LoveRead.info » Книги » Романы » Без маски - Вирджиния Хенли

Без маски - Вирджиния Хенли

Книгу Без маски - Вирджиния Хенли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

508 0 21:58, 11-05-2019
Без маски - Вирджиния Хенли
11 май 2019
Автор: Вирджиния Хенли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Без маски - Вирджиния Хенли читать онлайн бесплатно без регистрации

Тринадцать лет прошло со дня помолвки Грейстила Монтгомери и Велвет Кавендиш. Однако Велвет с детства воспринимает эту помолвку как обычную семейную сделку и поэтому не отвергает ухаживаний других мужчин, в том числе и короля Карла II, к которому давно испытывает искреннюю симпатию. Грейстил, влюбленный в свою прекрасную невесту со всем пылом страсти, не намерен уступать ее монарху. Но завоевать сердце Велвет будет непросто... Что ж, в любви, как и на войне, позволено все!
    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 86
    Перейти на страницу:

    — Пожалуйста, Джордж, принеси мне бокал того нового вина, что именуется Шампанским. — Она указала на ливрейного лакея с подносом. — Мне сообщили, что оно благотворно действует на желудок, когда дама находится в деликатном положении.

    Сказав это, Барбара многозначительно улыбнулась.

    Велвет внимательно посмотрела на нее. «Но если Барбара действительно беременна, то кто же в таком случае отец?» — думала она.

    — Добрый вечер, леди Монтгомери. У вас такое красивое платье…

    Велвет повернулась на голос и, увидев Мэри Батлер, представила ее Барбаре. В следующее мгновение к ним приблизился лорд Кав.

    Не замечая Велвет, он поклонился Мэри Батлер.

    — Могу я пригласить вас на танец, леди Мэри?

    Девушка вспыхнула:

    — Буду рада, лорд Кавендиш.

    — Проклятие… — пробормотала Велвет, когда Кав увел девушку.

    — Ваш родственник — чрезвычайно симпатичный молодой человек, — сказала Барбара.

    — Совершенно распущенный субъект, — прошипела Велвет.

    — Правда?.. Значит, леди Мэри ужасно повезло.

    — Но ей всего пятнадцать, — запротестовала Велвет. Барбара сделала глоток шампанского и с улыбкой заметила:

    — В таком случае лорду Каву тоже повезло.

    Когда танец закончился, Велвет подошла к Уиллу Кавендишу и заявила:

    — Имейте в виду, Мэри Батлер — совершенно невинная девушка.

    — Вот и хорошо, — закивал Кав. — В противном случае она бы меня не заинтересовала.

    — Я не позволю вам ее совратить!

    — У меня самые достойные намерения. Ведь она дочь герцога.

    — Вы имеете в виду брак?! — воскликнула Велвет.

    Ей тут же представилось, какой нечастной станет бедняжка Мэри, если действительно выйдет замуж за этого негодяя.

    Холодные голубые глаза Кава полыхнули ненавистью.

    — Ты сама вышла замуж за титул и земли. Так что мне странно слышать порицания из уст столь двуличной сучки.

    Резко развернувшись, Уилл Кавендиш снова направился к Мэри Батлер. В течение следующего часа он трижды приглашал Мэри Батлер на танец, и Велвет не на шутку встревожилась за девушку. В конце концов она решила, что должна немедленно поговорить с Карлом и поделиться с ним своими опасениями. Приблизившись к королю, стоявшему недалеко от двери, Велвет присела перед ним в книксене. Он приветствовал ее галантным поклоном, после чего поднес к губам ее руку. Велвет, приподнявшись на цыпочки, шепотом поведала королю о своих подозрениях.

    Выслушав ее, король усмехнулся и тихо спросил:

    — А откуда ты знаешь, что молодой Кавендиш — развратник и женолюб?

    — Он пытался изнасиловать меня, сир, — прошептала Велвет.

    Король внимательно посмотрел на нее, потом молча взял за руку и вывел из зала в холл, где никто не мог их подслушать.

    — Я польщен, дорогая Велвет, что ты поделилась со мной своими опасениями, — произнес Карл. — Твое стремление защитить юную леди заслуживает всяческого уважения. Я скажу Ормонду, чтобы он приглядывал за дочерью.

    — Благодарю вас, сир. Вы сняли камень у меня с души.

    — Между прочим, я ищу Барбару. Думаю, она сейчас там, где ведут игру в карты. — Король улыбнулся и добавил: — Желаю удачного завершения вечера, миледи.

    Вернувшись в зал, Велвет сразу же направилась к Грейстилу, беседовавшему с братьями короля Джеймсом и Генри. Джентльмены говорили о прудах, которые его величество велел вырыть в Сент-Джеймсском парке.

    — Когда работы закончатся, пруды будут соединены между собой наподобие цепочки, — сказал Джеймс, объясняя идею короля своему младшему брату Генри, герцогу Глостеру.

    — А они, случайно, не зацветут? — высказал опасение Генри.

    — Нет, потому что их будет питать Темза, — ответил Грейстил. — Кстати, проточная вода позволит развести там рыбу.

    Увидев Велвет, Генри тут же потерял интерес к рыбным прудам.

    — Ваш покорный слуга, миледи! — воскликнул он с радостью. — Надеюсь, у вас нет партнера для следующего танца?

    — Моя жена собирается уходить, — скрипучим голосом произнес Монтгомери.

    Велвет поразила грубость мужа. Отвернувшись от него, она одарила молодого принца чарующей улыбкой:

    — Полагаю, у вас был приятный день рождения, ваше высочество?..

    — Да, разумеется, миледи. Обещайте, что составите мне пару в танцах завтра вечером…

    — Это явится величайшим удовольствием и честью для меня, ваше высочество, — проворковала Велвет, приседая перед принцами в реверансе.

    Но прежде чем она успела пожелать королевским братьям доброй ночи, Грейстил, кивнув принцам, вывел ее из зала.

    — Какой дьявол в тебя вселился? — Велвет посмотрела на мрачного как туча мужа.

    Он не произнес ни слова, пока они не оказались в своих покоях. Плотно закрыв дверь, он молча прошелся несколько раз по комнате. После чего резко развернулся и в упор посмотрел на жену.

    — Вашим победам не будет конца, не так ли, миледи?

    С губ Велвет сорвался смешок.

    — Ты о Глостере?

    Она считала его обвинения абсурдными. И действительно, как мог такой умный и зрелый мужчина, как Монтгомери, ревновать ее к младшему брату короля? Существовал только один человек, ревность к которому могла быть оправдана. А что, если… О Боже, ведь Грейстил видел, как она шепталась с Чарлзом!

    — Складывается впечатление, что у тебя просто непреодолимая тяга к Стюартам.

    — Если ты имеешь в виду его величество, то он спросил меня, не видела ли я Барбару. И я отвела его к двери игорной комнаты, — соврала Велвет. — Она прямо-таки его околдовала, и он не может обходиться без нее ни минуты.

    — Барбара — шлюха, — процедил Грейстил сквозь зубы.

    — Нет ничего зазорного в том, чтобы быть любовницей короля.

    — Это почему же? Потому что королевская шлюха взимает большую плату за свои услуги, чем любая другая?

    — Барбара беременна. И я почти уверена, что отец ребенка — король, поскольку она ходит гордая, как павлин.

    — Скорее — как пава, — уточнил Грейстил, невольно улыбнувшись. — Знаешь, дорогая, возможно, я на какое-то время увезу тебя от двора.

    — Грейстил, ты же знаешь, как я люблю Роухемптон. Но давай пока туда не поедем. Скоро должны открыться театры, а я просто умираю от желания посмотреть театральную постановку!

    — Я отведу тебя в театр в начале следующей недели, — пообещал Грейстил.

    — Благодарю тебя, дорогой.

    Велвет поняла, что грозовые тучи почти полностью рассеялись. Постепенно она училась управлять своим деспотичным мужем, рожденным под знаком Овна. Вместо того чтобы ссориться с ним, обвиняя его в припадках ревности, она говорила ему ласковые слова. Ну а теперь, поскольку близилась ночь, ей оставалось одно — затащить его поскорее в постель.

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки