LoveRead.info » Книги » Разная литература » Лаванда и старинные кружева - Миртл Рид

Лаванда и старинные кружева - Миртл Рид

Книгу Лаванда и старинные кружева - Миртл Рид читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

223 0 17:00, 30-10-2025
Лаванда и старинные кружева - Миртл Рид
30 октябрь 2025

Книга Лаванда и старинные кружева - Миртл Рид читать онлайн бесплатно без регистрации

Мисс Рут Торн, репортер городской газеты "Геральд", на полгода переезжает в сельскую местность, чтобы присмотреть за домом тети Джейн Хэтэуэй, которая уезжает в Европу. Единственное о чём тетя попросила Рут в записке, не объясняя причину, – зажигать лампу в восточном окне чердака каждый вечер. Свет от лампы уже пять лет беспрерывно горит, и этот ритуал должны поддерживать и сейчас.Рут начинает погружаться в жизнь тихой сельской местности, знакомится с загадочной мисс Эйнсли, и с молодым человеком Карлом Уиндилдом. Карл тоже когда-то был репортёром редакции газеты "Геральд", где работает Рут, но из-за проблем со зрением он временно не может работать, и по рекомендации окулиста должен отдохнуть полгода, а главный редактор газеты посоветовал ему поехать вслед за Рут.Между Рут и Карлом постепенно зарождаются чувства, и вскоре они планируют совместное будущее. Однако возвращение тети с новым мужем меняет привычный ход событий, и Рут на время переезжает к мисс Эйнсли. Так проходит еще пара месяцев безмятежной жизни. Карл и Рут планируют скорую свадьбу. Но однажды мисс Эйнсли встает с постели совсем в другом настроении, чем обычно, и рассказывает Рут свою тайну, и зачем была нужна лампа в доме тёти Джейн.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 41
    Перейти на страницу:
    вашем месте я бы не стал. Брак – мимолетная забава, помеха для мужских амбиций. Я мечтал о собственной шхуне, но теперь, будучи женатым, могу навсегда о ней забыть. Начал я отлично – обзавелся магазинчиком, который стоил три или четыре сотни долларов, и поселился в солнечной стране, где женщины с нежными голосами и красивыми лодыжками охотно шутили со стариком, привнося веселье в его одинокую жизнь.

    В окне верхнего этажа появилась миссис Болл.

    – Джеймс! – крикнула она. – Сходи в дом и возьми шляпу, иначе лысина обгорит.

    – Наверное, я больше не стану ждать, мисс Хэтэуэй, – крикнул Джо и, подкрепляя слова действием, развернул коляску и начал спускаться с холма.

    Мистер Болл, пройдя половину пути по усыпанной гравием дорожке, обернулся и выдавил жалкую улыбку, глядя Джо вслед.

    Услышав знакомый голос, Хепси поспешно вынырнула из-за дома, но уже собралась вернуться в сад, когда ее остановил мистер Болл.

    – Милая девочка, – ласково проговорил он, заметив ее заплаканное лицо, – не уходи… подожди минутку. – Он порылся в своем поясе и извлек новенькую хрустящую десятидолларовую купюру. – Вот, возьми и купи себе ленту или что-нибудь еще на память о любимом дяде Джеймсе.

    Хепси просветлела и поспешно спрятала деньги в карман платья.

    – Я не ваша племянница, – нерешительно напомнила она. – Я ведь не мисс Торн.

    – Не важно, – великодушно отозвался мистер Болл. – Я хочу, чтобы ты тоже стала моей племянницей. Все юные хорошенькие девушки для меня племянницы, и я их всех люблю. Может, поцелуешь своего старенького дядюшку на память?

    Рут, услышав его последние слова, спустилась на гравийную дорожку и предупредила:

    – Тетя Джейн идет.

    Хепси тут же испарилась.

    Когда хозяйка вышла из дома, дядя Джеймс и Рут, сидя в разных концах веранды, обменивались благопристойными общими фразами.

    XIII. Планы

    Лишь час спустя после ухода Хепси миссис Болл поняла, что отослала одного из свидетелей предстоящей свадебной церемонии.

    – Не важно, – заявила она Рут. – Найдется кто-нибудь другой. Главное, у меня есть платье и мужчина, а остальное приложится само собой.

    Тем не менее эта проблема доставила ей немало хлопот. После долгих размышлений миссис Болл остановила выбор на жене священника.

    – Если бы не здешние болваны, которые в толк не возьмут, зачем нужна вторая свадьба, мы с Джеймсом устроили бы венчание в церкви, как изначально и планировали.

    Приготовления к церемонии продвигались вперед с обычными для тети Джейн решительностью и быстротой. Она собрала все цветы в саду и при помощи мистера Болла испекла свадебный пирог. Ее радость отчего-то вызывала умиление; казалось, будто эту свадьбу переложили веточками лаванды и убрали в темный сундук на тридцать с лишним лет.

    Рут предстояло помочь невесте с платьем, а после отправиться за священником и его женой, которых, по распоряжению тети Джейн, даже не известили заранее.

    – Ни к чему их предупреждать, – заявила миссис Болл. – Ты только спроси сперва, оба ли они дома, а если кого-то из них нет, найди другого свидетеля. Если священник все-таки придет с женой, Джеймсу придется раскошелиться на четыре доллара, оставив в поясе только двести. Думаешь, двух долларов хватит за простую свадьбу?

    – Пусть этот вопрос решает дядя Джеймс, тетя.

    – Ты права, Рут. У тебя разум Хэтэуэев.

    С чердака принесли старое свадебное платье и расправили на простыне. Пусть оно было аккуратно сложено, сейчас на нем отчетливо виднелась каждая складочка, а отдельные его участки изменили цвет. Тетя Джейн прикрепила лучшую накладную челку, совершенно темную, без намека на седину, которую приберегала для торжественных случаев. Ее собственные длинные каштановые локоны закололи в жесткий, непреклонный пучок на затылке.

    Пока Рут помогала тете надеть через голову платье, та поинтересовалась из глубины наряда:

    – Парадная дверь заперта?

    – Да, тетушка, и задняя тоже.

    – Ты принесла ключи, как я велела?

    – Да, тетя, вот они. А что?

    Повисла пауза, потом миссис Болл мрачно объяснила:

    – Я много читала о том, что у женихов непосредственно перед свадьбой случаются приступы паники. Платье сзади не задирается, Рут?

    Сзади наряд оказался чуть короче, чем спереди, и не доходил до пола, поскольку после того, как его сшили, невеста немного подросла, однако Рут заверила, что все отлично. Когда они вместе спустились вниз, мистер Болл, явно нервничая, сидел в гостиной.

    – А теперь, Рут, – распорядилась тетя Джейн, – отправляйся за священником. Сперва зайди к представителю методистской церкви, потом баптистской, а после – пресвитерианской. А я, пока тебя не будет, развлеку Джеймса.

    Рут, которой не терпелось подышать свежим воздухом, с радостью взялась за возложенную на нее деликатную миссию, но на середине холма столкнулась с Уинфилдом, который приехал дневным поездом.

    – Ты как раз успел на свадьбу, – сообщила она, когда первые восторги встречи улеглись.

    – На чью свадьбу, любимая? Нашу?

    – Вовсе нет. – Рут со смехом покачала головой. – Пойдем со мной, и я все объясню.

    Она живо ввела его в курс событий, произошедших за время его отсутствия, и пригласила Карла на свадьбу, лишь потом сообразив, что тете Джейн это может не понравиться.

    – Возможно, мне придется отменить приглашение, – серьезно заявила она. – Сперва я спрошу тетушку. Вдруг она не захочет тебя видеть.

    – Не имеет значения, – усмехнулся Уинфилд, пребывая в приподнятом настроении. – Я пойду на свадьбу и, если ты мне позволишь, поцелую невесту.

    Рут подавила смех.

    – Целуй, если хочешь, я не стану ревновать. Разве это не мило с моей стороны?

    – Ты всегда милая, любовь моя. Здесь живет священник?

    Методистский пастор оказался дома, но его жена отсутствовала, и Рут решила, что ее место займет Уинфилд. Священник пообещал прийти немедленно, а поскольку влюбленные не торопились по пути на холм, до дома тети Джейн они добрались одновременно.

    Уинфилда представили новобрачным, но тетя Джейн слишком спешила, и времени на разговоры не было. После короткой церемонии Рут лукаво заявила:

    – Тетя, по дороге к священнику мистер Уинфилд сообщил, что собирается поцеловать невесту. Надеюсь, вы не возражаете?

    Уинфилд, одарив Рут непередаваемым взглядом, благородно исполнил свое обязательство. Дядя Джеймс лучезарно улыбнулся Рут, явно захваченный заманчивой идеей, и Уинфилд, чтобы отвлечь внимание, опрокинул вазу с цветами.

    – Пусть даже не думает, – прошептал он Рут. – Будь я проклят, если позволю ему до тебя дотронуться!

    – Рут, – проговорила тетя Джейн, внимательно посмотрев на Уинфилда, – если ты намерена выйти замуж за этого неуклюжего юношу, не привыкшего находиться в гостиной, тебе лучше воспользоваться случаем, пока здесь находятся и он, и священник.

    Уинфилд не возражал, но Рут заявила, что в любой семье одной свадьбы за раз достаточно, и святой отец, пообещав хранить тайну, отправился домой. Невеста разрезала свадебный

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 41
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки