LoveRead.info » Книги » Приключение » Западня - Пьер Алексис Понсон дю Террайль

Западня - Пьер Алексис Понсон дю Террайль

Книгу Западня - Пьер Алексис Понсон дю Террайль читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

288 0 17:24, 20-05-2019
Западня - Пьер Алексис Понсон дю Террайль
20 май 2019
Автор: Пьер Алексис Понсон дю Террайль Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2014
0 0

Книга Западня - Пьер Алексис Понсон дю Террайль читать онлайн бесплатно без регистрации

1827 год, эпоха второй Реставрации. На французском троне Карл X, последний из правителей старшей линии Бурбонов. Своим напором и ограничениями свобод он вскоре доведет народ до новой революции, а пока раздает «эмигрантские миллионы» дворянам, потерявшим дома и земли в 1789 году. Но всегда найдутся такие, кому и миллиона мало.В окрестностях Бордо орудует банда, главарь которой, по слухам, имеет три жизни и уже дважды воскресал из мертвых. Ему любое дело по плечу, лишь бы хорошо платили.Одна жизнь в запасе – это хорошо! Именно такой человек и нужен господину де Сентаку, который никого не посвящает до конца в свои планы.Роман «Западня» публикуется на русском языке впервые.
    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 101
    Перейти на страницу:

    – Все это выглядит очень таинственно.

    – Я не хочу поддаваться необоснованным подозрениям, поэтому прежде чем говорить, желаю получить доказательства. Пока же окажите мне услугу и наведите справки о Мюларе.

    – Обещаю вам. Завтра утром вы будете знать о нем все.

    В этот момент слуга возвестил, что посланец Годфруа вернулся.

    – Что вам ответили? – спросил Мэн-Арди.

    – Что господин Мартен еще позавчера уехал в Этолье.

    – Благодарю вас, друг мой, – сказала Эрмина, протягивая славному малому серебряную монетку.

    Тот удалился.

    – Я была права, – сказала Эрмина.

    – Больше вы ничего не можете нам сказать? – спросил Годфруа.

    – Нет. Это не только моя тайна. Запомните лишь одно, друг мой – речь идет о моей жизни.

    – О жизни? Твоей? – воскликнула Филиппина, вскакивая на ноги, чтобы заключить сестру в объятия, будто желая ее защитить.

    – Да.

    – Эрмина, я знаю, что так просто вас не напугать, и если вы завели этот разговор, значит, над вами действительно нависла угроза, – сказал Мэн-Арди. – Но вы не должны ничего от нас скрывать. В сложившихся обстоятельствах опоздание всего лишь на час может обернуться большой бедой.

    – Мой дорогой Годфруа, это тайна господина Гонтрана.

    – Де Кастерака?

    – Да.

    – Какое отношение он имеет к этому делу?

    – На этот вопрос он ответит вам сам. Если посчитает нужным.


    VII

    Пока Эрмина пыталась прояснить окружающую обстановку, чтобы обезопасить себя от угрозы, о которой говорил Гонтран, Сентак отправился в город и стал прогуливаться перед кафе, где по вечерам собирался весь цвет бордоской молодежи.

    В тот момент, когда муж Эрмины подходил к этому месту, ныне застроенному домами аллеи де Турни, к нему подошел элегантнейший молодой человек и сказал: – Позволительно ли будет мне засвидетельствовать почтение господину де Сентаку?

    Сентак отступил на шаг и вгляделся в собеседника.

    – Вы, должно быть, ошиблись? – сказал он.

    – Почему? Разве вы не господин де Сентак?

    – Это действительно я. Но вас знать не имею чести.

    – Полно вам, сударь! Уверяя вас в обратном, я никоим образом не наношу вам оскорбления.

    – В самом деле? Погодите-ка.

    – Что это вы так разволновались?

    – Как? Это вы?

    – Собственной персоной.

    – В таком наряде?

    – А что, он мне не идет?

    – Да нет, признаться, очень даже идет, но я не в силах скрыть своего удивления. А дерзости вам не занимать.

    – Несчастья случаются лишь с робкими рохлями.

    – Вы хотите мне что-то сообщить? – спросил Сентак.

    – Совершенно верно, сударь, в противном случае я не посмел бы остановить вас и побеспокоить.

    – Давайте лучше отойдем в сторонку… сударь… Кстати! Как вас зовут в свете?

    – Жорж де Самазан.

    – Самазан? Значит, это вы спасли мою жену?

    – Причем, сударь, от моих же собственных бандитов.

    – Да? Почему же вы тогда вырвали ее из рук этих негодяев, которые могли бы по неосторожности…

    – Всадить ей в грудь пулю?

    Сентак ничего не ответил.

    – Я вырвал ее из рук моих людей по той простой причине, что мадам пока еще не унаследовала состояния юного Давида, и если бы она умерла раньше его, то принадлежащие молодому человеку капиталы стали бы предметом судебного разбирательства.

    – Я не ошибся в своих оценках касательно вас, – сказал Сентак, – вы действительно человек умный.

    – Я тоже так думаю, и если вы соблаговолите последовать за мной…

    – Куда это?

    – На лужайки общественного сада.

    – Зачем?

    – Побеседовать.

    – Может, лучше куда-нибудь зайдем?

    – Господин де Сентак, стены всегда имеют уши. В то же время я не знаю ни одного случая, когда кто-нибудь подслушал бы разговор на свежем воздухе. В общественном саду, завидев приближающихся к нам людей, мы будем произносить только слова, предназначенные для их ушей.

    – Но ведь… – с сомнением в голосе протянул Сентак.

    – Ага! Понимаю. Вы боитесь, как бы вас не увидели со мной. Успокойтесь. В городе меня знают как де Самазана, а человек сто считает дворянином почище вас.

    – В таком случае давайте действительно пойдем в общественный сад.

    – И вы увидите, что в беседе на свежем воздухе нет ничего такого, особенно если разговор не предназначен для чужих ушей. Это единственное место, где verba действительно volant[10].

    – Вы получили классическое образование? – удивленно протянул Сентак.

    – Может быть.

    В этот момент собеседники вошли в железные ворота общественного сада.

    Когда они сделали несколько шагов в густой траве, покрывавшей в те времена лужайки, утопавшие в тени изумительных лип, на месте которых ныне вырос Ботанический сад, Сентак остановился, скрестил на груди руки и спросил: – Какого дьявола вам от меня нужно?

    – Хочу поговорить с вами об очень важном деле.

    – Но мы ведь договаривались, что через две недели я сам к вам приду и отдам распоряжения.

    – Сударь, – ответил ему Семилан, – как вам известно, после смерти Андюса его люди стали подчиняться мне.

    – Да, вчера вечером вы мне уже об этом говорили.

    – Но дело в том, что если у Андюса были одни принципы, то у меня – совсем другие.

    – И что вы хотите сказать этим своим афоризмом?

    – Это, сударь, означает, что нам выпало жить в эпоху, когда все меняется самым удивительным образом. Говорят, что сейчас строятся дороги, по которым без лошадей одновременно смогут двигаться сразу несколько экипажей. Эти дороги уже получили название железных.

    – Какое отношение все это имеет к нашему делу?

    – Сейчас увидите.

    – Боюсь, господин Семилан… – начал было Сентак.

    – Простите, но господин де Семилан, окажите любезность называть меня так.

    – Ха! Даже если мы одни?

    – Вы предпочитаете, чтобы я называл вас саилем?

    Сентак вздрогнул, посмотрел собеседнику прямо в глаза и сказал: – Господин де Семилан, мне неведомо, посвящены ли вы во все мои тайны или же владеете лишь некоторыми из них, но призываю вас ни с кем ими не делиться, потому как для вас это вопрос жизни и смерти.

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 101
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки