LoveRead.info » Книги » Разная литература » Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Книгу Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

302 0 10:02, 06-03-2023

Книга Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания читать онлайн бесплатно без регистрации

«Старшая Эдда» – одна из самых знаменитых эпических поэм Средневековья. Значение «Старшей Эдды» огромно. Вместе с «Илиадой» и «Одиссеей» она занимает одно из почетных мест в мировой литературе. Первая рукопись с песнями о богах и героях, столь популярными в Исландии, датирована XIII веком, однако принято относить их создание к очень отдаленным временам.«Старшая Эдда» – это не только уникальный материал по мифологии и важнейший источник для познания европейской, в частности скандинавской, истории и литературы, но и увлекательный текст, написанный с удивительным поэтическим мастерством. В настоящем издании «Старшая Эдда» публикуется в полном переводе, с подробными комментариями и вступительной статьей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 74
    Перейти на страницу:
    class="v">                          сорвала и бросила,

                              кольца разбила,

                              на землю кинув.

                              47 Вышла во двор,

                              двери открыв,

                              бесстрашно вела себя,

                              братьев встречая,

                              как подобало,

                              приветствуя Нифлунгов

                              приветом последним,

                              и так им промолвила:

                              48 «Защитить вас хотела,

                              не выпустить из дому, —

                              кто ж рок переспорит —

                              пришлось вам приехать!»

                              Мудро просила,

                              миром не кончат ли, —

                              отвергли советы,

                              не стали мириться.

                              49 Увидела знатная:

                              беда угрожает —

                              задумала смелое,

                              сбросила плащ,

                              меч обнажила,

                              родных защищая, —

                              трудна была схватка

                              воинов с нею!

                              50 Двоих повалила

                              бойцов дочь Гьюки

                              и еще брата Атли

                              изранила тяжко,

                              отсекла ему ногу, —

                              пришлось унести его.

                              51 И другого воителя

                              в Хель отправила,

                              сразив наповал

                              твердой рукой.

                              52 Воспели потом

                              ту битву великую;

                              бились отважно

                              отпрыски Гьюки,

                              Нифлунги стойко,

                              до смертного часа

                              мечами разя,

                              рассекали кольчуги,

                              шлемы рубили,

                              рьяно сражаясь.

                              53 Утро и полдень

                              прошли в сраженье,

                              вечер настал,

                              и ночь миновала, —

                              было все поле

                              залито кровью;

                              восемнадцать легло

                              воинов вражьих,

                              два сына Беры

                              и брат ее тоже.

                              54 Атли был гневен,

                              но все же молвил:

                              «Страшно взглянуть —

                              мы в этом виновны!

                              Тридцать нас было

                              смелых бойцов:

                              одиннадцать стало, —

                              тяжек урон наш!

                              55 Нас пятеро было —

                              по смерти Будли, —

                              двое в Хель уж давно,

                              и двое убиты.

                              56 Со многими связан

                              родством я, не скрою, —

                              но от родни

                              счастья не знал я!

                              Покоя не ведал

                              с тех пор, как женился:

                              губила ты родичей,

                              дом разоряла,

                              сестру ввергла в Хель, —

                              вот худшее горе!»

    [Гудрун сказала: ]

                              57 «Как можешь ты, Атли,

                              снова корить меня!

                              Ты сгубил мою мать

                              и сокровища отнял,

                              племянницу смерти

                              предал голодной.

                              Смешно, что сам ты

                              счеты затеял!

                              За все твои беды

                              славлю богов я!»

    [Атли сказал: ]

                              58 «Жены этой гордой

                              горе умножить

                              вам, ярлы, велю, —

                              я хочу это видеть!

                              Гудрун заставьте

                              горько печалиться,

                              видеть я жажду

                              великую скорбь ее!

                              59 Заживо Хёгни

                              взрежьте ножом,

                              вырвите сердце, —

                              вы так должны сделать!

                              На крепкой веревке

                              вздерните Гуннара,

                              к змеям швырнув его,

                              подвиг свершите!»

    Хёгни сказал:

                              60 «Делай как хочешь!

                              Готов ко всему я,

                              бесстрашным я буду, —

                              бывало и хуже!

                              Защищались мы стойко,

                              пока были силы,

                              но слабеем от ран

                              и сдаться должны мы!»

                              61 Бейти промолвил,

                              Атли приспешник:

                              «Хьялли возьмем мы,

                              а Хёгни не тронем!

                              Пусть умрет нерадивый,

                              на смерть обречен он;

                              не долго протянет

                              прослывший ленивцем».

                              62 Страх охватил

                              котла хранителя,

                              был он труслив,

                              в бегство пустился;

                              клял их ссоры,

                              скорбел о трудах своих,

                              о жребии тяжком, —

                              свиней он жалел

                              и обильную пищу,

                              к которой привык он.

                              63 На повара Будли

                              нож обнажили;

                              взвыл жалкий раб,

                              лезвие видя:

                              клялся, что станет

                              поля унавоживать,

                              труд самый грязный

                              готов он исполнить,

                              он милости ждал,

                              молил о пощаде.

                              64 Позаботился Хёгни, —

                              кто так поступил бы! —

                              просил отпустить

                              раба обреченного:

                              «Смертные муки

                              считаю игрой;

                              зачем нам внимать

                              воплям несчастного!»

                              65 Был схвачен могучий —

                              нельзя было медлить

                              и воинам замыслы

                              откладывать злобные;

                              Хёгни смеяться

                              начал – то слышали, —

                              стойко терпел он

                              муки тяжелые.

                              66 Арфу взял Гуннар,

                              ветвями подошвы

                              по струнам ударил —

                              плакали жены,

                              мужи скорбели,

                              кто только мог слышать;

                              рвал струны, Гудрун

                              весть посылая.

                              67 Утро не кончилось —

                              умерли славные,

                              как должно героям,

                              встретили гибель.

                              68 Атли был горд

                              победой над братьями,

                              мудрую стал он

                              корить сурово:

                              «Вот утро, Гудрун,

                              где ж твои родичи!

                              Ты тоже виновна

                              в этом несчастье!»

    [Гудрун сказала: ]

                              69 «Счастлив ты, Атли!

                              Ступай похваляйся!

                              Будешь ты каяться,

                              с бедами встретясь!

                              Наследством моим

                              насытишься вдоволь:

                              не знать тебе счастья,

                              пока не умру я!»

    [Атли сказал: ]

                              70 «Знаю вину свою,

                              вижу, как мог бы

                              заставить тебя

                              забыть о распрях:

                              рабынь тебе дам,

                              дорогие уборы,

                              как снег серебро, —

                              все будет твоим!»

    [Гудрун сказала: ]

                              71 «Надежду оставь —

                              все это отвергну!

                              Я мир разорвать

                              давно уж решила;

                              была я неистовой —

                              яростной буду!

                              Терпела я жизнь,

                              пока жив был Хёгни.

                              72 В одном мы доме

                              вскормлены были,

                              вместе резвились,

                              в роще играли;

                              дарила нам Гримхильд

                              дорогие уборы;

                              как позабуду

                              братьев убийство!

                              Кто мне поможет

                              с ним примириться!

                              73 Жены покорствуют

                              мужам жестоким, —

                              ствол весь погибнет,

                              коль высохли ветви,

                              корень подрубишь —

                              и падает дерево:

                              отныне ты, Атли,

                              один здесь владыка!»

                              74 Легковерен был конунг,

                              коварства не ждал;

                              обман бы он понял,

                              когда б остерегся.

                              Гудрун притворно

                              правду таила,

                              веселой казалась,

                              скрывая коварство;

                              пиво несла

                              для тризны по братьям,

                              и Атли правил

                              по близким тризну.

                              76 На том и конец;

                              наготовила пива,

                              грозным был пир,

                              горе сулил он!

                              Гибель потомкам

                              Будли готовила

                              Гудрун, за братьев

                              месть совершая.

                              77 Детей позвала,

                              на постель уложила,

                              плакать не стали,

                              хоть было им страшно;

                              прильнув к ней,

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки