LoveRead.info » Книги » Романы » Венгрия для двоих - Барбара Картленд

Венгрия для двоих - Барбара Картленд

Книгу Венгрия для двоих - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

325 0 01:46, 08-05-2019
Венгрия для двоих - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1999
0 0

Книга Венгрия для двоих - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Миклош Эстергази, наследник одного из самых звонких титулов Австро-Венгрии, наконец, познал мучительное счастье настоящей любви. Увы, он понимал, что у этого страстного чувства нет, и не может быть будущего, потому, что суровые законы света никогда не допустят его брака с прелестной Алетой, внучкой простого английского служащего, приехавшего в Венгрию по поручению своего патрона. Миклош оказывается перед трагическим выбором, еще не подозревая, что на стороне его любви – сама Судьба…
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33
    Перейти на страницу:

    Когда их голоса затихли, Алета очень осто­рожно приоткрыла дверь и выглянула в коридор.

    Как она и ожидала, коридор был, тускло осве­щен, а свечи в каждом втором канделябре не го­рели вообще.

    Девушка прикрыла за собой дверь и, подобно испуганной нимфе, побежала по коридору.

    Дверь комнаты мистера Хейвуда оказалась от­крыта, и, когда девушка вбежала, управляющий уже ждал ее.

    В длинном черном халате он выглядел очень высоким и надежным.

    Алета подбежала к нему и выдохнула:

    – У меня в двери… нет… ключа!

    – Я ожидал этого, – сердито отозвался ми­стер Хейвуд. – Что ж, а здесь ключ есть, и к тому же я удостоверился, что в мою комнату нет другого входа. Как только я уйду, заприте дверь.

    – А… а если он… каким-то образом все же проникнет сюда? – испуганно спросила Алета.

    – Тогда кричите! Я буду прислушиваться, – ответил мистер Хейвуд.

    Он улыбнулся девушке.

    – Я привык спать вполглаза, когда ухаживал за больными лошадьми.

    – Тогда я буду кричать очень громко! – пообещала Алета.

    Мистер Хейвуд положил руку ей на плечо.

    – Не волнуйтесь, – сказал он. – Я разбе­русь с бароном, а утром мы сразу же уедем.

    – Спасибо вам… огромное спасибо! – пыл­ко произнесла Алета. – Надеюсь, что папенька никогда не узнает об этом… но если он узнает… то будет очень благодарен… вам.

    Мистер Хейвуд направился к двери.

    – Как только я выйду, запритесь.

    Алета повиновалась.

    Потом она забралась в огромную кровать, по размеру не уступавшую той, которая стояла в ее комнате.

    Девушка была так напугана, что не стала га­сить свечи.

    Она лежала с закрытыми глазами и читала благодарственную молитву, вспоминая о том, как добр был мистер Хейвуд.

    План барона потерпел неудачу.

    Однако Алета надеялась найти в Венгрии не­что иное.

    Венгр, встреченный ею у балюстрады дворца, совсем не походил на барона.

    Он говорил ей комплименты, но, в отличие от комплиментов барона, они не вызывали в ней не­приязни.

    Назвав девушку «духом», незнакомец смотрел на нее с благоговением, но его взгляд вовсе не казался излишне фамильярным или пугающим.

    «Увижу ли я его снова?» – с грустью поду­мала Алета.

    Но даже если бы они никогда больше не по­встречались, ей казалось, что внешность и очаро­вание незнакомца стали для нее неким образцом. По нему она сможет судить о других мужчинах в будущем.

    О мужчинах, которых она встретит в Лондо­не, и о том из них, который станет ее мужем!

    Глава 5

    Алета позавтракала у себя в комнате. Она по­дозревала, что это устроил мистер Хейвуд.

    Вещи уже были упакованы.

    Спустившись вниз, Алета обнаружила, что уп­равляющий ждет ее в холле.

    Он не произнес ни слова и просто провел ее к парадному входу.

    У дверей их уже ждала карета, запряженная четверкой лошадей.

    Алета заподозрила, что мистер Хейвуд дого­ворился об экипаже с Хамуаром Коваксом, а ба­рон, тут вовсе ни причем.

    Она села в карету. Мистер Хейвуд дал слугам чаевые и последовал за девушкой.

    Было всего половина девятого, и барон так и не показался.

    Когда карета поехала по аллее, Алета, не в силах сдержать любопытство, спросила:

    – Что… что произошло? Прошлой ночью вы подрались с ним?

    Мистер Хейвуд поудобнее устроился на мяг­ком сиденье.

    – Хорошо, что вы послушались меня, – ска­зал он. – Как я и думал, он пришел в вашу комнату, но был очень удивлен, обнаружив там меня.

    – И что случилось дальше? – с замиранием сердца спросила Алета.

    Мистер Хейвуд улыбнулся.

    – Я хотел было сбить его с ног и хорошенько проучить за такое поведение, но потом подумал, что он может начать распускать слухи о вас и вся эта история может достичь Англии.

    – И… что вы сделали? – спросила Алета с легким разочарованием – ей было жаль, что ба­рон не получил по заслугам.

    Впрочем, она понимала, что мистер Хейвуд уже довольно пожилой человек, который мог быть серь­езно ранен, если бы они с бароном подрались.

    В глазах мистера Хейвуда зажегся огонек, и управляющий произнес:

    – Когда барон вошел, я притворился спя­щим. А когда он удивленно замер, увидев меня, я вздрогнул и проснулся.

    – Наверное, он был просто потрясен! – про­бормотала Алета.

    – На столике возле кровати горело две све­чи, – продолжал мистер Хейвуд. – Увидев ба­рона, я воскликнул: «Простите меня, господин барон, я уснул и позабыл задуть свечи! Как хоро­шо, что вы догадались об этом! Я могу только умолять вас простить мою забывчивость!»

    Алета рассмеялась:

    – Должно быть, это ошеломило его!

    – Вот именно, – ответил мистер Хейвуд. – Через минуту он добавил: «Вот увидите, этого боль­ше не случится!» Барон пошел к двери, но потом не удержался и спросил: «Почему вы с внучкой поменялись комнатами?»

    – И что же вы ответили? – с любопыт­ством спросила Алета.

    – Я посмотрел на него в упор и сказал: «Она была испугана, потому, что в замке не оказалось ключа. Должно быть, это была чья-то оплошность. Но перед отъездом внучка обещала его светлости герцогу, что всегда будет запирать дверь в отелях и в чужих домах. Она не хотела бы, чтобы его свет­лость решил, будто она нарушает его приказ!» Алета снова засмеялась:

    – И что сказал барон?

    – Он что-то пробормотал, а потом вышел из комнаты, – ответил мистер Хейвуд.

    После паузы он добавил:

    – Я удостоверился в том, что он пошел в свои апартаменты. К тому же я всю ночь держал свою дверь приоткрытой, на случай, если вы по­зовете на помощь.

    – Спасибо вам… тысячу раз спасибо! – вос­кликнула Алета. – Вы были так умны! Этот человек так… отвратителен, что мне жаль, что вы не преподали ему урок! Но нам важнее всего было уехать без скандала, верно?

    – Я тоже так подумал, – согласился мистер Хейвуд. – В будущем всегда проверяйте, есть ли в двери вашей комнаты ключ.

    – Такое никогда не произошло бы со мной в Англии! – наивно заметила Алета.

    Губы мистера Хейвуда искривила циничная ус­мешка, но он не стал просвещать девушку.

    Вместо этого он начал рассказывать о дворце, в который они направлялись.

    – Ехать нам долго, – заметил он, – так что мы пообедаем по дороге и прибудем на место вскоре после полудня.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки