LoveRead.info » Книги » Романы » Эшвуд - Ева Деверо

Эшвуд - Ева Деверо

Книгу Эшвуд - Ева Деверо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

25 0 16:01, 28-06-2026
Эшвуд - Ева Деверо
28 июнь 2026

Книга Эшвуд - Ева Деверо читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга Эшвуд автора Ева Деверо представляет собой сюжет, в центре которого находится герцог Дориан и его окружение. Главный герой сталкивается с серией странных и опасных событий, связанных с заражением леса возле его замка. Начало истории связано с пожаром в экспериментальной комнате, где был создан лекарственный настой. Предполагается, что лекарство вытекло в трубы и попало в лес, откуда зараза распространилась на окрестности. Это привело к мутации герцога в чудовище и заражению ботаника, который изучал растения в лесу. Ситуация усугубляется нападениями тварей вблизи замка и угрозой быстрого распространения заражения. Герцог намерен вернуться в замок Эшвуд, где есть необходимые припасы, и разработать план по сдерживанию угрозы. Параллельно существует проблема организации предстоящего бала, на который должен приехать кронпринц с целью заключения важного контракта. Отмена бала могла бы вызвать политический скандал и обвинения в измене, поэтому мероприятие необходимо провести. При этом стоит задача обеспечить безопасность гостей и решить, как пересечь заражённый лес. Кроме того, присутствие стражей порядка и бегунов с Боу-стрит создает дополнительное давление и опасность быть заподозренными в причастности к эпидемии. В одной из сцен описывается старая часть замка, где проводились эксперименты дедом герцога. Это место становится символом прошлого и некоторых тайн семьи герцога. Герцог показал главной героине карту, объясняя, как именно заражение распространилось и что оно угрожает всему региону. Между тем, социальное напряжение растет: жители поместья и города проявляют недоверие и страх перед происходящим. В книге также присутствует конфликт, связанный с убийством, которое затрагивает близких герцога людей. Вдобавок появляется вдовствующая герцогиня Эшвудская, которая публично заявляет о своем намерении остановить хаос, несмотря на молодость и внешнюю непривычность для этой роли. Среди слуг замка и окружающих жителей назревает напряжение — всем приходится выполнять свои обязанности под прицелом подозрений и опасений. Главный герой сталкивается с необходимостью принимать решения, которые касаются безопасности и здоровья окружающих, сохранения своего авторитета и выполнения политических обязательств. Ему приходится балансировать между личными проблемами и внешними угрозами, а также учитывать интересы влиятельных лиц, таких как кронпринц. Заражение и его последствия для замка и жителей требуют срочных и решительных действий, в том числе ограничений на передвижение и меры по борьбе с инфекцией. Основная тема книги заключается в противостоянии герцога с заразой, которая меняет его и окружающий мир. Решения, которые он принимает, влияют на судьбу замка и близких ему людей, а также на исход политических событий, связанных с балом и контрактами. В конечном итоге сюжет концентрируется на попытках остановить распространение болезни и сохранить контроль над ситуацией в условиях постоянного внешнего давления и внутреннего конфликта.

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69
    Перейти на страницу:
    на неё. Запах маскирует меня.

    Ящик трясётся, когда он вонзается в пиршество.

    Звук невыносим — рвущий, рычащий, жующий. Он пожирает, когтями загребая пропитанное кровью мясо в свою разверстую пасть. Его хвост хлещет позади, выдирая деревья.

    Пот течёт по моему лицу. Я сижу на корточках очень низко, руки дрожат, каждый инстинкт кричит мне бежать.

    Он съедает всё.

    И затем — тишина.

    Раздаётся вопль и Дориан падает на грязную землю рядом со мной, глаза дикие и безумные, он сверкает на меня. Его тело бьётся в конвульсиях. Он дёргается один раз, рука вытянута, как будто хочет схватить меня.

    Дориан…

    Я отступаю назад, затем снова, словно притянутый невидимыми нитями, его позвоночник неестественно выгибается, сухожилия дёргаются под кожей, как натянутая проволока.

    Его рот открывается.

    И затем его рвёт.

    Кровь. Желчь.

    И кожа.

    Огромные приступы чёрного выплёскиваются из него фонтанами, шипя при соприкосновении с землёй. Его тело конвульсивно дёргается, шатаясь в сторону. Его когти рассекают пустоту. Он падает на четвереньки, затем его хвост сворачивается внутрь.

    — Дориан, — выдыхаю я.

    Он поднимает голову.

    Он видит меня.

    И в этих глазах — только ужас.

    Дориан… он всё ещё внутри…

    Его зрачки расширяются и сужаются, пульсируют, дёргаются, конечности судорожно движутся. Искажённые мышцы начинают разрывать себя. Его плечи складываются внутрь. Грудь проваливается, затем перестраивается.

    Хрип вырывается из его разорванного горла.

    — К-Кэтрин…

    — Я здесь, — рыдаю я, и со слезами, текущими по щекам, я ползу к нему. — Я здесь — пожалуйста, борись. Держись.

    Моё сердце болезненно сжимается.

    Я не вынесу этого. Я не могу смотреть на него таким.

    Его тело бьётся ещё раз, и затем он падает — конечности раскинуты, дёргаются в мокрых листьях. Кровь сочится из его носа, из его ушей. Он становится безвольным, его когти сжимаются, затем полностью исчезают. Его хвост рассыпается в чёрное месиво. Его спина хрустит, позвоночник сжимается, уплотняется, перестраивается во что-то отдалённо человеческое.

    Я подныриваю под его тело, поднимая его голову себе на колени.

    — Я здесь, Дориан. Я здесь.

    Его кожа слезает и перестраивается, плоть перетекает, как жидкость. Его лицо — то, что от него осталось, — руина из мышц и костей, наполовину изменившееся, наполовину смертное.

    Его кожа остывает под моими пальцами. Его черты успокаиваются. Кости перестают двигаться. Его тело замирает.

    Он вернулся ко мне. Полностью человек. Обнажённый, пропитанный кровью, дрожащий — но человек.

    И живой.

    Он меняется, пока его глаза снова не становятся его.

    — Я не знала, сработает ли это, — шепчу я. — Я думала… я думала, это может убить тебя. Мне было всё равно. Я просто не могла потерять тебя. Не могла.

    Его губы приоткрываются. Хрип. Затем дыхание.

    Он моргает.

    — Принцесса…

    Я смеюсь.

    Я рыдаю.

    Я уже не знаю, что делаю.

    — Ты жив, — говорю я. — Проклятый дурак.

    Одна рука поднимается, и пальцы слабо ложатся на мою грудь.

    — Я кого-то ранил? — спрашивает он.

    Он не ждёт ответа.

    Он закрывает глаза.

    Его грудь поднимается. Опускается.

    — Я ничего… не… помню после того, как оторвало руку.

    Я киваю.

    — Она оторвалась. Потом отросла.

    Его дыхание перехватывает.

    — Это… гротескно.

    Я улыбаюсь и прижимаюсь лбом к его лбу.

    — Ты гротескен.

    Он усмехается. Едва. Затем морщится.

    — Не двигайся, — шепчу я. — Отдыхай. Просто отдыхай.

    Его рука находит мою. Он сжимает её.

    И затем его глаза закрываются, он погружается в сон.

    Дождь ровно опадает вокруг меня.

    Капли бьют по моим щекам. Лес молчит, лишь вода медленно капает с деревьев.

    Битва окончена.

    Монстры исчезли.

    Пропитанный кровью склад остался позади. Я не знаю, кто выжил. Я не знаю, кто умер. Я не знаю, что ждёт нас, когда мы вернёмся.

    ГЛАВА 22

    Тайна

    ДОРИАН

    Мир возвращается ко мне медленно.

    Первое, что я осознаю, — это перебор её тонких пальцев, гладящих мои волосы. Я лежу головой на коленях Кэтрин, мягкая ткань её юбок тёплая у моей щеки, дождевая вода и лилии струятся с её кожи, проникая в мои чувства. Глаза распахиваются, и я встречаю мягкое покачивание каретного фонаря, низкий скрип колёс по мокрому камню и её лицо, смотрящее на меня сверху вниз.

    Мне нужно мгновение, чтобы понять, что я жив.

    И вместо лихорадочного кошмара полусмерти, последовавшего за превращением, вместо сырой агонии, пришедшей после того, как я проглотил последнюю формулу, вместо жжения.

    Просто… это.

    Её прикосновение.

    Холодное утреннее дыхание проникает через окно кареты и я слегка шевелюсь. Её пальцы замирают, затем снова начинают гладить мои волосы.

    — Ты очнулся, — шепчет она.

    Моё горло пересохло.

    Моё тело ноет. Пульс тяжело бьётся в ушах, но он ровный. Контролируемый. Никакой красной пелены перед глазами. Никакого звериного голода в животе.

    Я поворачиваю голову ровно настолько, чтобы посмотреть на неё. Её лицо спокойно, собранно, слегка бледно от недосыпа. Её устойчивые, окутанные бурей глаза скользят вниз, и она дарит мне слабую улыбку.

    — Ты был без сознания несколько часов.

    — Мне ничего не снилось, — бормочу я.

    Она убирает прядь волос с моего лба.

    — Тебе нужен был отдых.

    Я пытаюсь сесть. Она мягко помогает мне, рукой поддерживая за плечо, и я стону себе под нос.

    Боги, всё болит.

    — Мы почти на месте, — говорит она. — Центр Эшвуда. Он сразу за гребнем.

    Снаружи туман льнёт к холмам. Деревья всё также черны от ночного дождя.

    Четверо выживших едут в карете позади нас: Элиза, Калеб, Бенджамин и Грегори. Ещё недавно дети. Теперь сироты, едва дышащие, едва человеческие после того, что они увидели. Пятеро сыщиков не вернулись. Их тела — то, что удалось извлечь, — сожгли и похоронили на опушке леса. Маленький участок, отмеченный лишь камнями. Нельзя было устраивать могилы. Настоящие могилы. Не тогда, когда правду нужно похоронить глубже костей.

    — То, что ты сделала там…

    Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на неё. Слова повисают между нами, невысказанные. Тем, кем я стал. Тем, откуда я едва смог вернуться. Тем, что она видела — и во что, несмотря ни на что, решила поверить.

    — Я всё ещё здесь, — тихо говорю я.

    — Да, — говорит она. — Ты здесь.

    Город медленно поднимается перед нами. Вереница дымоходов и шпилей, размытых туманом. Чем ближе мы подъезжаем, тем отчётливее доносятся голоса вдалеке.

    Я наклоняюсь вперёд, чтобы выглянуть в окно. Улица, ведущая к зданию суда, уже заполнена. Десятки горожан выстроились вдоль дороги — некоторые в туго затянутых плащах, другие с непокрытыми головами на холоде. Через равные промежутки стоят сыщики Боу-стрит. Люди Габриэля. Держат порядок. Держат тайны.

    Толпа расступается, когда наша карета подъезжает.

    Дверца открывается

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки