LoveRead.info » Книги » Современная проза » Академический обмен - Дэвид Лодж

Академический обмен - Дэвид Лодж

Книгу Академический обмен - Дэвид Лодж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

246 0 15:33, 11-05-2019
Академический обмен - Дэвид Лодж
11 май 2019
Автор: Дэвид Лодж Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2000
0 0

Книга Академический обмен - Дэвид Лодж читать онлайн бесплатно без регистрации

В основу книги положен банальный, на первый взгляд, сюжет - обмен профессорами американского и британского университетов. Обычно все проходит гладко и рутинно. Однако на этот раз в обмен вовлекаются два антипода, и на противоположных берегах Атлантики происходят события, закручивающие в свой водоворот всех - студентов, коллег и даже жен. Не давая читателю заскучать ни на одной странице, автор приводит его к финалу, который, похоже, удивляет и его самого.
    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 67
    Перейти на страницу:

    — Привет.

    — У вас занятия?

    — Да нет, собственно говоря. — Он прикрыл рукой трубку и сказал студентам:

    — Прочтите-ка эту сцену из «Доводов рассудка», хорошо? И постарайтесь проследить, как назревает кульминация — во всех смыслах. — Подбодрив их плотоядным взглядом, он возобновил разговор с Хилари.

    — Что нового?

    — Я просто хотела извиниться за вчерашний вечер.

    — Милая, это я должен извиняться, — не без удивления сказал Моррис.

    — Да нет, я вела себя, как глупая девчонка. Ввела в искушение, а потом в панике пошла на попятный. А если подумать, то что в этом было такого?

    — Вот именно. — Моррис крутанулся в кресле, повернувшись к студентам спиной. — Так что же?

    — Вообще говоря, давно у меня не было такого приятного вечера.

    — Можем его повторить. В самое ближайшее время.

    — И вы это выдержите еще раз?

    — С большим удовольствием.

    — Замечательно.

    Затем последовала пауза, которую заполнило хорошо различимое дыхание Хилари.

    — Ну тогда все в порядке? — спросил он.

    — Да. Моррис…

    — Что?

    — Вы сегодня возвращаетесь к себе?

    — Ага. Только вечером зайду к вам за вещами.

    — Я собиралась сказать, что вы можете остаться еще на одну ночь, если хотите.

    — Что ж…

    — Мэри сегодня не будет. А мне иногда по ночам страшно бывает одной в доме.

    — Хорошо. Я останусь.

    — Это ничего, что я вас попросила?

    — Что вы, что вы…

    — Ну хорошо. Тогда до вечера. — Она поспешно бросила трубку. Моррис развернулся в кресле, повесил трубку и в задумчивости потер подбородок.

    — Так мне читать, что я написал, или нет? — с некоторым нетерпением спросил бородатый студент.

    — Что? Ах да. Читайте, читайте!

    Пока молодой человек нудил о нравственном осознании у Джейн Остен, Моррис гадал, что стоит за неожиданным звонком Хилари. Могла ли она в принципе иметь в виду то, что, по его мнению, она имела в виду? С трудом пытаясь сосредоточиться на рассуждениях студента, он почувствовал облегчение, когда часы на башне пробили десять. Студенты потянулись к выходу, а в дверь сунулся Руперт Сатклиф — высокая, сутулая и меланхоличная личность с криво сидящими очками, то и дело сползавшими на кончик носа. Сатклиф был специалистом по английской романтической поэзии начала прошлого века и жизнерадостностью не отличался, а став исполняющим обязанности завкафедрой после отъезда Мастерса, и вовсе приуныл.

    — Простите, Цапп, у вас не найдется для меня минутки?

    — А мы не можем за кофе поговорить?

    — Боюсь, что нет, по крайней мере, не в профессорской. Дело довольно деликатное. — Он заговорщически притворил за собой дверь и на цыпочках подошел к Моррису. — У меня тут заявления в аспирантуру… — Он положил перед Моррисом ту самую пачку папок, с которой уже приходила Элис Слейд. — Нам надо решить, кого мы выдвигаем для рассмотрения на совете факультета.

    — И что?

    — Так вот, одно из них — от Хилари Лоу, знаете, жены Лоу.

    — Да, я знаю. Я писал ей рекомендацию.

    — Да что вы, в самом деле?! А я и внимания не обратил. Тогда вы все об этом знаете?

    — Ну, кое-что знаю. А в чем проблема? Она уже проучилась полсрока, но потом вышла замуж и все бросила. А теперь дети подрастают, и ей снова захотелось заняться наукой.

    — Все это хорошо, но мы попадаем в непростую ситуацию. Она ведь жена нашего сотрудника…

    Сатклиф был холостяком, убежденным холостяком старого образца, в отличие от педерастов и хиппи, и женщин он боялся до смерти. К тем двум, что работали на кафедре, он относился как к удостоенным звания почетных мужчин. А уж если кому-то захотелось завести себе жену, заявлял он, пусть держит ее дома и напоказ не выставляет.

    — Я полагаю, Лоу мог бы по крайней мере обсудить это дело с нами и уж потом позволять своей жене подавать официальное заявление, — со вздохом сказал он.

    — Я не думаю, что он хоть что-нибудь об этом знает, — беззаботно сказал Моррис.

    У Сатклифа чуть не спрыгнули с носа очки.

    — Вы хотите сказать — она его обманывает?

    — Совсем нет. Она хочет, чтобы ее оценили по ее собственным заслугам, без всякой протекции.

    Сатклиф посмотрел на Морриса с недоверием.

    — Все это прекрасно, — пробурчал он. — Но кто будет ее научным руководителем, если она пройдет?

    — Мне кажется, она надеется, что им будете вы, Руперт, — с издевкой в голосе сказал Моррис.

    — Боже упаси! — Сатклиф подхватил папки и направился к выходу, словно испугавшись, что Хилари вдруг выскочит из шкафа и потребует научного руководства. Взявшись за дверную ручку, он приостановился:

    — Кстати, вы будете сегодня на заседании кафедры?

    — Не уверен, Руперт, — сказал Моррис, покидая начальственное кресло и одергивая пиджак. — У меня на десять тридцать назначена встреча с ректором.

    — Очень жаль. Я надеялся, что вы будете председателем. Нам надо обсудить лекционные курсы на следующий семестр, в связи с чем обязательно возникнут разногласия. Теперь, когда Мастерса нет, эти споры…

    Он удалился. Моррис вышел следом и, запирая дверь кабинета, увидел, что по коридору, звеня в карманах ключами и монетами, бежит Боб Басби.

    — Моррис! — воскликнул он, переводя дух. — Хорошо, что застал вас. Вы на заседание идете?

    Моррис объяснил, что, по всей вероятности, он туда не успеет. Басби пригорюнился.

    — Это плохо. Тогда Сатклиф будет председателем, а толку от него никакого. Я боюсь, что Демпси начнет проталкивать предложение насчет обязательного курса лингвистики.

    — И что в этом плохого?

    Басби уставился на него.

    — Конечно, ничего плохого в этом нет. Однако по тому, как вы разнесли в пух и прах доклад Демпси на прошлом семинаре…

    — Но я нападал на доклад, а не на дисциплину. Против лингвистики как таковой я ничего не имею.

    — Да, но на практике Демпси и есть лингвистика у нас на кафедре, — сказал Басби. — При обязательной лингвистике у студентов будет обязательный Демпси, хотя я думаю, даже они этого не заслуживают.

    — Возможно, вы и правы, Боб, — сказал Моррис. О Робине Демпси у него было неоднозначное мнение. В каком-то смысле на кафедре кроме него не было никого, кто приобрел бы хоть какое-то признание как ученый-профессионал. Он был трудолюбив, тщеславен и упрям. У него не было капризов и причуд. К тому же он был очень похож на Морриса в его молодые годы (с оговоркой, что не столь блистательно умен) и даже пытался навязаться ему в друзья или на худой конец вступить с ним в тайный сговор. Моррис, однако, увидел во всех этих заигрываниях двойное дно. Он вовсе не был склонен заодно с Демпси помыкать членами английской кафедры. И даже если во многих отношениях это была компания со странностями, поладить с ними было нетрудно. Да, за всю свою академическую карьеру Моррис куда реже подвергался опасности, чем за эти последние пять месяцев.

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки