LoveRead.info » Книги » Романы » Стихия любви - Барбара Картленд

Стихия любви - Барбара Картленд

Книгу Стихия любви - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

437 0 01:51, 08-05-2019
Стихия любви - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Стихия любви - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

О количестве женщин, покоренных обаянием герцога Виндммгетера, в Англии поистине ходили легенды. И лишь одна-единственная красавица оставалась холодной и равнодушной к чарам этого неотразимого «светского льва» — юная леди Альдора, девушка, которая действительно покорила его сердце. Однако когда Альдора оказывается в смертельной опасности, именно герцог приходит ей на помощь — и бесстрашно рискует жизнью, дабы спасти свою возлюбленную от верной гибели…
    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 34
    Перейти на страницу:

    Музыка этих стихов так прекрасна, что забываешь о любых неприятностях.

    Герцог все это время скорее любовался Альдорой, чем слушал то, что она читала, но тем не менее ответил:

    — Сегодня погода просто чудесная, а море спокойно.

    Даже не верится, что на свете существует морская болезнь.

    — Да! — откликнулась Альдора. — Сегодня просто чудесно! Мне бы хотелось, чтобы вы тоже могли подняться на палубу и полюбоваться морем.

    — Я встану завтра, — ответил герцог.

    Альдора всплеснула руками.

    — Вы уверены, что уже можно? А вдруг лихорадка и жар опять вернутся?

    Решив, что ее слова не убедили герцога, она добавила:

    — Будьте благоразумны! Мы с Хобсоном так старались, обтирая вас уксусом. Наверное, теперь этот запах всегда будет напоминать мне, как мы боялись за вас.

    — Думаете, мне стоит извиниться?

    — Я не прошу вас извиняться, но обещайте беречь себя и больше не пугать нас. Хобсон надеется, что вы будете благоразумны и побудете на яхте еще хотя бы дней пять-шесть.

    — Вечно Хобсон кудахчет надо мной, как старая наседка! — недовольно проворчал герцог. — А вы…

    Он замолк в нерешительности.

    — Что — я?.. — спросила Альдора.

    — Вы вдруг превратились в ангела-хранителя! Я-то считал, что вам больше по душе костюм воинственной амазонки!

    Альдора рассмеялась:

    — Неужели я произвожу такое впечатление?

    Герцог ответил не сразу.

    — Я хотел бы, чтобы наша вражда была забыта, — тихо произнес он. — Вы спасли мне жизнь, я не только ваш должник: я чувствую, что отныне обязан оберегать вас и заботиться о вас.

    Он говорил вполне непринужденно, но от его взгляда не ускользнуло то, что на щеках девушки выступил нежный румянец, а в глазах промелькнуло смущенное выражение.

    — Нам надо решить, — продолжал герцог, не давая заговорить Альдоре, — как я могу вас отблагодарить. Деньги вам не нужны, и драгоценностей, полагаю, у вас предостаточно. Могу я предложить вам в подарок прекрасного жеребца?

    Альдора засмеялась:

    — Вы так предусмотрительны! Такому подарку я не только буду очень рада, но он единственный, который мне позволительно от вас принять.

    Герцог ответил не сразу.

    — Альдора, мы не должны сбрасывать со счетов светские условности. Когда я смогу мыслить яснее, чем сейчас, когда перестанет действовать лекарство, которое наверняка мне дал Хобсон, чтобы успокоить боль, мы подумаем о вас.

    — Обо мне? — растерянно переспросила Альдора.

    — Полагаю, вы понимали, что, уступив просьбам Хобсона, чтобы остаться и заботиться обо мне, вы подвергли опасности свою репутацию. Если кто-нибудь узнает, что ночь вы провели на моей яхте…

    — Не понимаю, как это может стать известно…

    — Надеюсь, никто не узнает, но я подумал, что будет разумнее высадить вас на берег, чтобы вы могли добраться до дома как можно быстрее. Или у вас есть другой план?

    Альдора несколько секунд молчала, стараясь собраться с мыслями.

    — Вы предлагаете… мне… отправиться в обратный путь… одной?

    — Я подберу вам прекрасного надежного скакуна. Такого можно найти в Плимуте. Мой капитан прекрасно разбирается в лошадях. Я всегда доверял ему представлять мои интересы на аукционах, на которых почему-либо не мог присутствовать сам.

    Альдора не отвечала, вспоминая, как испугалась при виде разбойника с мушкетом.

    Путешествие по незнакомой местности до Беркхэмптон-Хауса займет не менее трех дней. Перспектива провести эти дни в одиночестве пугала ее.

    Герцог первым нарушил молчание:

    — Я не смогу послать с вами кого-либо из команды.

    Несмотря на самые строгие указания, неосторожно брошенная фраза может навести на мысль, что это мой человек, а там уж связать все факты воедино не составит труда.

    Как раз этого мы и должны избежать.

    — Да… конечно, — тихо проговорила Альдора.

    — Есть еще один вариант, — продолжал размышлять герцог. — Полагаю, в Плимуте или Фалмуте нам удастся найти корабль, направляющийся в Саутгемптон. Рыболовецкие суда часто совершают этот путь.

    Герцог нахмурился, продолжая, видимо, обдумывать что-то про себя.

    — Но, боюсь, компания, в которую вы можете попасть, окажется не из приятных. Как бы вам не пришлось услышать какие-нибудь грубые высказывания, которые оскорбят вас.

    При этих словах Альдора вздрогнула, снова вспомнив грубое и злое лицо грабителя.

    Понимая, что герцог ждет от нее ответа, она неуверенно спросила:

    — Обязательно… принимать решение… прямо сейчас?

    Я бы предпочла подождать, пока вы окончательно поправитесь.

    Герцог улыбнулся:

    — Я бы тоже этого хотел. Мне нравится, когда вы рядом. Нравится беседовать с вами, Альдора. Но я не могу не думать о том, что, удерживая вас здесь, я подвергаю опасности вашу репутацию. Вы спасли меня от пули разбойника, я должен спасти вас от злых языков и беспардонных слухов, которые так легко распространяются в высшем свете.

    Альдора улыбнулась:

    — Это правда! Каждый раз, когда я слышу, как подруги моей матери, не останавливаясь, болтают о том, кто и что сделал или сказал, я не могу не поражаться, как бездарно они привыкли тратить время!

    — Да, верно, — согласился герцог. — Но мне кажется, все женщины любят поболтать, так же как все мужчины любят испытывать свое мужество: воевать, взбираться на горные вершины, искать сокровища, спрятанные сотни лет назад!

    Альдора внимательно слушала.

    — Но вы, Альдора, совершенно не похожи на других женщин. Вас интересуют тайные знания, эзотерические послания, написанные тысячи лет назад и подвластные только избранным.

    — Вы когда-нибудь встречали таких людей?

    Герцог почувствовал в ее вопросе нескрываемое любопытство.

    — Я знал людей, которые, несомненно, владели тайными знаниями.

    — А когда и где это было?

    — Когда я был в Индии.

    — Вы не говорили мне, что уже бывали в Индии!

    — Вы же не спрашивали! Несколько лет назад я служил адъютантом у губернатора Мадраса. Это было интереснейшее время, которое я никогда не забуду. Я бы остался на службе и дольше, но, к несчастью, умер мой отец, и мне пришлось вернуться домой.

    — И с тех пор вы там больше не бывали?

    — Не представлялось возможности. До сегодняшнего дня по крайней мере.

    Оба замолчали. Герцог видел, что Альдора напряженно обдумывает его слова.

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки