LoveRead.info » Книги » Романы » Фея чистоты - Тереза Тур

Фея чистоты - Тереза Тур

Книгу Фея чистоты - Тереза Тур читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

458 0 23:00, 27-12-2023
Фея чистоты - Тереза Тур
27 декабрь 2023

Книга Фея чистоты - Тереза Тур читать онлайн бесплатно без регистрации

Всегда хотела побывать в Лондоне. Но никогда не думала, что окажусь там, свалившись со стремянки, куда забралась, чтобы повесить шторы. Не просто в Лондоне, а в одном из его отражений. И понеслось. Я – горничная, хотя уборку ненавижу всем сердцем. Рядом со мной самая настоящая фея, за которой охотится Джек Потрошитель. И даже этих двоих можно пережить, если бы не хозяин поместья, где я служу. Человеко-джентльмен. Он загадочен и хорош собой. И страшно меня бесит. И как выпутаться из всего этого?

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 74
    Перейти на страницу:
    и выбросить прочь!

    – Смотри, – дернула мою руку Венди.

    – Что? – высунулся из саквояжа пятачок.

    – Свет!

    Ближе к концу перрона у самого края платформы стояли еще три паровоза. Их фонари сияли, разгоняя марево и освещая стену розоватого кирпича здания, на котором огромными буквами было написано: «Добро пожаловать в Дан-Лан».

    – Здание вокзала! – громкий голос адвоката заставил вздрогнуть.

    – Стой, кто идет?! – раздалось от дверей.

    Мужчина в форме железнодорожника выглянул, держа в руках винтовку.

    – Лорд Харди. Пришел на помощь Дан-Лану по приказу Ее Величества королевы Витты. А вы?

    – Слава королеве! Я – господин Рув, начальник вокзала. – Мужчина снял фуражку, достал платок и вытер взмокший от пота лоб. – Добро пожаловать, лорд Харди. Мы тут несколько на осадном положении, господа.

    – Прекрасно, – кивнул милорд, нисколько не реагируя на жужжание пропеллеров в воздухе. – Мы тут…

    – Прокляни меня феи! – Начальник вокзала, побледнев, уставился на «Богомола».

    Глава 22

    В здании вокзала было полно народу. Женщины, мужчины, дети, в глазах которых при виде нас появлялась надежда… Малыши смотрели так, словно верили: их вот-вот спасут и все будет хорошо. Они отправятся домой, к важным детским делам: играм и мотанию нервов родителям.

    Сердце сжималось вместе с осознанием того, что в тебе видят героя. Но что ты можешь сделать? Разогнать туман? Если бы все было так просто!

    Мы поднялись на второй этаж, где располагался кабинет господина Рува.

    – Заходите, заходите. Сюда, пожалуйста!

    В большом, просторном помещении стена и часть пола были выполнены из стекла. Для того, видимо, чтобы начальник мог без труда по-отечески присматривать за всем происходящим в его ведомстве. Вот только сейчас это было невозможно: прожекторы паровозов пробивали парящие в воздухе белесо-серые сгустки всего лишь на пару метров, дальше видимости не было, и сверху это выглядело особенно жутко.

    – Мы собрали всех, кого смогли, – начал повеселевший начальник вокзала (мысль о том, что теперь за весь этот кошмар отвечает не он один, его явно вдохновляла). – Приказ Ее Величества. – Он аккуратно прислонил винтовку к столу и многозначительно поднял палец. – Прожекторы! Свет, понимаете? Монстры сюда не сунутся. Пока.

    – Прожекторы усилили артефактами? – быстро спросил милорд, оценивая обстановку.

    – Само собой! Не сразу, правда. Чуток выждали. Осмотрелись. Когда поняли, что в близости от яркого света безопасно, сформировали несколько дежурных команд – они меняют кристаллы каждые четыре часа.

    – Хорошо. В следующую смену мы с моим помощником сделаем это сами, если не возражаете. Мы привезли с собой кое-что, надеюсь, это улучшит результат.

    Начальник вокзала неуверенно кивнул. Мы все понимали: это временно. Как только призраки почувствуют себя сильнее, они придут. Придут несмотря на свет и артефакты.

    Начальник вокзала продолжал докладывать о том, сколько в Дан-Лане мест, где в срочном порядке удалось организовать временные убежища и где брали продукты. Не без грусти поведал, как пришлось даже совершить вылазку к товарной станции с целью разграбить состав торговцев. Еще он опасается за запасы воды: они стремительно уменьшаются.

    Милорд Харди кивал, но выглядел при этом рассеянно. Маг не отводил взгляда от клубящегося за окном тумана. Так, словно зло можно загипнотизировать и уговорить уйти.

    – Милорд, – начальник вокзала перешел на шепот, – есть еще кое-что. Важное. Думаю, вам надо бы знать.

    – Что еще? Слушаю.

    – Младшие принцы и принцессы тоже здесь, их вывезли из дворца инкогнито.

    – Что? – Лорд Харди словно очнулся, глубокая морщина на лбу вздрогнула и исчезла.

    Я знала, о чем он думает: людей из Дан-Лана необходимо вывозить, и чем скорее, тем лучше.

    – Я хочу с ними поговорить. – Пальцы милорда барабанили по стеклу (наверное, так лучше думалось или просто успокаивало). – И посчитайте, сколько человек вмещается в один состав, включая детей.

    – К чему это вы клоните, лорд Харди? Мы не можем.

    – А в чем проблема?

    – По роковому стечению обстоятельств аккурат перед нападением к вокзалу подошли три паровоза и подвезли вагоны для посадки. Но…

    – Да говорите же! – рявкнул маг, теряя терпение.

    – Мы не успели прицепить паровозы, которые должны были отправиться с вагонами к местам назначения.

    – Как это? – спросил лорд Харди.

    Я едва удержалась на ногах, в глазах потемнело, потому что раньше милорда поняла, что именно произошло. Вокзал оказался одновременно и спасением, и ловушкой. Ведь составы развернуть невозможно, надо цеплять с другой стороны паровоз. Этого, видимо, из-за нападения призраков сделать и не удалось.

    – Но обратного хода нет. Понимаете? Мы пробовали пробиться к технической станции и перегнать оттуда паровоз – только одна группа из трех вернулась. Остальные или бродят где-то, или… – Начальника вокзала передернуло, он вновь схватил винтовку, словно она могла ему помочь при нападении призраков.

    – Думаю, феи и Рут справятся, – кивнул Харди. – Но нам необходим четкий план местности, желательно по шагам от каждой железнодорожной колеи: лишь по ним мы можем ориентироваться в пространстве.

    – Сделаем, господин маг! Сейчас все будет.

    Начальник станции убежал, а лорд Харди замер у окна, продолжая выстукивать пальцами какой-то марш, лишь ему одному известный. Я хотела подойти поближе, обнять, сказать, что все получится… Но в этот момент дверь распахнулась, и в кабинет вошел человек в сером костюме.

    Вид у незнакомца был самый обыкновенный. Тихий, незаметный. Такого случайно встретишь и забудешь навсегда, его образ сотрется из памяти по причине отсутствия какой-то яркой, особенной, неповторимой детали. Я почему-то подумала, что, если бы он был опасным преступником, вряд ли свидетели могли бы чем-то помочь следствию.

    Тем не менее лорд Харди посмотрел на него с интересом. Мне даже показалось, что они знакомы. «Серый» человек придержал дверь, так как следом за ним появился мальчик лет четырнадцати.

    – Вы хотели с нами поговорить, – кивнул он в ответ на поклон лорда Харди. – Я буду говорить от лица братьев и сестер.

    Я сделала реверанс, потому что в кабинет начальника вокзала вошел принц, сын королевы Витты. Даже если бы я не слышала разговора, догадаться было нетрудно: так сильно он был похож на мать – тот же живой, пытливый взгляд. Принц был красив, а вот мой реверанс, напротив, оставлял желать лучшего. Уверена, это был самый кривой реверанс за всю историю отражения, сколько уж они там себя помнят. В замке у меня получалось лучше, но потом… Потом мы с милордом сблизились, и я перестала практиковаться.

    – Ваше Высочество. – Лорд Харди поклонился так же низко и учтиво, как всегда кланялся господину фамильяру, который, кстати, предпочел общество Венди, объяснив это тем, что сейчас рядом с феями от него больше пользы. – Расскажите все, что помните.

    – Нас спасли артефакты и зелья, которые Ее

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки