LoveRead.info » Книги » Современная проза » Аптекарь, его сестра и ее любовник - Сандра Браун

Аптекарь, его сестра и ее любовник - Сандра Браун

Книгу Аптекарь, его сестра и ее любовник - Сандра Браун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

396 0 11:14, 07-05-2019
Аптекарь, его сестра и ее любовник - Сандра Браун
07 май 2019
Автор: Сандра Браун Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2006
+1 1

Книга Аптекарь, его сестра и ее любовник - Сандра Браун читать онлайн бесплатно без регистрации

Они познакомились во время похода на байдарках и сразу понравились друг другу: Лилли Мартин, редактор женского журнала, и Бен Тирни, журналист-путешественник. А полгода спустя при роковых обстоятельствах встретились высоко в горах и оказались запертыми в коттедже в снежную бурю. Их по-прежнему влечет друг к другу, но чем дальше, тем больше Лилли одолевают подозрения... Этот обаятельный красавец определенно что-то скрывает. А вся округа живет в страхе: за последние два года в маленьком городке Клири, затерянном в горах Северной Каролины, бесследно пропали пять женщин. Лилли подозревает, что тем же вопросом задаются и агенты ФБР, расследующие дело, и ее бывший муж Датч Бертон, шеф местной полиции, и все жители городка, устроившие охоту на человека по первому подозрению...
    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 114
    Перейти на страницу:

    Не сходить ли в сарай за колуном, которого не нашел Тирни? По зрелом размышлении, Лилли решила отказаться от этой мысли. Она не была уверена, что у нее хватит сил на обратный путь. Вместо этого она пустила в ход топорик и наколола столько щепок, что хватило бы на несколько часов.

    Остался не проясненным только один вопрос: проживет ли она сама эти несколько часов?

    * * *

    — Лилли?

    Полчаса она сидела на матраце, прислонившись спиной к дивану, набираясь сил и стараясь выровнять дыхание.

    — Лилли, ответь мне.

    Она опустила голову на валик дивана и закрыла глаза.

    — Что?

    — Как у тебя дела?

    Велик был соблазн не отвечать, но он то и дело звал ее по имени на протяжении последних пяти минут. Очевидно, он не сдастся, пока она не ответит.

    Отбросив вязаный плед, Лилли встала и прошла к открытой двери в спальню.

    — Чего тебе?

    — О господи, Лилли!

    Ужас, отразившийся на его лице, подтвердил ее худшие опасения. Должно быть, она выглядит, как зомби. Ей уже приходилось видеть себя раньше во время приступа астмы. Не самое приятное зрелище.

    — Тебе тут не холодно? — нелюбезно осведомилась она.

    — У тебя кислородное голодание.

    Лилли уже собиралась повернуться и уйти, когда он торопливо добавил:

    — Мне хотелось бы укрыть ноги одеялом.

    Она взяла с матраца одно из одеял. Шерстяная ткань хранила тепло камина. Встав в изножий кровати, Лилли развернула одеяло и бросила его на вытянутые ноги Тирни.

    — Спасибо.

    — На здоровье. — Лилли заметила, что его запястья натерты до красноты дерганьем наручников.

    — Это тебе не поможет. Ты только сделаешь себе больно.

    Тирни взглянул на свою содранную кожу.

    — Методом проб и ошибок я пришел к тому же заключению. — Он несколько раз сжал и разжал пальцы. — У меня руки немеют от недостатка кровообращения. Я плохо рассчитал, когда приковывал себя к изголовью. Надо было поместить руки ниже, на уровне пояса. Тогда мне не пришлось бы сидеть в таком неудобном положении.

    — Да, не повезло.

    — Ты, конечно, и не подумаешь расковать меня на минуту, чтобы…

    — Нет.

    — Я так и думал.

    Тирни переменил положение, морщась от боли, но она не поддалась жалости, которую он пытался вызвать.

    — Ты голоден? — спросила Лилли.

    — У меня урчит в животе.

    — Я тебе что-нибудь принесу.

    — Кофе?

    — Ладно.

    — Это надо будет учесть как порцию воды.

    Как всегда, благородный бойскаут. Всегда и ко всему готовый.

    Пять минут спустя Лилли вернулась в спальню с кружкой свежего кофе и тарелкой крекеров, намазанных арахисовым маслом.

    — Я оставила пистолет и ключ от наручников в гостиной. — Она встала так, чтобы не загораживать ему вид на кофейный столик. — Если ты собираешься ошпарить меня кипятком, или прижать ногами, или еще каким-то образом взять верх, пользы тебе от этого не будет никакой. Тебе все равно не добраться до пистолета и до ключа.

    — Что ж, разумно.

    Поставив кружку кофе и тарелку на пол, Лилли размотала шарф на его шее и отбросила его подальше.

    — Это что? Еще одно оскорбление? — нахмурился Тирни.

    — Ты мог бы использовать его как оружие.

    — Я был бы не прочь тебя придушить, но к чему это приведет? Ты умрешь, а я так и останусь прикованным. Не больно-то умно, верно?

    — Я не желаю рисковать.

    — Зачем ты вообще взяла мой шарф?

    — Сумеешь удержать кружку?

    — Попробую. Но не обещаю, что не пролью. Почему ты надела мой шарф?

    — Для тепла, Тирни. Никаких других причин. Я не твоя дама, а ты не мой рыцарь.

    Лилли вложила кружку ему в руки. Он обхватил ее ладонями, наклонил голову и отпил глоток.

    — Пожалуй, все же к лучшему, что руки у меня прикованы не ниже. Иначе я не смог бы ни есть, ни пить.

    — Я не дала бы тебе умереть от голода и жажды.

    — Ты великодушная тюремщица, Лилли. Не увлекаешься жестокими и необычными наказаниями. Однако… — Он выждал паузу, чтобы убедиться, что ее внимание приковано к нему, и только потом добавил: — Будет чертовски жестоко с твоей стороны, если ты умрешь у меня на руках.

    — Я не собираюсь умирать.

    — Да уж постарайся.

    Его голос был полон скрытого смысла, как и устремленный на нее взгляд. Лилли старательно игнорировала и то и другое.

    — Как насчет крекеров?

    — Я сначала допью кофе.

    Она попятилась от него и села в кресло-качалку на безопасном расстоянии от кровати, демонстративно отвернувшись от него.

    — Датч часто говорил с тобой о пропавших без вести? Удивленная неожиданным вопросом, Лилли резко повернулась к нему.

    — Кто же еще мог рассказать тебе о синей ленте и о прозвище Синий?

    — Я никогда не расспрашивала его о делах, но слушала, когда он сам рассказывал.

    — Что еще он тебе рассказывал о пропаже женщин в Клири?

    Лилли ответила ему лишь холодным и твердым взглядом.

    — Да будет тебе, Лилли. Если ты убеждена, что я — Синий, ты не откроешь мне ничего такого, чего я сам не знаю. Датч знал, какое значение имеет синяя лента?

    — Ты хочешь сказать, какое значение она имеет для Синего?

    Тирни кивнул.

    — У Датча была теория на этот счет.

    — Какая теория?

    Лилли не хотелось делиться с Тирни тем, что ей было известно о ходе следствия по делам об исчезновении женщин. Но, с другой стороны, если она расскажет, возможно, ей удастся что-нибудь узнать от него.

    — Только Торри Ламберт, первая из пропавших, не была местной жительницей.

    — Она проводила каникулы в Клири со своими родителями, — кивнул он. — Они отправились в групповой поход с проводником, это было осенью. Она поссорилась с матерью и поступила очень типично для пятнадцатилетнего подростка — ушла куда-то избывать свою обиду. Больше ее никто не видел.

    — Все верно.

    — Перестань смотреть на меня так, Лилли. Я приехал в Клири вскоре после исчезновения девочки. Эта история неделями не сходила с первых страниц всех газет. Я их читал. Как и все вокруг. Любой мог рассказать тебе то, что я только что сказал. Что означает лента, по мнению Датча?

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки