LoveRead.info » Книги » Триллеры » Тихая сельская жизнь - Ти Кинси

Тихая сельская жизнь - Ти Кинси

Книгу Тихая сельская жизнь - Ти Кинси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 086 0 18:15, 26-05-2019
Тихая сельская жизнь - Ти Кинси
26 май 2019
Автор: Ти Кинси Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2018
+1 1

Книга Тихая сельская жизнь - Ти Кинси читать онлайн бесплатно без регистрации

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Леди Эмили Хардкасл – эксцентричная вдова с таинственным прошлым. А Флоренс Армстронг – ее горничная, а также мастер восточных единоборств. В 1908 году они переехали из Лондона в провинцию в надежде на тихую сельскую жизнь. Не тут-то было: рядом с их домом в лесу найден повешенным молодой мужчина. Полиция взяла ложный след, и дамы начинают собственное расследование. Внезапно выясняется, что они просто отличные сыщицы. Погружаясь с головой в местные сплетни и дрязги, Эмили и Флоренс обнаруживают огромную паутину интриг, простирающуюся далеко за пределы деревни. Под подозрением все, уверенности нет ни в чем, кроме одного – тихая сельская жизнь летит к чертям…
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 70
    Перейти на страницу:

    – Вот как! – воскликнул Сандерленд. – А с какой стати она вдруг решила вам рассказать об этом? Уж не ради ли своего алиби?

    – Очень может быть, инспектор, – согласилась я. – Но в тот момент все прозвучало вполне невинно. Я и раньше заметила, как она обшаривала библиотеку в поисках спиртного. И еще она спросила меня, могу ли я организовать для нее выпивку. И на перерыве подошла ко мне спросить об этом.

    – Ясно. Но почему она выбрала именно вас? Почему не обратилась к кому-нибудь из домашней прислуги?

    – Да все слуги на одно лицо, инспектор, – пояснила я, указав на форму. – Откуда ей было знать, что я нездешняя?

    – Все верно, – согласился полисмен. – И как я понимаю, ваши поиски успехом не увенчались?

    Я помедлила с ответом.

    – Она нашла для меня чуточку бренди, инспектор, – призналась леди Хардкасл. – Но все приличные напитки Фарли-Страуд надежно запрятал.

    Сандерленд нахмурился.

    – Обычное дело в богатых домах, – заключил он. – И все же это убеждает меня в том, что нападение на мистера Холлоуэя произошло где-то между десятью часами, когда он вышел из танцевального зала, и половиной одиннадцатого, когда оркестранты вновь заняли места на сцене. Если бы он мог, он вернулся бы.

    – И что же, никто не попытался отыскать его? – спросила я.

    – Только сами оркестранты заметили его отсутствие, мисс, – пояснил Сандерленд. – А потом они начали играть, и им было уже не до него. Им уже не раз приходилось играть в неполном составе. Послать на поиски исчезнувшего трубача было просто некого, тем более, когда всем хотелось промочить горло.

    – Думаю, вы правы, – ответила я. – Мне показалось, что после перерыва они играли довольно вяло.

    – Вполне объяснимо, мисс.

    – А в библиотеке не было заметно следов борьбы, инспектор? – осведомилась леди Хардкасл.

    – Вы имеете в виду, на теле убитого? Судя по всему, убийца что-то искал.

    – Думаете, мистер Холлоуэй как раз застал его за этим?

    – Вполне возможно. Наверное, поэтому он огрел мистера Холлоуэя по затылку чем-то тяжелым и быстренько покинул поле битвы.

    – Скорее всего, так и было, – заметила леди.

    – Именно такова и моя рабочая гипотеза на данный момент, – заявил инспектор Сандерленд. – Следующая задача – попытаться установить, кто где находился в тот вечер. Поэтому и вы, леди Хардкасл, и вы, мисс Армстронг, попытайтесь хорошенько все вспомнить. Где вы были, кого видели и когда, и не важно, если эпизоды кажутся вам не стоящими внимания. Позволите начать с вас, леди Хардкасл?

    – Разумеется. Я приехала примерно в четверть девятого, как вы уже знаете. Шофер сэра Гектора, Берт, был настолько любезен, что довез меня наверх. Я поздоровалась с приглашенными, меня представили капитану Саммерсу – одному зануде, недавно прибывшему из Индии, – и оставили на съедение этому мужлану. Ну, я пробыла с ним ровно столько, сколько требовали приличия, и потом сбежала, а он все пытался высмотреть, куда я подевалась. Я переговорила с мисс Клариссой и ее лондонскими друзьями, поздравила счастливую пару и еще кого-то там. Потом прошлась по дому, встретила одну пару знакомых Фарли-Страудов, с которыми познакомилась за ужином в прошлый уик-энд, а после отыскала Армстронг. Мы немного посудачили, и тут ко мне снова прилип капитан Саммерс, которого я на сей раз умудрилась эпатировать.

    – «Эпатировать», если я вас верно понял, леди? – переспросил инспектор, отрывая взор от блокнота.

    – Я призналась ему, что некоторое время пробыла в Индии «в одиночестве» после смерти мужа. Он не сразу сообразил, как это леди может отважиться на такое.

    – Но многие леди остаются в одиночестве в Индии после смерти своих мужей, – сказал полицейский.

    – На самом деле мой муж умер в Китае, а в Индию я отправилась уже сама в сопровождении моей служанки Армстронг. Там мы провели пару лет.

    – Ах, вот оно что, – кивнул Сандерленд. – Случай довольно редкий, но не эпатирующий.

    – Но вот капитану Саммерсу так не показалось. По-видимому, это отпугнуло его. И он сразу же переключил внимание на кого-то еще. Потом прибыли Седдоны. Тот уже был навеселе, а супруга все подлизывалась к нему, причем довольно навязчиво. Потом сэр Гектор привел какого-то не очень приятного человека. По-моему, торговца антиквариатом.

    Инспектор Сандерленд перелистал несколько страниц в своем блокноте.

    – Мистер Клиффорд Хэддок, – объявил он. – Я уже сделал соответствующий запрос в Скотланд-Ярд. Судя по всему, довольно сомнительный тип.

    – Весьма, – согласилась леди Хардкасл, подняв бровь. – Потом я послала Армстронг раздобыть спиртного – эта шипучка была вроде и ничего, но пить ее было невозможно. И дальше все пошло веселее. Помню, что оказалась в центре внимания молодежи и развлекала их россказнями о том, как странствовала из Шанхая в Калькутту. Потом меня разыскала Армстронг и, убедив, что я перебрала бренди, увезла домой.

    – Вы были пьяны в стельку, госпожа, – уточнила я.

    – Не спорю, что в стельку, но с твоей стороны не очень-то тактично выкладывать обо всем инспектору.

    – Дальше меня это не пойдет, – улыбнулся Сандерленд.

    – Очень мило с вашей стороны, – растаяла леди Хардкасл. А потом вздохнула: – Вот так и прошел для меня вчерашний вечер.

    – Вам ничего не показалось странным в момент исчезновения мистера Холлоуэя?

    – Нет, инспектор, боюсь, что нет. Это был отнюдь не самый лучший вечер, но все же вечер. Люди были повсюду. И двери тоже. Вот гости и ходили туда-сюда.

    – М-да, в этом и загвоздка, – подытожил полицейский, дописав что-то в блокноте. – А вы, мисс Армстронг, что вы заметили?

    Я мысленно перебрала свои впечатления минувшего вечера и стала описывать встречу с Сильвией Монтгомери.

    – Мисс Монтгомери как раз выходила из библиотеки, когда вы отправились на поиски бренди? – осведомился инспектор.

    – Да, все верно.

    – То есть это произошло во время перерыва?

    – Нет, не думаю, – ответила я. – Мне кажется, оркестр еще играл.

    – Они исполняли и инструментальные вещи, – добавила леди Хардкасл. – Может, это было как раз в тот момент?

    – Не исключено, – согласился Сандерленд. – Вы не помните, в какое время вы ее встретили?

    – Прошу прощения, инспектор, но я не имею привычки носить с собой часы. Понятия не имею.

    – Ладно, не столь важно. Продолжайте.

    Я рассказала о встрече с пьяненькой Мод Дентон. Описала, как снова незаметно вернулась к гостям уже с прихваченным бренди и как вынуждена была спрятаться, чтобы меня не заметил кто-то из гостей, направлявшихся в библиотеку.

    – Вы видели этого человека? – спросил инспектор.

    – Нет, не видела. Услышала только, как он закрыл за собой дверь. Выглянув из-за угла, я уже никого не обнаружила. Ну и подумала, что он, скорее всего, вошел в библиотеку, а не вышел оттуда.

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки