LoveRead.info » Книги » Приключение » Западня - Пьер Алексис Понсон дю Террайль

Западня - Пьер Алексис Понсон дю Террайль

Книгу Западня - Пьер Алексис Понсон дю Террайль читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

288 0 17:24, 20-05-2019
Западня - Пьер Алексис Понсон дю Террайль
20 май 2019
Автор: Пьер Алексис Понсон дю Террайль Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2014
0 0

Книга Западня - Пьер Алексис Понсон дю Террайль читать онлайн бесплатно без регистрации

1827 год, эпоха второй Реставрации. На французском троне Карл X, последний из правителей старшей линии Бурбонов. Своим напором и ограничениями свобод он вскоре доведет народ до новой революции, а пока раздает «эмигрантские миллионы» дворянам, потерявшим дома и земли в 1789 году. Но всегда найдутся такие, кому и миллиона мало.В окрестностях Бордо орудует банда, главарь которой, по слухам, имеет три жизни и уже дважды воскресал из мертвых. Ему любое дело по плечу, лишь бы хорошо платили.Одна жизнь в запасе – это хорошо! Именно такой человек и нужен господину де Сентаку, который никого не посвящает до конца в свои планы.Роман «Западня» публикуется на русском языке впервые.
    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 101
    Перейти на страницу:

    – Помолчите. Маринетт никогда не выходит из дому без моего согласия.

    – Сколько ей лет?

    – Шестнадцать.

    – Знаете, мой дорогой друг, никогда не говорите о шестнадцатилетней девушке, что она не может сделать то или это.

    Танкред оставил без ответа эту тираду, несколько претенциозную, и продолжил поиски.

    – Смотрите! Эта косынка вчера была на ней. Она вся измята!

    – Эге! – произнес в свою очередь Гонтрат. – Здесь есть кое-что гораздо более серьезное.

    – Что еще?

    – И более пугающее. Вот, взгляните на белую мраморную доску этого комода.

    – Где?

    – Да вот же, красное пятно.

    – Это кровь, да простит меня Бог!

    – В самом деле кровь, – повторил Гонтран.

    – А здесь клок вырванных белокурых волос. Здесь произошло что-то ужасное.

    – А этот негодник Батистен, которого не оказалось на месте!

    – Будем искать дальше!

    – Вот здесь, на лестнице, еще одна капелька крови.

    – По всей видимости, их похитили, – продолжал Танкред.

    – Кто?

    – Как «кто»? Бандиты, которые посмеялись над нами и бросили мне вызов.

    – Пожалуй. Здесь, должно быть, разыгралось настоящее сражение. Своими окровавленными руками несчастное дитя хваталось за каждый металлический прут перил, следы идут до самого низа.

    – Это ужасно, – произнес Танкред. – Вы никогда не видели эту девушку?

    – Нет.

    – Она само очарование. Шестнадцать лет, белокура, восхитительна. Ее внешняя простота не в состоянии кого-либо обмануть. Родители доверили ее Урсуле. Лишь бы эти мерзавцы ее не убили.

    – В сложившихся обстоятельствах ей, может быть, лучше было бы умереть, чем…

    Договорить Кастерак не успел.

    Из дровяного сарая донесся глухой стон.

    – Кто там? – гневным голосом молвил Танкред.

    Стон стал громче.

    – Голос женский, – заметил Гонтран.

    – Это вы, Маринетта? – вновь спросил Мэн-Арди.

    – Господин! Это господин! – закричала толстая полуодетая женщина, выходя из-за штабеля дров.

    – Урсула, – произнес Танкред.

    – Господин, спасите меня! – закричала кухарка, охваченная неописуемым ужасом. – Спасите нас.

    – Что вы здесь делаете?

    Каждое слово несчастной Урсуле давалось с огромным трудом.

    – Где Маринетта? Что вы сделали с Маринеттой?

    – Ох, господин! – наконец воскликнула кухарка. – Это ужасно.

    – Что? Что? Говорите же!

    – Их было по меньшей мере два десятка. Чудовища. Один из них ходил без ног. Какой ужас…

    – Как по-вашему, кто они?

    – Как «кто», господин? Демоны, дьяволы собственной персоной.

    – У вас помутился разум.

    – Ах! Если бы вы сами видели их черные лица.

    – А Маринетта?

    – И то правда! Маринетта! Ах! – запричитала несчастная женщина. – Они увели ее с собой.

    – Увели с собой!

    – Да, я слышала пронзительные крики, но они быстро смолкли.

    – Ей заткнули кляпом рот, – заметил Кастерак.

    – Больше вам ничего не известно? – спросил Урсулу Танкред, по-видимому, не желавший терять времени.

    – Нет. То есть…

    – Этих бандитов нужно догнать.

    – Бандитов! – повторила кухарка. – Но господин! Это привидения, призраки!

    – Вы от меня отстанете наконец?

    – Но я их видела. У одного из них были крылья летучей мыши, настолько большие, что даже доставали до потолка. Другие были толстые и упитанные, со звериными мордами. Они танцевали вокруг меня. А убегая, я увидела, что их тела просвечивают.

    – Да-да! Они замечательно разыграли эту комедию, – сказал Танкред. – Урсула, оденьтесь, накиньте быстрее что-нибудь на плечи и приходите к нам в обеденный зал.

    Кухарка повиновалась, мелко стуча зубами от ужаса, который ее так и не отпустил.

    По лестнице они спускались втроем – Танкред впереди, его друг сзади, Урсула между ними.

    Оказавшись в коридоре, ведущем к выходу, они увидели на двери что-то белое.

    Танкред подошел ближе.

    – Эге, – сказал он, – мы стали жертвами самого дерзкого за все последнее время нападения.

    – Что там? – спросил Гонтран.

    – Новое доказательство наглости бандитов.

    – Еще одно?

    Танкред поднял подсвечник и сказал:

    – Вот, читайте.

    Кастерак, в свою очередь, тоже подошел ближе.

    В деревянной двери торчал кинжал с белой рукояткой, больше похожий на драгоценную безделушку, чем на оружие. Им был пришпилен листок бумаги, на котором красивым, решительным почерком было написано: «Повелитель Монкрабо еще раз приглашает господина де Мэн-Арди с друзьями оказать ему честь и посетить замок Совиной башни. Господину де Мэн-Арди позволяется привести с собой всю полицию Бордо. Скорее всего, там ему расскажут, что стало с его юной служанкой».

    – Какая наглость! Это уже чересчур.

    – Неужели мы не накажем этих мерзавцев? – воскликнул Кастерак. – В конце концов, они не страшнее полудюжины медведей гризли, а мне не раз доводилось сталкиваться лицом к лицу с этими хищниками, из которых в живых не осталось ни одного.

    – Пойдемте обратно в обеденный зал.

    Когда они вновь присоединились к Кадишон и друзьям, слово опять взял Танкред.

    – Господа, мадам Гранкер не ошиблась. Нас выследили или предали. С уверенностью можно сказать лишь то, что безногий со своей бандой был здесь. Нет никаких сомнений, что именно он каким-то необъяснимым для нас пока образом задул свечи и выпустил в этот зал четырех ночных пернатых хищников.

    – Вы в этом уверены?

    – К сожалению, да. Он много чего натворил и даже совершил преступление.

    – Преступление! – хором повторили четыре голоса.

    – Да. Эти негодяи вытащили мою юную служанку из постели и, несмотря на ее сопротивление, очевидные следы которого остались наверху, увели с собой.

    Четверо молодых людей только тихо охнули в приступе ярости.

    – Чтобы справиться с Мариеттой, они, должно быть, жестоко ее избили, ведь мы видели капельки крови на лестнице.

    – Но как они сюда проникли? Ведь ваш дом выстроен, как крепость!

    – Ключи есть только у одного человека – Батистена, – ответил Танкред. – Либо мерзавцы его убили, либо он их сообщник.

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 101
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки