LoveRead.info » Книги » Романы » Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл

Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл

Книгу Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

30 0 02:02, 01-06-2026
Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл
01 июнь 2026
Автор: Жасмин Литтл Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл читать онлайн бесплатно без регистрации

Раньше он был её самым близким другом, а теперь — просто парень, виновный в смерти её сестры. Когда-то безрассудная и бесстрашная, Эмма Адлер теперь сломлена и чувствует себя более одинокой, чем когда-либо, приспосабливаясь к жизни без сестры. Её терзает глубокое чувство вины за то, что она не оказалась рядом в самый критический момент — в день, когда Майлз Грин, их робкий сосед, столкнул Мэллори с моста. Когда Эмма переносится в прошлое, за три дня до трагедии, она полна решимости помешать Майлзу причинить вред Мэллори. Однако, сближаясь с ним снова, она начинает сомневаться во всём, что считала правдой. Теперь, когда время на исходе, сможет ли она спасти свою сестру или ей придётся наблюдать, как история повторится?

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
    Перейти на страницу:
    я, забегая вперёд и вставая у неё на пути. — Я сыт по горло тем, что ты меня отталкиваешь!

    Я не знаю, чего ожидал. Я никогда раньше не повышал на неё голос, но её безразличие раздражает меня ещё больше. Она даже не поднимает глаз.

    — Я просто хочу поговорить с тобой. Это так неправильно?

    Эмма переминается с ноги на ногу, дёргая ремешок сумки.

    — Я опаздываю.

    — Куда?

    Я замечаю, как она слегка вздрагивает. Её глаза встречаются с моими.

    — Это что, допрос?

    На мгновение я замечаю в ней проблеск былой игривости. Не знаю почему, но мой пульс учащается, когда она смотрит на меня.

    — Это просто вопрос.

    — Вчера, пока нас не было, миссис Майерс упала, и мы с Мэллори собираемся её навестить, — сообщает она.

    Это действительно веская причина, чтобы торопиться.

    — С ней всё в порядке?

    Эмма кивает:

    — Да, но какое-то время она будет испытывать боль.

    Странно разговаривать с ней вот так. Разговор должен даваться легко, но всё равно ощущается натянутым. Она говорит, но не так, как должна. Раньше она загоралась, когда рассказывала мне что-нибудь, а сейчас её свет тусклый и бледный.

    И хотя Эмма сейчас не плачет, я вижу отголоски той несчастной девочки, которую видел вчера. Я не могу выбросить это воспоминание из головы. После стольких лет оно не должно так сильно задевать меня, но задевает.

    В каком-то смысле она напоминает мне меня самого. Возможно, мы не так уж и отличаемся. Я отдалился от мамы, потому что не верил, что она меня поймёт, — и я ошибался. А что, если я ошибался и насчёт Эммы?

    Я хочу ошибаться. Может быть, она отталкивала меня не потому, что изменилась. Может, она отталкивала меня, потому что ей было больно.

    Я должен узнать правду. Если я этого не сделаю, то никогда не перестану гадать, что же пошло не так между нами.

    — Встретимся на закате в домике на дереве? — спрашиваю я.

    — В домике на дереве? — переспрашивает она, нахмурив брови.

    — Придёшь?

    По рукам разливается нервное напряжение, пока я жду её ответа.

    — Не уверена, что это хорошая идея, — отвечает она, глядя мимо меня в поисках пути к отступлению.

    — Пожалуйста. Обещаю, это не займёт много времени.

    — Хорошо, — шепчет она. — Я приду.

    ***

    Домик на дереве раньше казался таким волшебным. Когда я был маленьким, он находился не в трёх метрах от земли — он был так высоко в небе, что касался облаков. Он был сделан не из старых деревянных досок. Его соорудили из самой лучшей древесины во всём королевстве.

    Теперь я стою перед ним, и та фантазия осталась где-то в другом мире. Краска облупилась, ставни на окне едва держатся, на фасаде растёт мох, а сквозь трещины в стенах пробиваются новые ветки.

    Верёвочная лестница перекошена и, честно говоря, выглядит не очень прочной. Тем не менее, я хватаюсь за первую перекладину и забираюсь внутрь через отверстие в полу. Весь домик покрыт пылью. Повсюду разбросаны старые игрушки. Одна из старых кукол Эммы лежит на половицах — выцветшая, со спутанными волосами. Я поднимаю её и ставлю на крышку сундука с игрушками в углу.

    Затем я сажусь у окна. Небо окрашено оранжевыми и розовыми оттенками, проступающими сквозь облака, похожие на сахарную вату.

    Через несколько минут я замечаю Эмму, идущую со стороны своего дома. Она держит руки в карманах, пока нехотя приближается.

    Подойдя к основанию домика на дереве, она запрокидывает голову и проводит пальцем по верёвочной лестнице:

    — Ты уверен, что это безопасно?

    — Только не говори, что ты боишься, — ухмыляюсь я.

    Эмма хмурится, тряся лестницу.

    — Я этого не говорила.

    — Тогда поднимайся.

    Эмма хватает лестницу, и та прогибается под её весом. Она продолжает подниматься, пока не оказывается почти наверху. Её голова показывается в проёме домика, тёмные волосы рассыпаются по плечам.

    В воздухе раздаётся треск, и её глаза округляются от испуга. Взмахнув руками, Эмма цепляется за половицы.

    — Майлз, помоги! — кричит она.

    Я бросаюсь к ней — в этот момент лестница с грохотом падает на землю кучей досок. Эмма была права: здесь небезопасно. Я обхватываю её и подтягиваю наверх. Она спотыкается о что-то, и инерция опрокидывает нас обоих на пол.

    Моё сердце замирает, когда мы оказываемся лицом к лицу, и я отчётливо вижу длинные ресницы, обрамляющие её глаза. Мои руки обнимают её, а она лежит на мне. Чувствую, как мои щёки заливает краска.

    — Я тебя держу, — выдыхаю я.

    Эмма пытается встать и отстраняется от меня. Она подтягивает ноги к груди и натягивает на них юбку. Она не смотрит на меня, но её лицо так же красное, как и моё. Неужели я только что заставил её покраснеть?

    — Похоже, мы здесь надолго застряли, — хмыкаю я, глядя вниз на сломанную лестницу.

    Эмма держит руки на коленях, нервно ёрзает и не может усидеть на месте.

    — Отлично.

    — Как миссис Майерс?

    — Хорошо. Ну, не совсем… ей больно, но она поправится.

    Я сажусь, стараясь слишком не приближаться. Не хочу заставлять её нервничать ещё сильнее.

    — Это хорошо.

    — Угу, — кивает она.

    — Дома всё наладилось?

    Эмма глубоко вздыхает и смотрит в окно, в сторону дома.

    — Мы разбираемся. Вчера вечером мы с Мэллори долго разговаривали.

    — Правда?

    — Да. Может, это прозвучит странно, но осознание того, что она тоже переживает трудные времена, помогает мне чувствовать себя менее одинокой.

    Я прекрасно понимаю, что она имеет в виду:

    — В этом нет ничего странного.

    — Мэллори рассказала мне, чем занималась, — шепчет Эмма. — Я видела домашние задания, которые она копировала. Даже твои. Она очень сожалеет об этом, понимаешь? Она плакала, когда показывала мне это, но собирается поговорить об этом с папой и школьным психологом.

    Я потрясён. Мэллори так боялась, что кто-нибудь узнает об этом. Она угрожала мне, используя мой секрет, и я могу только представить, что она проделывала то же самое и с другими.

    — Серьёзно? Что заставило её передумать?

    — Я сказала, что пойду с ней.

    Вот та Эмма, которую я знаю. Она не жестока. У неё доброе сердце и она верна своим принципам. Если она готова помочь сестре таким образом, то я точно уверен: это всё та же Эмма, с которой я рос.

    — Это мило с твоей стороны.

    — Она сделала бы то же самое для меня, — пожимает плечами Эмма.

    Я завидую её преданности Мэллори. Ничего не могу с собой поделать. Именно так было и у нас когда-то. Мы защищали друг друга, и даже спустя столько лет я не могу не скучать по

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки