LoveRead.info » Книги » Романы » Страстная и сладкая - Энн Оливер

Страстная и сладкая - Энн Оливер

Книгу Страстная и сладкая - Энн Оливер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

320 0 17:04, 09-05-2019
Страстная и сладкая - Энн Оливер
09 май 2019
Автор: Энн Оливер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Страстная и сладкая - Энн Оливер читать онлайн бесплатно без регистрации

Клео с детства была влюблена в Джека, а он неожиданно уехал, стал известным фотографом и ни разу даже не позвонил ей. Их встреча через шесть лет явилась серьезным испытанием для них обоих.
    1 2 3 ... 28
    Перейти на страницу:

    — Спортивный джип «чероки».

    — Дай посмотреть. — Мужчины вышли на улицу, где стояла, сверкая на солнце, дорогая машина Скотта.

    Скотти открыл дверцу джипа и с гордостью показал другу внутренности роскошного авто.

    — Давно купил?

    — Четыре месяца назад. Я взял некоторых клиентов отца, после того как у него случился приступ; кстати, твой отец был одним из них. Он дал мне указания не искать тебя, пока он жив.

    Джек еле сдержал усмешку. Наверняка Джерри Девлин не посвятил Клео в эту маленькую деталь. Интересно, почему отец хотел выставить его перед Клео бессердечным сыном?

    — Значит, он не знал, что мы продолжаем общаться?

    — Нет. Никто не знал. Кажется, надо было рассказать все нашей девочке. — Скотт покачал головой. — Средний Восток, Джек. Каждый раз, слыша об иностранных заложниках, я думал о тебе.

    Джек внутренне содрогнулся.

    — Жизнь на острие ножа, — усмехнулся он. Джек не хотел делиться пережитым ужасом даже со Скотти.

    — Значит, больницы стали для тебя привычным местом?

    — Я не был у врача с тех пор, как прилетел сюда. — Джек снова мысленно возвратился в свой двадцать первый день рождения. Правда, сегодняшние раны — ничто по сравнению с побоями, которые он получал от отца.

    — Тебе нужно показаться докторам, Джек. Два сломанных ребра и многочисленные синяки. И такое происходит не впервые.

    — Зато в последний раз. Забудь, это все в прошлом. Расскажи мне о Клео.

    По просьбе Джека друзья никогда раньше не упоминали ее имени. Джеку казалось, что так он сможет выбросить девушку из головы и из сердца. Но он ошибся.

    — У нее все в порядке, — ответил Скотт. — Мы очень сблизились за эти годы.

    — Насколько?

    — Я так и знал, что ты еще опекаешь ее, как старший брат. Мы друзья, только и всего.

    — Думаешь, они с Сэмом… — осторожно начал Джек.

    — После той ночи? — рассмеялся Скотти. — Нет, черт возьми.

    Джек чуть не воскликнул «ура!», победно подпрыгнув, как когда-то в детстве, но вовремя сдержался.

    — Думаю, она специально выбирала таких парней, чтобы позлить меня.

    — И ей это удалось. Ты ввязался из-за нее не в одну драку.

    — Ну и что? Она была еще ребенком.

    — Зато теперь Клео не такая. — Скотти закрыл дверцу машины.

    — Я уже заметил, что она вполне может постоять за себя.

    — Ребята, вы собираетесь завтракать или нет? — позвала Клео с порога.

    — Идем! — крикнул Скотт и похлопал Джека по плечу. — Пойдем есть.

    Когда мужчины вошли в кухню, Клео разгружала посудомоечную машину. На ней были узкие джинсы и фиолетовый топ с большим декольте. Ткань слишком сильно обтягивала пышную грудь. У Джека тут же разыгралась фантазия.

    В мыслях он держал Клео в своих объятиях, целовал ее пухлые губы, ласкал великолепную грудь…

    Заметив, что он с какой-то жадностью смотрит на нее, Клео замерла. Их взгляды встретились. На секунду Джеку показалось, что он увидел вспышку желания в ее глазах, потом… ничего.

    — Бери, что хочешь, — обратилась она к нему.

    Джек сделал глубокий вдох. Голод или женщина, стоящая перед ним, виноваты в том, что у него так текут слюнки? Несомненно, он хотел все. Не зная, что делать, Джек устроился на ближайшем стуле.

    А он угадал по запаху — это была пицца. Кроме пиццы, на столе стояли тарелка с бутербродами, клубника и соусник со сливками.

    Скотт, очевидно, был частым гостем в этом доме. Он по-хозяйски разливал кофе по чашкам, пока Джек размышлял, пойдет ли пепперони на пользу его пустому желудку.

    — Ну так что, ты посетишь салон Дженни?

    — Почему бы нет, — отозвался Джек.

    Скотт тут же достал из кармана мобильник.

    — Хорошая мысль, — улыбнулась Клео, сев рядом. Она взяла горячий бутерброд с сыром, слегка коснувшись Джека, отчего неясная дрожь пробежала по его телу. — Хотя эта небрежность придает тебе пикантности. Некоторые женщины находят такую прическу привлекательной.

    Джек вспомнил, что когда-то Клео нравились его буйные кудри. Но сейчас все могло измениться. Эта мысль не прибавила ему аппетита.

    — Значит, теперь тебе нравятся сладкие, льстивые парни, да?

    — Я думала, это ты предпочитаешь сладких и льстивых моделек, разве не так?

    Слова Клео прозвучали как пощечина. Джек замер, так и не откусив от своего куска пиццу. Выражение, застывшее на лице Клео, было не мягче ее обидных слов. Проигнорировав и то и другое, Джек начал поглощать еду.

    С какими кавалерами теперь встречается Клео? И хотя Джек отказывался верить, что в ее жизни есть другие мужчины, он видел, что она превратилась в прекрасную молодую женщину. Ни один нормальный мужчина не устоял бы перед ее красотой. И ему придется принять это.

    — Мы не меня обсуждаем, — сказал он наконец. — Надеюсь, что ты поумнела так же, как и похорошела. — Сейчас он начал говорить совсем как старший брат.

    — Будь в салоне в десять, — вмешался Скотт, закончив разговор. — Дженни ждет не дождется, когда снова увидит тебя.

    — Спасибо, Скотти.

    — Итак, Джек, — начала Клео, — расскажи нам о себе. Ты жил в Риме, так ведь? Я что-то читала об этом в газете. — Девушка отхлебнула кофе. — Фотографировать всех этих итальянских красавиц, наверное, было трудно.

    — Я…

    Тут у Скотта зазвонил мобильный. Быстро перебросившись с кем-то парой фраз, он отключил телефон.

    — Итальянские красотки подождут. Мне нужно бежать. — Встав, он допил свой кофе. — Клео, ты проводишь Джека к Дженни?

    — Хорошо.

    Видя ее сомнения, Джек захотел тут же все отменить и отправиться обратно в постель. Возможно, у Клео были на сегодня другие планы.

    — Я могу сам найти парикмахерскую. Если ты ждешь кого-то…

    — Не смеши меня, — перебила его девушка. — Ты не в состоянии сесть за руль. Я отвезу тебя, и не будем спорить. — Клео облизала пальцы. — Мне все равно больше нечем заняться.

    Но, наблюдая, как она быстро управляется с тарелками и чашками, Джек понял, что она согласилась, только желая оказать услугу Скотти. А у нее на плече все еще есть та маленькая родинка, о которой он помнил…

    Чтобы отвлечься, он посмотрел сквозь стеклянные двери, ведущие в сад.

    — Старые ивы еще стоят.

    — Под ними ты миловался с Салли Эдвардс, — напомнила ему Клео.

    — Спасибо, это один из самых счастливых моментов в моей жизни, — хмыкнул Джек.

    Клео вспомнила, как подглядывала за ними. А когда, по ее мнению, все зашло слишком далеко, она бросила в Джека туфлю. Правда, Салли не увидела в этом ничего забавного.

    1 2 3 ... 28
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки