вудивисс

Книгу Зимняя роза - Кэтлин Вудивисс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

419 0 23:12, 11-05-2019
Зимняя роза - Кэтлин Вудивисс
11 май 2019
Автор: Кэтлин Вудивисс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Зимняя роза - Кэтлин Вудивисс читать онлайн бесплатно без регистрации

Несчастная красавица Ирена Флеминг с самого детства знала свою ужасную судьбу: ей предстоял безотрадный брак по расчету - с любым, кто окажется достаточно богат, чтобы купить очаровательную "спутницу жизни". И в самый безнадежный момент, когда брак девушки уже предрешен, в жизнь ее врывается американец Кристофер Ситон - богач, повеса, дебошир, игрок и... самый великолепный мужчина, о котором Ирена не смела и мечтать...
    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 124
    Перейти на страницу:

    — «Дорогой Стюарт», — передразнил он усмехаясь. — Долго же я ждал подобных слов! Могу ли я надеяться, что вы стали немного лучше относиться ко мне?

    — По крайней мере я больше не боюсь вас, как прежде, — с сомнением произнесла Ирена.

    — Что ж, тогда я должен поблагодарить за это вашу подругу.

    Носик Ирены недовольно сморщился.

    — Прошу прощения, милорд, но она мне не подруга! Она приехала, чтобы разузнать что-нибудь о вас и потому что хотела заполучить к себе на бал предмет пересудов всей округи. Люди говорят, что мы с ней немного похожи, и, мне кажется, она злится на меня за это.

    Лорд Сакстон наклонился вперед.

    — Мадам, прежде чем со мной произошло несчастье, я считался чем-то вроде повесы. Так вот, поверьте моему опыту, эта молодая женщина завидует вам и очень сильно ревнует.

    — Но у Клаудии есть все, — запротестовала Ирена.

    — Далеко не все, любовь моя, и ей требуется намного больше, чем красота, чтобы стать счастливой. — Он помедлил немного, внимательно глядя на жену. — А вы, любовь моя? Что вам надо, чтобы стать счастливой?

    Ирена в смущении опустила глаза, чувствуя, как ее щеки заливает румянец. То, что она когда-то говорила Эджи, сейчас уже не имело смысла. Она сказала тогда, что хотела бы иметь рядом обычного мужчину, которого смогла бы полюбить, но зачем думать о несбыточном? Надо радоваться и тому, что она теперь может без страха смотреть на мужа.


    Визит Клаудии еще не изгладился из ее памяти, а к ним пожаловали новые гости. Было около полудня, когда Эджи вбежала в кабинет старого лорда, где Ирена протирала клавесин. Две служанки занимались остальной мебелью, и благодаря усилиям всех троих комната приобрела весьма элегантный вид.

    — Если глаза меня не обманывают, мэм, к нам едет наемный экипаж из Мобри. Чудо, что такая развалина вообще движется.

    — Мобри? — Ирена рассеянно потерла рукой переносицу, размазывая по ней грязь. — Интересно, кто может приехать к нам из Мобри?

    Экономка пожала плечами.

    — Может быть, ваш отец соскучился по дочке?

    Скорее уж по деньгам, подумала Ирена, вытирая руки о передник.

    — Я спущусь и встречу его.

    — Прошу прощения, мэм, но не хотите ли вы сначала привести себя в порядок? Негоже, если люди подумают, что вы здесь на положении служанки.

    Ирена оглядела себя и обнаружила, что ее платье действительно сильно испачкано. Дергая на ходу завязки передника, она поспешила к двери.

    — Вы не видели лорда Сакстона?

    — Хозяин и Банди уехали еще до того, как я проснулась, мэм.

    — Если лорд Сакстон вернется, пожалуйста, сообщи ему, что у нас гости.

    — Слушаюсь, мэм.

    Ирена направлялась в свою спальню, когда увидела, что из коридора, ведущего в восточное крыло, появился ее муж. Прежде чем она оправилась от удивления, он шагнул вперед и жестом велел ей остановиться.

    — Мадам, куда это вы так торопитесь? — весело спросил он. — И отчего такой вид, словно вас только что достали из мусорного ведра?

    — Могу ответить вам тем же, милорд, — засмеялась Ирена, стряхивая с его рукава прилипшие комочки грязи и паутину. Интересно, как же ее мужу удалось вернуться в дом незамеченным, да еще оказаться в том крыле, где не было выхода на улицу? — Может быть, у вас выросли крылья и теперь вы влетаете в дом через окно? Эджи сказала, что вы уехали.

    — Неужели? Но ведь у экономки всегда полно дел. Неудивительно, что она пропустила мое возвращение. Вы меня искали?

    — К нам прибыл гость… и я… я думаю, что это мой отец.

    — Ваш отец? Неужели он одумался и решил забрать вас домой?

    — Сомневаюсь, милорд. Скорее, он решил наполнить свой кошелек за ваш счет.

    — И думаете, я помогу ему?

    — По-моему, этого не следует делать. Все равно он потеряет эти деньги за карточным столом или пропьет с Фэррелом. Богатство не прибавит им счастья.

    Неожиданно она заметила, что ее ладонь лежит на рукаве мужа. Смущенная, Ирена отдернула руку и пробормотала:

    — Мне надо пойти переодеться.

    Лорд Сакстон проводил жену в ее спальню. Она достала из шкафа платье. То, которое было сейчас на ней, застегивалось на спине, и Ирена не могла снять его без посторонней помощи. Она неуверенно поглядела на лорда Сакстона, не решаясь обратиться к нему с такой обычной для супругов просьбой.

    В ответ он посмотрел на нее так, что ей показалось — он читает ее мысли. Вздохнув, Ирена подошла к мужу и, приподняв рукой волосы, повернулась к нему спиной. Не рискуя оборачиваться, Ирена подождала, пока он снимет перчатки. Наконец платье было расстегнуто.

    — Мадам, вы заметили, что на улице идет снег? — поинтересовался лорд Сакстон, восхищенно следя за грациозным покачиванием ее бедер, пока она не скрылась за ширмой. — Если так пойдет и дальше, гость останется у нас на ночь.

    — Еще секундочку, — откликнулась Ирена, приняв его слова за упрек. Быстро обтерев лицо влажным полотенцем и проведя расческой по волосам, она вышла из-за ширмы в одной рубашке. Натянув платье, Ирена подошла к мужу, не замечая его волнения, и снова повернулась к нему спиной, предварительно одарив его застенчивой улыбкой.

    Лорд Сакстон глубоко вздохнул и снова стянул перчатки. Его желание стало почти нестерпимым, и к тому времени, как он застегнул платье, он был твердо уверен, что у него терпение святого.

    Держась за руку мужа, Ирена спускалась по ступеням, чувствуя, как с каждым шагом растет ее волнение. Уже отсюда она слышала громкий голос отца. Обращаясь к Фэррелу, он перечислял все то, что было у него в Лондоне, и всех тех лордов, которые частенько прислушивались к его мудрым советам.

    — Эх, я был богат и скоро опять разбогатею, мой мальчик. Только погоди. Мы будем жить в таком же огромном доме и отдавать приказания слугам. Вот будет здорово, Фэррел!

    Тяжелая поступь лорда Сакстона заставила Эвери повернуться к двери. Взгляд мэра остановился на лорде и леди Сакстон, и его лицо на мгновение сморщилось. Платье Ирены было довольно скромным, но ткань и покрой были явно не из дешевых. Как несправедливо, что эта девчонка наслаждается подобной роскошью и не делится со своими родными!

    — Добрый день, Ирена, — громко сказал он. — Здешняя жизнь, кажется, пошла тебе на пользу.

    Ирена спокойно прошествовала мимо него и, коротко кивнув Фэррелу, села в кресло, заботливо отодвинутое мужем. Эвери прочистил горло и опустился на кушетку перед камином.

    — Думаю, вам любопытно, почему я приехал. Я привез вам несколько новостей, и боюсь, что плохих. Так как вы теперь мне родственник, милорд, считаю, будет лучше предупредить вас.

    — О чем? — спокойно поинтересовался лорд Сакстон.

    — Мы с Аланом Паркером… он шериф Мобри, как вы знаете… мы были у лорда Толбота, и я услышал, как они говорили… Алан и его светлость, я имею в виду. Они сразу замолчали, когда заметили, что я слушаю. — Эвери выразительно глянул на лорда Сакстона, призывая оценить свою заботу о родственниках.

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки