LoveRead.info » Книги » Романы » Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер

Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер

Книгу Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

280 0 09:13, 10-08-2024
Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер
10 август 2024
Автор: Мэри Соммер Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер читать онлайн бесплатно без регистрации

Если что-нибудь может пойти не так, оно пойдёт не так – закон, который действует во всех мирах. Джек мечтал встретиться с друзьями после долгой разлуки, но по нелепой случайности он оказывается в чужих землях. Теперь придётся по ночам рассказывать сказки верховному судье, а днём участвовать в испытаниях за руку (но ни в коем случае не сердце) принцессы. Проблемы и вопросы всё накапливаются. Что скрывают стены роскошного города посреди пустыни? Почему во дворце много поколений рождаются только девочки? И как поступить, если цепочка событий – не случайность, а судьба, часть большой игры белого с чёрным, которая продолжается уже много веков?

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 89
    Перейти на страницу:
    демонстрировал: «Вот когда я выбирал маршрут, он пролегал приятнее».

    – Уверена, – ответила Лея уже не в первый раз. Верховный судья, который направо и налево выносил приговоры с высоты своего пьедестала, мог бы позавидовать безаппеляционности её тона. – Я веду вас по самому краю паутины.

    Послышался чей-то сокрушённый вздох.

    – Что бы ты ни называла паутиной, мне о ней ничего не известно. – Мысленно Мильхор наверняка добавил: «А ведь мне известно всё».

    Джек, в свою очередь, надеялся обойти как само место, так и подробности о нём. Желательно – заложив большой крюк. Воображение уже рисовало ему липкие белые нити, пропитанные ядовитой слюной, жалящие волоски… Джек подозвал к себе круглый летающий фонарик, который за несколько часов до этого выпорхнул из сумки Леи и освещал им путь. Такой знакомый, родной кусочек магии из Марилии, он отважно нырнул в пропасть, чтобы разведать глубину. Фонарик удалялся, пока не превратился в светящуюся точку, и вернулся, не достигнув дна.

    – Та сторона не так уж и далеко, – заметила Фред оптимистично. – Всего пять… – она задумалась, – ну, или семь прыжков.

    – Вниз?

    – По воздуху.

    – Я пойду первая, – сообщила Лея.

    Снова этот тон, не оставляющий манёвра для возражений. Джек всё же дёрнулся, но поздно: Лея подошла к отвесной стене, которая подпирала свод пещеры и уходила глубоко в темноту. Вдоль стены – от этого края пропасти и до противоположного – тянулся выступ. Он казался достаточно широким, чтобы встать двумя ногами, но в то же время таким узким, что всякий раз, когда Лея делала шаг, у Джека приостанавливалось сердце. Ей нужно было назваться лисой: быстрая, вёрткая… и Джек помнил, как ореол костра плеснул рыжего на её волосы.

    Не так уж далеко, действительно. Минута, серия микроинфарктов – и Лея была на другой стороне. Проводивший её фонарик прилетел назад и вернул Мильхору бразды правления.

    – Распределим вещи, – скомандовал он, снова взвалил на спину рюкзак Джека, а вдобавок отобрал ещё и лук с колчаном.

    – Я сам могу… – запротестовал Джек.

    – Ты неуклюжий как бревно, северянин. Себя дотащи в целости, уже хорошо будет. – Присудив себе победу в коротком споре, Мильхор обратился к Кларку: – Ты следующий.

    Призыв возымел обратный эффект: Кларк с кряхтением опустился на землю.

    – Я не могу! – Насупившись, он потёр повреждённую ногу. – Мы идём с самого утра, можно хотя бы передохнуть?

    – Хочешь остаться один и сбежать?

    Мильхор угрожающе сощурился, а Кларк закатил глаза.

    – Ты разгадал мой коварный план, – буркнул он, – я собираюсь ковылять тут по темноте, пока не умру от истощения и голода.

    Джек присел рядом и отодвинул повязку, которую сам же вчера и наложил. Царапина побледнела, синяк на лодыжке, наоборот, проступил ярче, но в размере не увеличился.

    – Отёчности так и нет, – сказал он, заглянув Кларку в глаза. – Кость в порядке.

    Кларк ответить не успел – вмешалась Фред. Опустившись на колени, она погладила его по щеке. Что-то изменилось между ними. Из искорки смеха, общих воспоминаний, после ночи без охраны, только вдвоём, вспыхнул огонёк.

    – Как чувствуешь, сможешь?

    – Смогу. – Кларк уверенно кивнул. – Сейчас соберу все силы и всё сделаю правильно…

    Быстрый поцелуй в уголок губ. Фред поднялась.

    – Я тоже смогу, только… – она смутилась немного, – будет здорово, если кто-нибудь подержит меня за руку.

    Кем-нибудь, пусть и без особого удовольствия, пришлось выступить Мильхору. Фред вызывала у него смятение, близкое к страху, и всё же из них получилась ловкая, сплочённая и хорошо скоординированная команда. Один последний суровый взгляд для Кларка, полторы волнительные минуты – и вот уже половина отряда была на другой стороне.

    Вернулся фонарик.

    – Тебе достаётся моя рука, – сказал Джек с вполне естественной улыбкой. Боковым зрением он видел, как Мильхор нервно топчется. Едва ли тот готов был доверить Эрисфею неуклюжему бревну, но правила приличия не позволили ему дальше подрывать авторитет мужа в глазах жены.

    – Самая крепкая для меня, – звонко ответила Эри.

    Правда она так считала или хотела сделать приятное, Джек не понял, но благодарность почувствовал искренне. Он обернулся к Кларку.

    – Я сразу вернусь за тобой.

    Тот внезапно рассмеялся.

    – Что?

    – Да так. – Кларк расправил штанину. – Вспомнил загадку про волка, козу и капусту.

    – У нас пока никто не пытался сожрать другого, – возразил Джек. – А ты себя волком представляешь?

    Приступ веселья прошёл как по щелчку.

    – Что вы, мистер Сандерс, я, безусловно, капуста.

    Джек пристально всмотрелся в лицо Кларка, но не нашёл к чему придраться. Даже огонёк как будто ещё горел.

    – Кларк…

    – Я буду ждать вас.

    Уже шагнув на выступ, Джек понял, что загадку следовало решить иначе. Мильхор мог всё-таки вернуться за Эри. Или хотя бы с Кларком остаться. Или… Может, из-за сомнений шаг получился кривым, но камень под подошвой затрещал. С дробным стуком посыпались обломки – нога Джека, потеряв опору, провалилась. Кто-то на твёрдой земле вскрикнул.

    – Всё хорошо, – быстро сказал Джек, сам себе не веря. Одной рукой он держал вмиг побледневшую Эри, другой вцепился в какую-то трещину. По шее щекотно сползла капля холодного пота. – Всё хорошо.

    Машинально повторив это ещё пару раз, Джек подтянулся и вытащил себя наверх. В выступе между его ногами появилась брешь почти с фут шириной. Обломки, добравшись до дна, перестали стучать. В отличие от другой пропасти, к которой они держали путь, здесь хотя бы было дно. Ну, здорово.

    В оглушительной тишине они шли дальше, вжимая спину во все неровности в стене, какими бы острыми они ни были. Остальным для перехода потребовались считаные минуты? Сейчас Джеку казалось, что прошёл час. Нет, назад он не пойдёт – пусть Мильхор возвращается за Кларком, раз уж он не бревно.

    Несколько рук тянулись к Джеку с другой стороны – он даже не успел разобрать, чьи они. Их с Эри буквально стащили с выступа, обняли…

    – Ничего страшного ведь не случилось, – оправдывался Джек, в первый раз выдохнув. – Надо было сразу посмотреть, где камень тоньше, и не наступать туда.

    Грохот повторился. Дождь из осколков, теперь плотнее и громче, вновь забарабанил по стене. Похолодев от ужаса, Джек обернулся. Стон облегчения вырвался из груди, но сдавил горло. Кларк не свалился в пропасть на опасном участке. Держась за стену, он стоял на здоровой ноге, а другой – больной – колотил по свежему разлому. Всё новые кусочки откалывались и летели вниз. Разлом расширялся.

    – Кларк! – Фред шагнула вперёд, но Лея крепко сжала её за локоть.

    Кларк отступал, методично разрушая за собой единственную дорогу.

    – Кларк, что ты делаешь? – пискнула Фред. Вряд ли она заметила слезу на щеке… ведь она никогда не

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки