LoveRead.info » Книги » Современная проза » Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара

Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара

Книгу Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 188 0 09:00, 17-09-2019
Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара
17 сентябрь 2019
Автор: Эли Макнамара Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2019
0 0

Книга Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара читать онлайн бесплатно без регистрации

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?
    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 75
    Перейти на страницу:

    Хорошо, что Эш захватил с собой Чарли. Я за него действительно беспокоилась после того, как он вылетел из замка на взводе.

    – Не подходит, – сообщает Бронте, отодвинув трубку от уха. – Автоответчик говорит, он вчера вечером не в форме был. Попробую еще раз.

    Но пока она набирает номер, нас отвлекает звонок в дверь.

    – Пап? – Бронте подскакивает при виде Джейка, появившегося на пороге. – Я как раз тебе звонила.

    – Вижу, – говорит Джейк, поднимая свой телефон. – Но я был на подходе, вот и подумал, что лучше будет поговорить напрямую.

    Джейк входит в зал и бросает взгляд в мою сторону.

    – Доброе утро, Поппи. Все в порядке?

    Я поспешно киваю. После вчерашнего признания Джейка мне как-то не по себе.

    – Пап! – окликает Бронте, в надежде снова привлечь к себе его внимание.

    – Да, дорогая моя дочь! – говорит Джейк, закатывая глаза. – Что я могу для тебя сделать?

    – Помнишь картинки у нас на лестнице? Я их еще убрала, чтобы ты там все покрасил. Они же мамины, да?

    Джейк слегка вздрагивает при упоминании о Фелисити.

    – Некоторые да, а что?

    – У Поппи картина, очень похожая на одну из них, погляди.

    Бронте протягивает Джейку вышивку.

    – Если Бронте права, – говорю я, – то у тебя одна из пропавших картинок, о которых я тебе вчера рассказывала.

    – Ты имеешь в виду картинки Стэна? А которая?

    – С розовой гвоздикой.

    Джейк морщит лоб.

    – Да, я понял, о какой из них речь. Вчера мне это и в голову не пришло. Но сравнивая с этой… – он поднимает вышивку с пурпурной розой, – …я вижу сходство. Кажется, она принадлежала матери Фелисити. Фелисити сберегла много из ее вещей, когда она умерла и мы разбирались в доме. Но откуда у Изабель картина Стэна?

    – Она могла ее купить где-нибудь?

    – Не думаю. С тех пор как мы познакомились с Фелисити, я видел эту картинку на почетном месте на каминной полке.

    В магазин заглядывают посетители, и Бронте отправляется к ним. Хотя я вижу: она все еще пытается прислушиваться к нашему разговору.

    – Погоди… Как, ты сказал, звали мать Фелисити? – шепчу я. В голове будто что-то со щелчком становится на место.

    – Изабель, а что?

    – То, что так звали девушку, которую Стэн любил и которой он подарил ту, третью картинку. Это наверняка она!

    – А может, совпадение? – хмурится Джейк.

    Бронте еще прислушивается, и я оттаскиваю Джейка в подсобку.

    – Может, и совпадение, но из какой она семьи? Если ты не против таких вопросов, конечно, – добавляю я, спохватившись, что это может быть деликатная тема.

    – Да нет, никаких секретов. Она росла вместе с матерью недалеко от Оксфорда, потом…

    – С матерью? – перебиваю я. – А отец?

    – Изабель одна растила дочь, Фелисити никогда не знала своего отца. – Джейк улыбается. – Может, помнишь, я рассказывал тебе, как она мечтала приехать в Сент-Феликс, потому что ее мать выросла здесь. Но Изабель пришлось спешно уехать отсюда, и я подозреваю, как раз из-за беременности. На внебрачных детей в маленьких городках вроде этого даже в семидесятые смотрели косо.

    Я смотрю на Джейка.

    – Ты что? – спрашивает он.

    – Так все же сходится! Все, что ты рассказал, совпадает с историей Стэна! Он сказал, что Изабель пришлось срочно уехать из Сент-Феликса и он не знал, в чем дело.

    – Ох… – До Джейка доходит. – Но если Стэн – отец Фелисити, то… то…

    – То у Бронте и Чарли есть дедушка, о котором они никогда не знали, и… – Я сглатываю комок в горле. – И у Стэна есть семья, о которой он всегда мечтал.

    Глава 37
    Гвоздика – торопись!

    Мы с Джейком летим к нему домой – только вызвали в магазин Эмбер, в двух словах объяснив ей, что случилось.

    Потом пришлось ее дожидаться: она была в Трекарлане, где предстояло как следует прибраться после вчерашнего.

    – Что стряслось? – допытывалась Бронте. – Что за секретность такая?

    – Нет никакой секретности, Брон, – уверял ее Джейк. – Просто, если картина старинная, как предполагает Поппи, надо убедиться, что она в сохранности.

    Непохоже было, чтобы Бронте на это купилась.

    – Возьмешь с собой Бэзила? – спросила Эмбер, быстро меняя тему, и мы посмотрели на пса, свернувшегося в корзинке.

    Я наклонилась и почесала его за ухом.

    – Ну как? Хочешь еще погулять?

    Бэзил заглянул мне в глаза, лизнул мою руку и снова улегся на место.

    – Мы долго гуляли сегодня утром, – объяснила я остальным. – Наверное, он устал, пусть лучше отдохнет.

    И мы отправились к дому Джейка вдвоем.


    Приехав, мы сразу спешим к одному из сараев за домом.

    – Точно, – говорит Джейк, распахивая дверь. – Коробки должны быть здесь. Сейчас посмотрим, та ли это картинка.

    Он вытаскивает пару коробок, и мы перебираем сложенные украшения и картины.

    – Странно, – бормочет Джейк, когда мы просматриваем обе коробки. – Она должна быть здесь.

    – Может, выпала? – Я оглядываю сарай. Ничего, кроме пары велосипедов и газонокосилки.

    Джейк качает головой.

    – Нет, я помню, что Бронте очень аккуратно все упаковала.

    – Может, Чарли что-нибудь знает? – в отчаянии спрашиваю я. Если это та самая картинка, нам останется найти только последнюю, из Трекарлана, – и коллекция будет собрана.

    – Может быть, – говорит Джейк. – Пойдем спросим.

    Мы заходим в дом.

    – Чарли! – зовет Джейк. – Ты здесь?

    Чарли появляется на лестнице вместе с Майли. Он завернут в полотенце: видно, только что вышел из душа. Майли явно составляла ему компанию – вся шерсть мокрая.

    – Что, пап? Привет, Поппи, я тебя не заметил! – Он машет мне рукой. – Спасибо, что организовала нам с Эшем сёрфинг сегодня утром. Давно так не веселился.

    – Без проблем, – бормочу я, не глядя на Джейка.

    Но ему и без меня дел хватает: Майли сбегает по перилам, чтобы с ним поздороваться.

    – Привет, Майли! – Джейк подхватывает ее и ловко усаживает к себе на плечо. – Да ты вся промокла! Чарли, ты опять пустил ее в душ?

    Чарли с ухмылкой пожимает плечами.

    – Помнишь коробки с картинами и всякими украшениями с лестницы, которые упаковывала Бронте? – спрашивает Джейк.

    – Да?

    – Что с ними случилось?

    – Их разве не в сарай отнесли?

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки