LoveRead.info » Книги » Приключение » Иоланда, дочь Черного корсара - Эмилио Сальгари

Иоланда, дочь Черного корсара - Эмилио Сальгари

Книгу Иоланда, дочь Черного корсара - Эмилио Сальгари читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

398 0 01:56, 08-05-2019
Иоланда, дочь Черного корсара - Эмилио Сальгари
08 май 2019
Автор: Эмилио Сальгари Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2006
0 0

Книга Иоланда, дочь Черного корсара - Эмилио Сальгари читать онлайн бесплатно без регистрации

Весь мир восхищается отважными пиратами, корабли которых бороздили просторы Карибского моря. Слово чести для "рыцарей луны" столь же важно, как и понятие отваги. Мужская дружба столь же в чести, как и преданная любовь.Дуэли. Похищения. Погони. Схватки. Пираты Карибского моря вновь покоряют мир!
    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 69
    Перейти на страницу:

    Когда он смог открыть глаза, корабль был в одном швартове от него: откатной волной его отнесло в открытое море.

    — Держитесь крепче, сеньора! — крикнул Морган. — Берег совсем близко, а корабль скоро пойдет ко дну.

    Но Иоланда разом обмякла, словно потеряв сознание.

    — Ко мне!.. Ко мне!.. — испуганно закричал Морган.

    — Плыву, капитан!.. — откликнулся кто-то на отчаянный зов.

    На гребне волны мелькнула чья-то голова, но тут же исчезла в пене.

    Видя, что девушка не подает признаков жизни, Морган напряг все силы, чтобы приподнять Иоланде голову и не дать ей захлебнуться.

    Смелый, опытный пловец, он, несмотря на немалые затруднения, был не из тех, кто теряет присутствие духа. Морган не раз избегал смерти, отважно бросаясь в море, прежде чем корабль уступал напору волн. Но сейчас его пугала сила валов и близость берега. Последний, если и сулил спасение, был далеко не безопасен: яростный прибой разбивал все вдребезги.

    Повторив зов о помощи, Морган услышал все тот же голос:

    — Сейчас, сеньор Морган!.. Плыву!..

    — Кармо!.. — радостно воскликнул флибустьер.

    — Это я, сеньор Морган.

    — Скорей!

    — Проклятые волны!..

    — Иоланда потеряла сознание!

    Смелый моряк рывком подплыл к Моргану.

    — Сюда... Держитесь, капитан... Я успел сорвать круг, перед тем как меня смыло... Гром и молния, как говорит мой друг... Сеньора здесь...

    Увидав моряка, державшегося за пробковый круг, Морган схватился за него рукой, стараясь приподнять девушку, все еще не приходившую в себя.

    — Спасибо, Кармо, — сказал он в то время, как новая волна потащила их к берегу.

    — Вы не ушиблись, капитан? — спросил моряк.

    — Нет.

    — А сеньора жива?

    — Боюсь, ударилась головой о борт. Помоги, Кармо, прикроем ее телом у берега.

    — Первый удар я беру на себя, — ответил Кармо, обхватывая Иоланду за талию. — А куда девался корабль?

    — Отнесло в море... Осторожно!.. Я достал до дна... Скоро берег... Не оставляй сеньору... Кармо!

    — Нет... сеньор Морган...

    Волны сбивали с ног, опрокидывали навзничь. Из-за шума прибоя невозможно было что-нибудь расслышать. Морган прилагал нечеловеческие усилия, чтобы удержать девушку над водой, но когда пена захлестывала их с головой, всем троим вода попадала в рот.

    Уже дважды нащупывали они дно, как вдруг налетела огромная волна и, вознеся их на головокружительную высоту, с необычайной силой бросила на берег.

    — Не упусти!.. — едва успел крикнуть Морган.

    Внезапно они почувствовали, что их ноги застревают в каких-то корягах. Волна пронеслась над ними, разбилась о стволы деревьев, неясно темневших на берегу, затем схлынула, пытаясь утащить их обратно, но коряги, в которых они застряли, не поддались напору.

    — Мы на берегу! — громовым голосом крикнул Кармо. — Спасены!..

    Волна вынесла их в заросли мангров, и запутанные ветви этих растений не только замедлили движение, но и смягчили удар о берег.

    — Бежим, пока не подоспела другая волна! — крикнул Морган.

    Отбросив ненужный больше спасательный круг, капитан прижал девушку к груди и, перебираясь с ветки на ветку, вылез на опушку густых зарослей.

    Вторая волна оказалась, к счастью, не такой большой и не достигла полосы ризофор.

    — Повезло так повезло, — сказал Кармо, тут же последовавший примеру Моргана. — Надо теперь откачать сеньору Иоланду.

    — Надеюсь, она не ранена, — дрогнувшим голосом сказал Морган. — Не мешало бы раздобыть огня.

    — Я всегда держу при себе трут и огниво в металлической коробочке. Надеюсь, они не промокли.

    — Живей, Кармо. Мне не по себе.

    — Сердце у нее бьется?

    — Да.

    — Все в порядке, сеньор Морган. Трут совершенно сухой, в коробочке ни капли воды.

    — Набери сушняка, а я приготовлю ей ложе.

    Осторожно опустив девушку и вынув оставшийся с ним палаш, капитан срубил несколько банановых листьев, подложил под них мох, в изобилии росший на огромном дереве, и сделал удобную подстилку.

    Кармо тем временем ощупью набрал сухих листьев и веток и без особого труда соорудил маленький костер. Едва вспыхнуло пламя, прорезав сгустившиеся сумерки, как девушка подняла руку, словно пытаясь заслонить глаза.

    — Она приходит в себя!.. — радостно воскликнул Морган. — Сеньора Иоланда!.. Сеньора Вентимилья!..

    Девушка продолжала лежать с закрытыми глазами и оставалась очень бледной, но ее дыхание стало свободней.

    — Сеньора... сеньора... вы спасены, — повторял Морган, склоняясь к ней и тревожно следя за каждым ее движением. — Мы на берегу!..

    Внезапно девушка вздрогнула и уставилась своими прекрасными глазами на Моргана.

    — Это вы... сеньор... — пробормотала она.

    — Да, это я, Морган.

    Улыбка мелькнула на устах дочери Черного корсара, и она пожала руку флибустьера.

    — Была волна... я помню... но как я осталась жива?..

    — Вы ранены, сеньора?

    — Я ударилась... верно... меня понесла волна... А корабль?.. Где остальные?

    — Не думайте о корабле... — сказал Морган. — Наверно, его выбросило на мель.

    — А! — воскликнула девушка, увидав рядом француза. — Это вы, Кармо?

    — Где дочь моего капитана, там и я, — ответил с улыбкой моряк.

    — Но разве тебя не смыло волной? — удивился Морган.

    — Я уцепился за марса-фал, но тут увидел, что вы за бортом с сеньорой Иоландой. Тогда я решил последовать за вами, полагая, что смогу прийти вам на помощь, тем более что успел прихватить с собой круг.

    — Спасибо, старина, — сказал взволнованно Морган. — Цены тебе нет.

    — Таким воспитал меня Черный корсар, — скромно ответил Кармо.

    Глава XIXПотерпевшие кораблекрушение

    Остаток ночи оба флибустьера и Иоланда, вскоре пришедшая в себя, провели возле огня за сушкой одежды. Они не смели удаляться от берега и к тому же, прежде чем на что-либо решиться, хотели узнать о судьбе парусника, канувшего во тьму и не подававшего признаков жизни. Им не верилось, что он ушел камнем ко дну, хотя в трюмах у него было полно воды. Скорей всего, парусник сел на мель, замеченную Пьером Пикардцем незадолго до того, как ужасный вал накрыл корабль с кормы.

    Если бы он развалился где-то неподалеку, крики утопающих дошли бы до слуха Моргана и его товарища, несмотря на несмолкающий грохот прибоя.

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки