LoveRead.info » Книги » Детективы » Искатель,1995 №1 - Десмонд Бэгли

Искатель,1995 №1 - Десмонд Бэгли

Книгу Искатель,1995 №1 - Десмонд Бэгли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

111 0 23:06, 16-04-2025

Книга Искатель,1995 №1 - Десмонд Бэгли читать онлайн бесплатно без регистрации

«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание. В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 55
    Перейти на страницу:
    если не заберу ее с панели, это сделает кто-нибудь другой, потому что в эластичных брючках и открытой блузке под короткой курточкой миссис Смит выглядела чертовски соблазнительно. Я влился в поток машин, развернулся и притормозил у тротуара.

    — Вас подвезти, мадам? — спросил я, высунувшись из окна.

    — Где вы были? — гневно сверкнула глазами миссис Смит. — Я стою здесь как дура, ко мне уже трижды подъезжали.

    — Это же ирландцы, — сказал я. — Разве они пропустят хорошенькую женщину? Садитесь, я положу чемоданы в багажник.

    Спустя три минуты мы уже мчались по шоссе в направлении Кратло.

    — Однако вы бьете все рекорды, — сказал я. — Подвернулся удачный рейс?

    — Я прилетела на собственном самолете, — не поворачивая головы, ответила миссис Смит.

    — Бесстрашная летчица! — сказал я. — Но к чему все эти воздушные трюки?

    — Мне не понравилось кое-что из того, что вы сказали мне по телефону.

    — Что именно?

    — Ваши слова о сокращении потерь. Мне это совершенно не нравится.

    — Мне тоже, — кивнул я, — но выбор у нас не так уж велик.

    — Как вы могли упустить Слейда?

    — Его увезли, и я ничего не смог сделать.

    — Но вы же могли как-то предотвратить это!

    — Перерезать ему ночью горло? — покосился я на нее.

    — Но почему же именно так, — растерялась миссис Смит. — Я, право же, совсем не это хотела сказать.

    — Со стороны легко давать советы! Эти «постановщики» очень ловкие бестии, гораздо ловчее, чем мы предполагали. Слейд сказал, что они могут работать на русских или же подготовлены русскими. Одно можно утверждать наверняка: это не обыкновенные уголовники.

    — Мы к этому еще вернемся, — перебила меня миссис Смит. — Куда сейчас мы направляемся?

    — Хочу взглянуть на домик, где нас держали взаперти. Может быть, удастся там что-нибудь найти. Впрочем, мы уже приехали, — сказал я, заметив впереди пожарную машину.

    — Здесь нам вряд ли удастся что-либо обнаружить, — сказала миссис Смит, глядя на обгорелые останки дома. — Зачем они сожгли его?

    — Это не они, — не совсем скромно сказал я. — Это сделал я.

    — Что здесь стряслось? — высунувшись в окно, спросил я у проезжавшего мимо велосипедиста, угловатого седого старичка.

    — Небольшой пожарчик, — улыбнулся он мне беззубым ртом, притормаживая возле обочины. — Как в Северной Ирландии, ей-Богу! Один бедняга сгорел до костей.

    — Это ужасно! — воскликнул я.

    — Ваш приятель, не так ли? — хитро подмигнул мне старичок.

    — Нет, что вы! — замахал я руками. — Я просто проезжал мимо, увидел пожарные машины…

    — Природное любопытство, значит! — усмехнулся старик. — Понимаю. Но там не все так просто, там были еще люди, и всех их теперь разыскивает гарда.

    — Гарда! — переспросил я.

    — Да, люди в голубых мундирах, естественные враги всех порядочных людей. В Англии их называют полицейскими.

    Старик многозначительно кивнул на стоящую впереди, в сотне ярдов от нас, полицейскую машину, от которой к нам уже направлялся один из стражей порядка.

    — Нам лучше поторопиться, дорогой, — сказала миссис Смит. — До вечера нужно успеть добраться до Роскоммона.

    — Так вы же едете не по той дороге, — заметил хитрый старичок. — Роскоммон совсем в другой стороне.

    — Да, но мы хотим по пути навестить друзей в Эннисе, — сказал я.

    — Тогда все правильно, это прямо по курсу, — кивнул цепкий старикан. — Желаю удачи в Ирландии вам, сэр, и вашей прекрасной супруге.

    Я улыбнулся ему на прощанье, и мы тронулись с места.

    — Если они тщательно проведут вскрытие, то найдут пулю, — сказал я, убедившись, что полицейский автомобиль не следует за нами.

    — Вы убили его? — невозмутимым тоном поинтересовалась миссис Смит.

    — Не я, это произошло случайно: он сам выстрелил в себя в суматохе. — Я снова взглянул в зеркало. — Но он был прав, должен я вам сказать.

    — Кто? Тот, кто выстрелил в себя?

    — Нет, этот старик. Вы действительно прекрасны. Как чувствует себя Макинтош?

    — Я позвонила в больницу перед вылетом из Лондона, — сказала миссис Смит. — Пока все без изменений. Так вы считаете, что это не несчастный случай?

    — Судите сами: поздно вечером он переходит улицу в Сити, и его сбивает машина. Приблизительно в то же время Толстомордый — Джонс — сообщает мне, что ему точно известно, что я не Рирден. Нет, это не случайность.

    — Но как они узнали? — нахмурилась миссис Смит.

    — Я им не говорил, — криво усмехнулся я. — Так что остаетесь вы с Макинтошем.

    — Только не я, — сказала она. — А почему вы подозреваете Макинтоша? Он всегда разбирался в людях, но… — она запнулась.

    — Что — но? — спросил я.

    — Ведь вам известен номер счета в швейцарском банке, на котором лежит сорок тысяч фунтов…

    Я покосился на миссис Смит: она сидела, выпрямив спину и глядя прямо перед собой, на щеках ее горел румянец.

    — Так, приехали, — сказал я. — Значит, вы подозреваете меня в предательстве?

    — А у вас есть другое объяснение? — спросила она.

    — Пока ничего не приходит на ум, — сказал я. — Кстати, о деньгах. Вы привезли их?

    — Вы слишком спокойно относитесь к этому, — резко заметила она.

    Я тяжело вздохнул и притормозил машину на обочине.

    — Если вы уверены, что я продался, — сказал я, протягивая ей свой пистолет, — возьмите это и воздайте мне должное.

    Увидев пистолет, она сперва смертельно побледнела, но тотчас же залилась краской и отвела взгляд.

    — Простите, я не должна была этого говорить.

    — И все же сказали либо подумали. Нас осталось толь-кое двое, и, если мы не будем верить друг другу, мы ничего не добьемся. Значит, вы никому не могли проболтаться?

    — За это я ручаюсь, — сказала она.

    — И я не мог проговориться, — сказал я, убирая в карман пистолет. — Остается один Макинтош.

    — Я в это не верю, — сказала она.

    — С кем он встречался до этого «несчастного случая»?

    — С премьер-министром и с лидером оппозиции, их обоих беспокоило отсутствие сведений о Слейде. На носу выборы, и премьер-министр счел необходимым поставить в известность лидера оппозиции.

    — Полагаю, он имел на это право, — заметил я. — Это не партийное дело. Кто еще знал об операции?

    — Лорд Тэггарт и Чарльз Уилер, член парламента.

    — Я знаю Тэггарта, — сказал я. — Он был начальником Слейда. А о чем разговаривал Макинтош с Уилером?

    — Я не знаю, — пожала плечами миссис Смит.

    — Почему Макинтош не поставил вас в известность об этом разговоре?

    — Он никогда ничего не утаивал от меня, но на этот раз его сбил автомобиль…

    — Послушайте, как вас на самом деле зовут? — спросил я.

    — Можете называть меня Алисон, — неохотно сказала она.

    — Так что будем делать, Алисон? — спросил я.

    — Прежде всего проверим ирландские адреса из записной книжки Джонса, сперва в Клонглассе, а потом — в Белфасте.

    — Боюсь, это будет нелегко сделать, поскольку первого адреса, собственно говоря, никакого и

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки