LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Лазоревый грех - Лорел Гамильтон

Лазоревый грех - Лорел Гамильтон

Книгу Лазоревый грех - Лорел Гамильтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

400 0 00:25, 07-05-2019
Лазоревый грех - Лорел Гамильтон
07 май 2019
Автор: Лорел Гамильтон Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2005
0 0

Книга Лазоревый грех - Лорел Гамильтон читать онлайн бесплатно без регистрации

Это - приключения Аниты Блейк.Приключения отчаянной охотницы на "народ Тьмы" - вампиров, вервольфов, зомби и черных магов. Охотницы на "ночных охотников", нарушивших закон. Охотницы на убийц - неумерших или бессмертных...Обезумевший вервольф.Маньяк, убивающий со звериной жестокостью - и уничтожающий улики по-человечески изощренно.Следы его кровавых деяний ведут в стаю друга Аниты Ричарда - однако Ричард уверен: ни один из подвластных ему оборотней попросту не способен совершить подобное.Анита Блейк начинает расследование, еще не подозревая, в какой темный кошмар ей предстоит погрузиться...
    1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 137
    Перейти на страницу:

    Вода была холодна даже сквозь перчатку. Я сунула руку вниз,черта холодной кровавой воды поползла вверх по коже, и опустив руку только дополовины, я на что-то наткнулась.

    Застыв на мгновение, я неглубоко вдохнула и повела рукойвдоль того, чего касалась. Оно было одновременно и мягким, и твердым — мясистаяплоть. Я добралась до кости, и ее было достаточно, чтобы ухватиться и вытащитьиз воды.

    Это было то, что осталось от руки женщины. С розовато-белойкости стекала вода. Конец, который крепился к плечу, был обломан. Естьинструменты, которые могут оставить такие повреждения, но я сомневалась, чтобыкто-то побеспокоился их доставать.

    Отложив руку в сторону, я снова стала шарить там, где еенашла. На этот раз я погрузила руку глубже и вытащила почти голую кость. Она небыла похожа на фрагмент человека, и я старалась так о ней не думать. Будтонашла в лесу останки животного и пыталась сообразить, кто его съел. Большиезубы, очень сильные челюсти. Мало кто из истинных хищников обладает силой,способной сокрушать кости, но ею обладают почти все ликантропы. Вряд ли такуюбойню в ванной пригородного дома могла устроить сбежавшая из зоопарка гиена.

    Я осторожно, очень осторожно опустила кость обратно в воду,потому что никак не хотела, чтобы на меня полетели брызги от всплеска.

    Отвернувшись от ванны, я осторожно прошла к двери, снялаперчатки, бросила в мешок, который открыл для меня Зебровски, прислонилась ккосяку, сняла бахилы, бросила их в мусорный мешок, вышла из этой камеры ужасови продолжала идти, пока не дошла до спальни.

    Здесь воздух казался чище, более пригодным для дыхания.

    Зебровски шел за мной, и тут голос Мерлиони спросил:

    — Она это сделала?

    — Ага.

    Мерлиони издал что-то вроде торжествующего карканья:

    — Я так и знал! Я выиграл!

    Я посмотрела на него, на Зебровски:

    — Прошу прощения, что было сказано?

    Зебровски даже не смутился:

    — Мы поспорили, полезешь ли ты в эту ванну рукой. Явздохнула и покачала головой:

    — Ребята, вы квинтэссенция ублюдков.

    — Ух ты! Квинтэссенция! — повторил Мерлиони суважением. — Блейк, если ты будешь ругать нас умными словами, мы никогдадо их смысла не допрем.

    Я посмотрела на Зебровски:

    — Это оборотень. Не знаю, правда, тот же или другой.Первая жертва была убита в постели. Вторая тоже? — Он кивнул. — Аэтих убивали в ванне, и там не меньше двух тел.

    — Почему двух? — спросил Зебровски.

    — Потому что куча слишком высока, черт бы ее драл, дляодного женского тела, особенно если учесть, что часть он сожрал.

    — Ты говоришь «он», будто знаешь.

    Я покачала головой:

    — Не знаю, но предполагаю, что это самец, потому чтомало кто из женщин способен на такое. Бывает, но редко.

    — У нас есть свидетель, что женщина, владеющая этимдомом, и ее подруга входили сюда около двух часов ночи. — Зебровски закрылглаза, будто вспоминая точный текст. — Они казались пьяными, и с ними былмужчина.

    — Есть свидетель? — спросила я.

    — Если мужчина, который привез их домой, оборотень, ине лежит в той куче в ванне, то да.

    Я об этом не подумала.

    — Вообще-то может там лежать. Кстати, почему вода стоиттак высоко, почему не сработал страховочный слив?

    — Наш стажер сказал, что там застрял кусок тела. Меняпередернуло.

    — Тогда понятно, с чего его выворачивает.

    — А на этом я проиграл, — сказал Мерлиони.

    — На чем? — спросила я.

    — Почти все мы ставили, что тебя вывернет.

    — А кто ставил на меня?

    Зебровски прокашлялся:

    — Это я.

    — И что ты выиграл?

    — Ужин на двоих у «Тони».

    — А ты, — спросила я у Мерлиони, — чтовыиграл на том, что я там шарила?

    — Баксы.

    Я покачала головой:

    — Чтоб вы все лопнули! — И я пошла к двери.

    — Погоди, у нас еще одно пари, — окликнул меняМерлиони. — Кто была та цыпочка на телефоне, когда Зебровски тебяразбудил?

    Я готова была отпустить убийственный комментарий, когда меняостановил голос от дверей:

    — Вы видали что-нибудь подобное после Нью-Мексико?

    Я обернулась к дверям, где стоял мой любимый агент ФБР.Специальный агент Брэдли Брэдфорд, улыбаясь протягивал мне руку.

    Глава 55

    Брэдли был сотрудником Отдела Специальных Исследований —новое подразделение по борьбе с преступлениями, имеющими противоестественнуюподоплеку. В последний раз мы с ним работали на весьма грязных убийствах вНью-Мексико.

    На его твердое пожатие я ответила своим таким же. Онулыбнулся — думаю, мы оба были рады видеть друг друга. Но он обвел взглядомкомнату и нашел Зебровски.

    — Сержант Зебровски, я думаю, вы ведете праведнуюжизнь.

    Зебровски подошел к нам:

    — О чем это вы, агент Брэдфорд?

    Агент показал тонкий конверт плотной бумаги.

    — Напротив клуба, где эти женщины были вчера вечером,есть магазин. В прошлом году его ограбили, и после этого поставили отличнуюсистему наблюдения.

    Шутки кончились. Зебровски вдруг стал полностью серьезен.

    — И?

    — На ленте есть мужчина, подходящий под описание вашегосвидетеля. Он был вчера с этим женщинами, они прошли точно под окноммагазина. — Он открыл конверт. — Я взял на себя смелость сделать отпечатоксо стоп-кадра.

    — И раздать его всем вашим людям, — предположилМерлиони.

    — Нет, детектив. Это единственный экземпляр, и я первымделом принес его сюда.

    Мерлиони, может, и хотел бы поспорить, но Зебровски ему недал.

    — Мне все равно, кто раскроет это дело, лишь бы мывзяли этого типа.

    — Я того же мнения, — ответил Брэдли.

    Я ему не до конца поверила. В прошлый наш разговор егокрошечный отдел находился на грани расформирования, а дела из его производствахотели передать в отдел поддержки расследований, то есть в отдел серийныхубийц. Брэдли был из хороших парней. Он действительно больше интересовалсяраскрытием преступлений, чем карьерным успехом, но его новый отдел был емудорог. Он был всерьез убежден, что федералам такой нужен. Я с ним была согласна.Так зачем же он передает единственный экземпляр снимка? Поделиться — это имелобы смысл, просто отдать — никакого.

    1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 137
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки