LoveRead.info » Книги » Современная проза » Монахини и солдаты - Айрис Мердок

Монахини и солдаты - Айрис Мердок

Книгу Монахини и солдаты - Айрис Мердок читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

230 0 17:12, 10-05-2019
Монахини и солдаты - Айрис Мердок
10 май 2019
Автор: Айрис Мердок Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2009
0 0

Книга Монахини и солдаты - Айрис Мердок читать онлайн бесплатно без регистрации

Впервые на русском - знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма. Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая - в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие...
    1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 151
    Перейти на страницу:

    — Я хочу сказать, что Гертруда неспособна на легкомысленные поступки, а значит, она не на шутку влюблена.

    — И я так считаю, — заявила миссис Маунт. — Они оба не на шутку влюблены.

    — Мне Гертруда представляется очень целомудренной, — сказал Манфред, — чистой и строгой. Я согласен со Стэнли.

    — Гай взял ее совсем юной.

    — Тогда она наверстывает то, что упустила в молодости.

    — Так оно и есть, Гертруда из тех женщин, которые должны любить кого-то.

    — Ну, это долго не продлится. Он такое ничтожество. Она пожалеет о содеянном.

    — Я бы не согласился, — сказал Джеральд. — Мне Тим нравится.

    — Да проходимец он, его только деньги интересуют.

    — Вы циничны, Джанет, — сказал Манфред. — Любовь — вещь сложная.

    — Любовь!

    — Думаю, нам лучше разойтись, не дожидаясь их, — предложил Стэнли. — Мне, во всяком случае, нужно идти. Я должен вернуться в палату.

    — Палата уже не заседает.

    — Я заседаю! У меня встреча с человеком по поводу налогов.

    — Тим Рид ни о ком никогда не думал, кроме как о себе.

    — А кто из нас думает о других, Джанет, дорогая? Материнская любовь не в счет.

    — Уверен, они будут счастливы, — сказал Джеральд. — Готов держать пари.

    — Джеральд у нас идеалист.

    — А вы как считаете, Мозес?

    — Я бы не стал расценивать ситуацию так пессимистично, — ответил Мозес.

    — Мозес не стал бы расценивать ситуацию так пессимистично!

    — А я считаю, они любят друг друга, и Тим способен быть преданным мужем.

    — Дорогая Вероника, никто и не говорит, что он подлец, — сказал Эд Роупер.

    — Да, я считаю, что он способен быть серьезным и преданным.

    — Она благотворно повлияет на него, — заметил Манфред.

    — Мы благотворно повлияем на них обоих. Мы нужны Гертруде, как хор солистке.

    — Гертруда не вынесет, если брак окажется неудачным. Она сделает все возможное и невозможное, чтобы этого не случилось.

    — Ну, Гертруда — женщина благородных принципов, а он застенчив и нерешителен, так что у них отличные шансы на счастливый брак.

    — Они оба благотворно повлияют друг на друга, повлияют каждый по-своему. Они настолько различны, что их мир обогатится. Тим понимает свое счастье.

    — Мозес говорит, что Тим понимает свое счастье!

    — Но все же — Тим после Гая!

    — За стремление к счастью не презирают.

    — Никто и не презирает, уверяю вас.

    — Джанет…

    — Да, Стэнли, иду.

    — Гертруда тоже понимает свое счастье, — сказала миссис Маунт. — Она понимает, где ей хорошо, как кошка. Ей невероятно повезло с Гаем. Мы все тогда так считали, я во всяком случае, а потом все привыкли. Думаю, никто из вас не понимает, как умно она поступила. Говорите: «Тим после Гая». Именно. Когда было нужно, Гертруда нашла мужа старше ее, теперь ей нужен молодой. Первый был ей как отец, второй — как сын.

    — И это ей явно на пользу, — поддержал Джеральд. — Гертруда выглядит очень помолодевшей.

    — Как скажет Джанет: «молодящаяся старушка»!

    — Что за выражение, Вероника! Я лишь надеюсь, что у нее все будет хорошо. Если он разочарует ее…

    — Безусловно, для нее это перемена, — заметил Мозес Гринберг, — а почему бы и нет? Она была замужем за человеком, имевшим все. Теперь она вышла за того, у кого нет ничего.

    — В смысле материальном или духовном?

    — Поддерживаю Веронику.

    — Джанет…

    — Да-да, Стэнли, уже иду.

    — Можешь оставаться, но машина мне необходима.

    — Я с тобой… подвезешь меня к Розалинде. Я должна послушать ее струнный квартет.

    — Как мальчики?

    — Нед в Калифорнии, Уильям что-то раскапывает в Греции.

    — У вас такие талантливые дети.

    — Джеральд, мне надо поговорить с тобой о Неде. Я так боюсь, что он ударится в религию. Ты должен объяснить ему, что математика — путь к свободе. Ну, нам пора.

    — До свидания!

    — О, Виктор! А мы как раз уходим. Встречайте Виктора.

    — Здравствуйте, док. Прощайте, Джанет, прощайте, Стэнли!

    — Джанет только что осуждала молодоженов.

    — Каких молодоженов?

    — Не глупите, Виктор.

    — Джанет негодует à cause des chères têtes blondes.[115]

    — Что это Вероника имеет в виду?

    — Естественно, деньги, это ее крест.

    — Деньги?

    — Деньги Гая должны были получить дети Опеншоу.

    — Так, во всяком случае, рассчитывала Джанет.

    — В завещании этого нет.

    — Теперь Тим их спустит, он же ирландец.

    — Наверняка.

    — В два года профукает.

    — Гертруда не допустит.

    — Этот молодой человек разумнее, чем вы думаете.

    — Джанет была так уверена, что Гертруда никогда не выйдет снова замуж.

    — Джанет считает, что со стороны Гертруды было чертовски нечестно выходить замуж.

    — Гаю следовало отписать им малую долю.

    — Она могла бы выйти за кое-кого, способного утроить наследство.

    — Кое-кто, не далее чем в сотне ярдов отсюда, если можно так выразиться, мог бы это сделать.

    — Давайте прекратим обсуждать Гертруду, — сказал Манфред.

    — Согласна, — поддержала его миссис Маунт. — Пожелаем им счастья и поможем всем, что в наших силах.

    — А Граф не явился.

    — Он вообще не появляется.

    — Хандрит.

    — Мы бы так не разговаривали, будь Граф здесь, — заявил Джеральд.

    — Совершенно верно, — согласился Манфред. — Кто-нибудь, налейте Виктору, а то он какой-то бледный.

    — Спасибо, ужасный был день. Здравствуйте, Эд! Как ваше сами-знаете-что?

    — Что Виктор имеет в виду?

    — Неважно.

    — Получше, но, пожалуйста, не будем сейчас об этом.

    — А что с монашкой? — поинтересовался Мозес Гринберг. — Никак не запомню ее имени.

    — Анна Кевидж, старинная, еще с колледжа, подруга Гертруды.

    — Кто-нибудь ее видел? Вам следовало пригласить ее, Манфред.

    — Приглашал, но она не приходит.

    1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 151
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки