LoveRead.info » Книги » Современная проза » Академический обмен - Дэвид Лодж

Академический обмен - Дэвид Лодж

Книгу Академический обмен - Дэвид Лодж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

246 0 15:33, 11-05-2019
Академический обмен - Дэвид Лодж
11 май 2019
Автор: Дэвид Лодж Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2000
0 0

Книга Академический обмен - Дэвид Лодж читать онлайн бесплатно без регистрации

В основу книги положен банальный, на первый взгляд, сюжет - обмен профессорами американского и британского университетов. Обычно все проходит гладко и рутинно. Однако на этот раз в обмен вовлекаются два антипода, и на противоположных берегах Атлантики происходят события, закручивающие в свой водоворот всех - студентов, коллег и даже жен. Не давая читателю заскучать ни на одной странице, автор приводит его к финалу, который, похоже, удивляет и его самого.
    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 67
    Перейти на страницу:

    — Мы как-нибудь туда сходим, — пообещал он Хилари.

    — Господи, да вы уже все тут знаете, Моррис. Можно подумать, что вы прожили в Раммидже долгие годы.

    — Мне самому иногда так кажется, — мягко пошутил он.

    — Вам, наверное, уже не терпится вернуться домой, в Эйфорию.

    — Да как вам сказать… Жаль было бы пропустить розыгрыш первого гран-при Раммиджа.

    — Ну, а наш климат… И ваша семья?..

    — Я буду рад повидать близнецов. Возможно, в последний раз. Вы же знаете, что Дезире хочет со мной развестись.

    У Хилари на глаза навернулась пьяненькая слеза.

    — Мне очень жаль, — сказала она.

    Моррис передернул плечами, и лицо его приняло мужественное, но усталое выражение, как у обаятельного кино-гангстера. Позади Хилари на стене висело дымчатое зеркало, сверяясь с которым он вносил в свое отражение легкие и малозаметные поправки, ненадолго отвлекаясь для этого от созерцания ее декольте.

    — А есть какие-нибудь шансы на примирение? — спросила она.

    — Я надеялся, что эта моя поездка что-то изменит. Но судя по письмам Дезире, она не передумает.

    — Мне очень жаль, — снова сказала Хилари.

    Солистка «Смерти Артура» пела «Кто знает, куда уходит время», вполне сносно имитируя Джуди Коллинз.

    — А у вас с Филиппом были какие-нибудь проблемы? — отважился спросить Моррис.

    — Нет, никогда. Ну, то есть до сих пор… — Она в смущении запнулась.

    Он протянул руку и накрыл ее ладонь своей.

    — Вы знаете, что мне известно насчет Мелани.

    — Да, знаю… — Она уставилась на его большую темную руку с пальцами, заросшими густыми волосами. «Похоже на медвежью лапу», — обычно говорила Дезире. Но Хилари своей руки не отняла.

    — Это случилось впервые, — сказала она.

    — Откуда вы знаете?

    — Уж я-то знаю… — Она подняла на него глаза. — Мне очень жаль, что это оказалась ваша дочь.

    Придумать подходящий ответ на подобное сочувствие Моррису не удалось. Он снова пожал плечами.

    — Но вы ему это уже простили? — спросил он.

    — Да, конечно. Думаю, что да.

    — Хотел бы я, чтобы у Дезире было столько же понимания, — вздохнул он.

    — Возможно, ей приходится понимать куда больше? — робко спросила она.

    Он бесшабашно ухмыльнулся:

    — Возможно.

    К певице присоединились соло– и бас-гитары, и все вместе они запели популярную песенку про волшебного дракона, подражая группе «Питер, Пол и Мэри». Моррис пришел к выводу, что соло-гитара совсем никуда не годится. Возможно, это и был Артур. В таком случае, название группы символизировало конечную цель, достижение которой было весьма желательно.

    — Ну что, заглянем куда-нибудь еще? — спросил Моррис.

    Пабы к этому времени закрылись, и «Петронелла» стала заполняться менее утонченной публикой — забубёнными выпивохами и уличными девицами не первой свежести. В любую минуту «Смерть Артура» могла закончить свою программу, за чем последовало бы шумное диско. Моррис знал еще одну придорожную закусочную, в которой музыкальный автомат был заряжен исключительно свингом сороковых годов.

    — Я думаю, нам пора домой, — сказала Хилари. Моррис взглянул на часы.

    — Куда спешить? С детьми сидит Мэри.

    — Нет, все равно пора. Меня что-то совсем разморило. Не привыкла я столько пить по вечерам.

    Сев в машину, она откинулась на сиденье и закрыла глаза.

    — Спасибо за чудесный вечер, Моррис.

    — Спасибо вам. — Он наклонился и в порядке эксперимента поцеловал ее к губы. Она обняла его за шею и приняла поцелуй раскованно и с удовольствием. И Моррис решил все-таки отвезти ее домой.

    Когда они вернулись, дом уже спал. Они молча поднялись на цыпочках по лестнице. Пока Хилари накрывала стол к завтраку, чтобы не возиться утром, Моррис пошел в ванную, быстренько подмылся, почистил зубы, надел чистую пижаму и шелковое кимоно и засел в ожидании в своей комнате. Наконец Хилари поднялась к себе. Он выждал еще несколько минут, затем тихонько пересек коридор и вошел к ней в спальню. Хилари в комбинации сидела у зеркала и расчесывала волосы. Обернувшись, она вздрогнула от неожиданности.

    — Вы что, Моррис?

    — Я просто подумал, что, может быть, сегодня я буду спать здесь. Разве вам этого не хотелось?

    Она в ужасе затрясла головой:

    — Нет-нет, что вы!

    — А почему нет?

    — Только не здесь! Дети рядом. И Мэри.

    — Но где же еще? Завтра я возвращаюсь к О'Шею. Крышу уже починили.

    — Я знаю. Извините меня, Моррис.

    — Да будет вам, Хилари! Расслабьтесь! Вы чем-то встревожены. Давайте-ка я сделаю вам массажик.

    Он встал позади Хилари, положил ей руки на шею и стал разминать плечевые мышцы. Но она ничуть не расслабилась и напряженно склонила вбок голову, так что в зеркале они отразились вдвоем как живая картинка, демонстрирующая истязателя и его жертву.

    — Извините меня, Моррис, но лучше не надо, — пробормотала она.

    — О'кей, — холодно сказал он и оставил ее, неподвижно застывшую перед зеркалом.

    Через несколько минут они снова встретились в коридоре между ванной и спальнями. У Хилари под халатом была надета ночная рубашка, лицо блестело от крема. У Морриса вид был откровенно мрачный и обиженный. Проходя мимо, она дотронулась до него рукой.

    — Моррис, извините меня, — прошептала она.

    — Забудьте об этом.

    — Если бы это было возможно… Если бы… Вы были так добры ко мне! — она слегка покачнулась в его сторону. Он поймал ее, поцеловал, скользнул рукой под халат, и все пошло просто замечательно, но вдруг где-то рядом громко скрипнула половица, Хилари вырвалась и метнулась в свою комнату. Разумеется, поблизости никого не было. Это просто треклятый старый дом снова завел сам с собой беседу. Хилари говорила, что от центрального отопления старое дерево стало одновременно усыхать и расширяться. Возможно, что и так. В комнате Морриса между половицами зияли такие широкие щели, что сейчас из кухни этажом ниже сюда стал просачиваться аппетитный аромат бекона и кофе. Моррис решил, что пора вставать.

    В кухне Мэри Мейкпис, одетая в один из халатов Хилари, который с трудом сходился на ее выпяченном животе, готовила для детей завтрак.

    — Что вы такое сотворили вчера с Хилари? — поприветствовала она Морриса.

    — О чем это ты?

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки