LoveRead.info » Книги » Современная проза » Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара

Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара

Книгу Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 188 0 09:00, 17-09-2019
Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара
17 сентябрь 2019
Автор: Эли Макнамара Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2019
0 0

Книга Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара читать онлайн бесплатно без регистрации

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?
    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 75
    Перейти на страницу:

    – Нет, не припомню такого. У меня бывает мало гостей. Я обычно сама куда-нибудь хожу. В Сент-Феликсе так хорошо прогуливаться.

    Я вздыхаю. Стоит найти одну картинку, как тут же пропадает другая.

    – Подождите-ка! – спохватывается Лу. – Несколько недель назад у меня дома проходило собрание Женской гильдии. Я бы сказала, что это необычно: мы ведь собираемся у Кэролайн или еще в каком-нибудь доме побольше. А у меня получилось тесновато.

    Мы с Джейком в едином порыве поворачиваемся друг к другу.

    – Кэролайн! – восклицаем мы в один голос.

    Глава 38
    Калужница болотная – жажда богатства

    Мы приходим к дому Кэролайн. Его наглухо загораживает высокая кирпичная стена, и, пока мы медленно приближаемся по дорожке, я изо всех сил стараюсь держать себя в руках.

    – Это ведь она? – киплю я, шагая по шуршащему гравию. – Ее рук дело!

    – Мы этого не знаем, Поппи, – успокаивает меня Джейк. – Это может быть просто совпадение.

    – Да-да, конечно, а я Клаудиа Шиффер.

    Джейк ухмыляется.

    – Поппи, ты, конечно, изменилась с тех пор, как сюда приехала, но не настолько.

    – Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Знаешь, Джейк, если пропажа картинок – не ее работа, то… то… то я больше не буду носить черное, и ты всю жизнь будешь видеть меня во всех цветах радуги.

    – Ничего себе убежденность! – говорит Джейк, когда мы оказываемся возле самого дома. – Знаешь, мне нравится мысль видеть тебя всю жизнь. Я, грешным делом, думал, что ты к концу лета исчезнешь, вернешься обратно в Лондон.

    Эти слова обескураживают меня.

    – Не скажу, чтобы такая мысль меня не посещала, особенно первое время, – признаюсь я. – Но теперь все изменилось. Здесь столько всего… здесь люди, которые мне дороги.

    – Это хорошо, – произносит Джейк, останавливаясь у входной двери. – Я так рад это слышать.

    Мы договорились, что Джейк позвонит, а мы с Майли на время уберемся в сторонку, чтобы лишний раз не раздражать Кэролайн. И я уношу Майли за угол, чтобы нас не было видно с порога.

    Я слышу, как Джейк звонит, и к нему выходит Джонни, муж Кэролайн.

    – Привет, Джонни, – по-свойски говорит Джейк. – А Кэролайн дома?

    – Вы немного разминулись, Джейк. Она отправилась в город, купить кое-что к ужину. Но она скоро вернется. Может, зайдешь?

    Джейк косится в сторону моего убежища.

    Я быстро киваю.

    – Конечно, Джонни, спасибо.

    И он исчезает в доме.

    Отлично, а что теперь? Без Джейка я чувствую себя потерянной. Солнце почти закатилось, и, похоже, нам предстоит удивительно красивый закат.

    Наверное, нам с Майли надо где-то спрятаться. Но, оглядываясь по сторонам, я вижу только идеально подстриженные газоны, деревья и цветники. Майли вертится у меня в руках так, что ее не удержать, но на минуту успокаивается, когда я пересаживаю ее к себе на плечо.

    – Умница, – шепчу я, – давай-ка пройдемся, посмотрим, чем заняться.

    Мы обходим сад, избегая открытых мест: надо прятаться, если кто-нибудь появится. Мы обходим почти все, когда я замечаю увитую цветами беседку со скамейкой в дальнем углу сада.

    – То, что надо, – говорю я Майли, заходя в беседку и устраиваясь на скамейке. – А ты веди себя хорошо, пока Джейк не вернется, договорились?

    Майли исследует декоративную решетку вокруг скамейки и взбирается по побегам клематиса. А потом срывает один из пурпурных цветков, спрыгивает вниз и протягивает его мне.

    – Спасибо, – благодарю я ее, взяв цветок. – Так мило с твоей стороны.

    И только тут соображаю: я сижу в целом море цветов, и ни вид их, ни запах не вызывают у меня тошноты. Я смотрю на цветок, который держу в руке, подношу его к носу. Даже на таком расстоянии его аромат меня не беспокоит.

    Как же я все это время уживаюсь с цветами? Если не считать единственного случая в питомнике Джейка, я последнее время спокойно нахожусь среди них в магазине. За всеми делами – особенными букетами Эмбер, событиями в Трекарлане, историей с картинками и переделкой, в которую попал Стэн, – я и замечать их перестала. В точности то, о чем я говорила Бронте: чтобы вместить в мозг что-то новое, часть памяти надо разгрузить. Может, более важные вещи вытеснили из моей головы ненависть к цветам? Хватило одного жеста Майли, чтобы взглянуть на все по-другому…

    Майли!

    Я оглядываю решетку, но обезьянки там нет. Вскакиваю, осматриваю беседку – не видно.

    Я обхожу уголок, где мы устроились, и тихонько зову ее по имени.

    Черт. Черт. Черт! Куда она делась?

    Быстро темнеет, и небо приобретает розоватый оттенок, и я в отчаянии мечусь по саду, не заботясь, видно меня или нет. Я должна найти Майли! Джейк и смотреть на меня больше не станет, если я ее потеряю. Если бы Бэзила потерял кто-нибудь, кому бы я его доверила! У меня сердце сжимается при мысли, что я могу потерять своего дорогого друга.

    Но тут я ее наконец вижу: восседает, как диковинный флюгер, на современного вида кирпичном флигеле. Я бегу к ней, а то еще снова исчезнет!

    – Майли! – шиплю я. – Слезай сию минуту!

    Но она и ухом не ведет, только прихорашивается.

    Что же делает Джейк, чтобы ее подозвать? Я поднимаю руку, как сокольник, приманивающий хищную птицу.

    – Пожалуйста, Майли! – зову я. – Спускайся!

    Майли вопросительно смотрит на меня.

    – А мы потом к Бэзилу пойдем.

    Может, хоть имя ее кумира подействует?

    Срабатывает! Обезьянка легко соскакивает с крыши и забирается мне на руки.

    – Чудовище! – шепчу я, щекоча ее. – Я уж думала, что тебя потеряла.

    Я уже готова направиться к дому навстречу Джейку – наверное, он уже разобрался с Кэролайн. Но замечаю кое-что в одном из окон.

    Вдоль стены тянутся стеллажи, вроде тех, что в подвале Трекарлана. А на полках выстроены ряды коричневых и зеленых винных бутылок.

    – Неплохо они затарились, – говорю я Майли. – Похоже на нелегальный винный магазин. Кто-то не дурак выпить!

    Выпить. Я уже поворачиваюсь, чтобы уйти, как вдруг вспоминаю пустующие полки в Трекарлане. А ведь Стэн говорил, что там хранятся бутылки! Ну-ка, ну-ка, дайте взглянуть…

    – Пошли, Майли! – командую, я и мы решительно направляемся в дому. – Надо кое о чем потолковать с миссис Харрингтон-Смайт.

    Глава 39
    Орхидея – изысканная красота

    Мы с Майли стоим на пороге и названиваем в дверь.

    Снова открывает Джонни. С большим бокалом красного вина.

    – Добрый вечер, Джонни, – как можно вежливее говорю я, стараясь не смотреть на вино. – Могу я поговорить с Кэролайн?

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки