LoveRead.info » Книги » Романы » Не тот мужчина - Наташа Андерс

Не тот мужчина - Наташа Андерс

Книгу Не тот мужчина - Наташа Андерс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

283 0 22:46, 13-06-2025
Не тот мужчина - Наташа Андерс
13 июнь 2025
Автор: Наташа Андерс Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Не тот мужчина - Наташа Андерс читать онлайн бесплатно без регистрации

Сэм Брэнд привык всегда получать желаемое, и сейчас он желает чопорную, но милую Лию Макгрегор. В ней чувствуется скрытая страсть, и Сэму не терпится подобрать к ней ключик. Лия верит, что однажды найдет правильного мужчину, с кем свяжет жизнь. Сэм — безусловно не он, зато этот самоуверенный красавчик идеально подходит, чтобы ненадолго забыться. Соглашаясь провести с Сэмом ночь, Лия вряд ли представляет, что самый неподходящий мужчина однажды может оказаться тем самым единственным.  

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 67
    Перейти на страницу:
    в усиленном режиме. Его долг охранять ее. Теперь, зная, какой маленькой и беззащитной она была, Сэм не мог представить, как оставит одну в понедельник. Он вздохнул и зарылся лицом в волосы Лии. Они пахли потом и едва сохранившимися следами шампуня.

    Она была права: спать с кем-то — это совсем другое. Это намного интимнее и большее значит.

    *** *** ***

    Настойчивое жужжание разбудило его всего час спустя. Он неохотно снял руку с талии Лии и потянулся к телефону на тумбочке. На экране высветилось имя Колби, и он тихо выругался.

    — Слушаю.

    — Босс, у нас проблема, — сказала Колби без обычных любезностей.

    Брэнд слышал ее только наполовину, потому что Лия закашляла. Звук был грубым и резким и заставил его поморщиться.

    Черт! Это совсем не хорошо.

    — Колби, ты сообщила мне на днях, что я плачу тебе за то, чтобы ты решала проблемы. Вот, черт возьми, и разбирайся, а у меня есть дела поважнее.

    Он отключился и вернул телефон на тумбочку.

    Кашель Лии становился все сильнее. Сэм просунул руку ей под спину, помогая сесть.

    — Дыши глубоко, солнышко. Я принесу тебе воды и сироп от кашля, хорошо?

    Сэм с тревогой наблюдая, как Лия проглотила лекарства и свернулась в комочек, содрогаясь от кашля. Он нежно поглаживал ее по спине, бормоча утешительные слова. В конце концов приступ кашля закончился. Сэм взял салфетку, чтобы вытереть слезы с ее лица, а затем достал ей еще одну для ее мокрого носа.

    — Не очень приятное зрелище, да? — прохрипела Лия.

    Ее глаза опухли, нос покраснел, губы потрескались, но Сэм по-прежнему видел свою очаровательную мисс Чопорность.

    — Ты всегда великолепна.

    Лия наполовину кашлянула, наполовину рассмеялась.

    — Врун. Кстати, ты наконец-то добился своего, верно?

    — Ты о чем?

    — Мы спим вместе. Твоя мечта сбылась?

    — Было больше хрипов и храпов, чем я ожидал, но это в одном ряду с моим первым поцелуем и первым сексом.

    «С тобой», — мысленно добавил Сэм, потому что оба эти момента безвозвратно изменили его жизнь. Он определенно уже тот человек, которым был всего семь месяцев назад.

    — Я не храплю, — слабо запротестовала Лия.

    Он ухмыльнулся.

    — Конечно, а теперь возвращайся под одеяло и постарайся снова заснуть.

    Она послушалась без протестов, и Сэм скользнул ей за спину, чтобы снова обнять.

    — Что на мне надето? — спросила Лия сонно.

    — Моя любимая футболка, и даже не проси оставить ее тебе насовсем.

    — У меня есть сорочки, — указала она.

    — Они как из аббатства Даунтон, и не выглядят удобными.

    — Ты смотрел «Аббатство Даунтон»?

    — Это было неизбежно. Перестань болтать, от твоего голоса у меня слезятся глаза.

    — Не сексуально?

    — Только, если находишь лягушек сексуальными.

    Лия замела и выдохнула вместе с крошечным чихом. За ним последовали еще два.

    — Что, черт возьми, это было? — спросил Сэм.

    Лия потянулась за другой салфеткой и шумно высморкалась.

    — Я чихнула. Вежливо говорить: «Будь здорова».

    Если бы не хрипота, она бы походила на себя обычную.

    — Походило на волшебный пук, — поддразнил он.

    — Заткнись.

    — Как грубо, мисс Чопорность. Где ваши манеры? — Он поцеловал ее в висок.

    — Сэм?

    — Да?

    — Спасибо, что ты здесь.

    — Я там, где хочу быть, солнышко.

    И это было абсолютной правдой.

    Лия

    На следующее утро она почувствовала себя немного лучше. Сэм поставил свой ноутбук на кофейный столик, рядом коробку с салфетками, бутылку воды, леденцы от кашля и ушел на кухню. Лия устроилась поудобнее, чтобы посмотреть, как Дафф примеряет платья, и ухмыльнулась, увидев на экране четыре родных лица.

    — Привет, Лия! — завизжали мама, Дафф, Дейзи и Чарли в унисон.

    Она помахала в ответ. Голос звучал ужасно из-за постоянного кашля прошлой ночью. Она просыпалась по меньшей мере трижды, и Сэм каждый раз терпеливо ей помогал.

    — Как ты себя чувствуешь, милая? — спросила мама.

    — Лучше, — прохрипела Лия.

    Они вздрогнули при звуке ее голоса.

    — Фу, лучше помолчи. Ты говоришь, как старик, который последние восемьдесят лет выкуривал по пачке в день.

    Дафф, как всегда, резала правду прямо в глаза.

    Сэм, который все слышал, весело фыркнул, и Лия бросила на него сердитый взгляд.

    — Так какой план? — спросила Лия, игнорируя предыдущее замечание сестры.

    — Дафф должна сказать, какое платье хочет. Я представляю что-то пышное, как у принцессы. — Дейзи ухмыльнулась.

    — Только через мой труп! — рявкнула Дафф.

    — Я хочу увидеть тебя в пышном платье, — пропищала Чарли. — Я всегда мечтала выйти замуж в таком.

    — Это твоя мечта, малыш, а не моя, — многозначительно сказала Дафф. — И тебе лучше, чтобы братья не узнали, что ты уже мечтаешь о свадебных платьях. Спенсер с ума сойдет.

    — Ну, а каком свадебном платье ты мечтаешь? — подтолкнула Дейзи.

    Дафф закатила глаза.

    — Бикини на пляже в Тайланде!

    — Ты бы не посмела, — выдохнула мама, искренне испугавшись, что Дафф не шутит.

    — Не посмею, — неохотно сказала Дафф. — Итак, я ищу что-то простое и элегантное. Немного винтажное.

    — И скучное, — надулась Чарли.

    Продавщица магазина направила их к стойке с потрясающими дизайнерскими платьями, инкрустированными кристаллами, великолепными и элегантными. Они выбрали несколько, чтобы примерить, и Дафф исчезла в раздевалке, чтобы переодеться. Другой работник салона принес миску свежей клубники и шампанское для дам, а для Чарли — игристый виноградный сок. Сэм, казалось, следил за ходом разговора, и принес Лии газированной воды в бокале для шампанского. Она одобрительно хихикнула, когда он с поклоном протянул бокал.

    Продавец объявила, что Дафф готова показать первое платье, и все поспешили сесть. Лия разочаровано простонала. Операторский навыки Дейзи оставляли желать лучшего: она то и дело закрывала пальцем камеру и микрофон.

    Сэм заглянул через ее плечо, чтобы посмотреть, в чем проблема, и выругался.

    — Эй, Дейзи, передай телефон Чарли. У нее получится лучше снимать: она постоянно делает селфи.

    — Эй! — запротестовала Чарли.

    — Это Брэнд? Почему он с Лией… Что происходит? — спросила Дейзи, опуская телефон.

    Теперь на экране ноутбука мелькали только ноги..

    — Мы объясним позже, а сейчас отдай телефон Чарли. Дафф сейчас выйдет. Я не хочу, чтобы Лия пропустила это, — настаивала мама.

    — Хорошо, — недовольно пробормотала Дейзи.

    Сэм оказался прав: Чарли была гораздо лучшим оператором, чем Дейзи. Лия видела, как все дружно вздохнули, когда появилась Дафф. Однако сама невеста не выглядела счастливой.

    — Это похоже на чертову ночную рубашку, — пожаловалась она. — Воротник слишком высокий, а кружево колется.

    «Та-дам! Началось».

    Лия пожалела, что в ее бокале не алкоголь. Судя по всему, он ей понадобится.

    Только шестое платье оказалось тем самым: Дафф, увидев себя в зеркале, разрыдалась, остальные тоже вздыхали и шмыгали носом.

    Это было облегающее серебристо-белое платье в стиле 20-х годов со скромным V-образным вырезом

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки