LoveRead.info » Книги » Романы » Дыхание снега и пепла - Диана Гэблдон

Дыхание снега и пепла - Диана Гэблдон

Книгу Дыхание снега и пепла - Диана Гэблдон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

437 0 00:01, 22-04-2023
Дыхание снега и пепла - Диана Гэблдон
22 апрель 2023
Автор: Диана Гэблдон Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Дыхание снега и пепла - Диана Гэблдон читать онлайн бесплатно без регистрации

1773 год. Улицы Бостона заполнены протестующими, а в лесной глуши Северной Каролины горят хижины одиноких поселенцев — первые тревожные вестники приближающейся Американской революции. В этом хаосе губернатор призывает Джейми Фрэзера объединить людей для защиты английской колонии и сохранения власти короля. От своей жены Клэр Джейми знает, что через два года случится непоправимое, и тот, кто останется верен королю, будет либо мертв, либо отправлен в изгнание. Несмотря ни на что, Клэр с Джейми вновь надеются, что их семья, которая не знает границ времени, сможет изменить будущее.

    1 ... 338 339 340 341 342 343 344 345 346 ... 412
    Перейти на страницу:
    липкими внутри, волосы свисали сальными прядями, и по примеру Сэди Фергусон большую часть времени я проводила в сорочке.

    Поэтому, когда миссис Толливер велела нам помочь со стиркой, мы бросили играть в мушку — Сэди выигрывала — и кинулись исполнять, чуть ли не отталкивая друг друга.

    Во дворе было куда жарче и не менее сыро, чем в камере: из котла поднимались клубы пара, отчего наши сорочки из грубого полотна стали совсем прозрачными от пота, а лицо облепили мокрые пряди волос. Зато здесь не было клопов, и хотя солнце немилосердно палило, отчего у меня сразу покраснели нос и руки, — что ж, и за это стоило быть благодарной.

    Я спросила миссис Толливер о своей недавней пациентке; надзирательница со страдальческим видом поджала губы и покачала головой. Прошлой ночью шериф отсутствовал, и, судя по нездоровой бледности, дама провела долгую одинокую ночь в компании бутылки джина.

    — Вам лучше присесть в теньке и выпить… воды, как можно больше, — посоветовала я. Чай или кофе более эффективны, но в колонии они на вес золота — вряд ли жена шерифа могла позволить себе такую роскошь. — Если у вас найдется ипекакуана или немного мяты…

    — Благодарю за ценные советы, миссис Фрэзер! — отбрила она, покачнувшись; ее щеки лоснились от пота.

    Я пожала плечами и принялась вытаскивать белье пятифутовой деревянной мешалкой, до того изношенной, что потные руки скользили по отполированному дереву. Мы старательно выстирали, выполоскали, отжали белье, обжигая руки, развесили сушиться и обмякли в скудном теньке у дома, передавая друг другу жестяной ковшик с теплой водой из колодца. Миссис Толливер, невзирая на высокое социальное положение, вдруг присела рядом.

    Я повернулась к ней, чтобы предложить ковшик, но она уже закатила глаза и медленно обмякла на груде сырого белья.

    — Померла? — поинтересовалась Сэди Фергусон и огляделась по сторонам, явно оценивая шансы на побег.

    — Не… Похмелье, да еще солнечный удар.

    Я нащупала пульс — учащенный, однако вполне устойчивый. Я уже и сама начала прикидывать, не лучше ли оставить ее захлебываться в собственной рвоте и сбежать как есть, босиком и в сорочке, но меня опередили мужские голоса, доносящиеся из-за угла дома.

    Их было двое: констебль Толливера — я его видела лишь мельком, когда меня привезли люди Брауна, — и щегольски одетый незнакомец в камзоле с серебряными пуговицами и шелковом жилете, испорченном пятнами пота. Гость нахмурился, озирая сцену разгульного непотребства.

    — Это и есть заключенные? — уточнил он с ноткой отвращения.

    — Да, сэр, — откликнулся констебль. — По крайней мере те, что в сорочках. Вон та — жена шерифа.

    Ноздри Серебряных Пуговиц на миг втянулись и снова раздулись.

    — Которая из них повитуха?

    — Это я, — откликнулась я, выпрямляясь и принимая вид, полный достоинства. — Меня зовут миссис Фрэзер.

    — Вот как, — отозвались Пуговицы скучающим тоном, словно ему было все равно — хоть королева Шарлотта. Он пренебрежительно оглядел меня с головы до ног, затем повернулся к потному констеблю: — В чем ее обвиняют?

    Тот озадаченно нахмурился, переводя взгляд с Сэди на меня и обратно.

    — Э‑э… Одна вроде сидит за подделку, а вторая за убийство. А вот кто из них кто…

    — Я — убийца, — храбро выступила вперед Сэди. — А она — замечательная повитуха!

    Я удивленно покосилась на нее, но Сэди едва заметно покачала головой и поджала губы.

    — Хм-м… Ну ладно. У вас есть платье… мадам?

    Я кивнула. Серебряные Пуговицы коротко приказал:

    — Оденьтесь, — и повернулся к констеблю, достав из кармана большой шелковый платок и утирая лицо: — Значит, я ее забираю — передайте мистеру Толливеру.

    — Так точно, сэр, — заверил его констебль, неуклюже кланяясь и расшаркиваясь. Он глянул на миссис Толливер в отключке, затем перевел строгий взгляд на Сэди: — Эй, ты! Занеси ее внутрь. Живо!

    Сэди поправила пальцем затуманенные от пара очки.

    — Да, сэр! Сию минуту, сэр!

    У меня не было возможности переговорить с Сэди — я едва успела надеть корсет и платье и захватить свою сумку, прежде чем меня препроводили в экипаж — тоже довольно потрепанный, со следами былого величия.

    — Не могли бы вы объяснить, кто вы и куда меня везете? — поинтересовалась я через пару-тройку перекрестков; мой спутник смотрел в окно с отсутствующим выражением лица.

    Вопрос застал его врасплох, и он озадаченно моргнул, словно только сейчас понял, что перед ним одушевленный объект.

    — Прошу прощения, мадам. Мы едем во дворец губернатора. У вас есть чепец?

    — Нет.

    Он поморщился, словно ничего другого не ожидал, и снова углубился в раздумья.

    Предыдущий губернатор, Уильям Трион, не успел закончить постройку особняка — его отослали в Нью-Йорк. Теперь же огромный дом возвышался во всей красе, грациозно раскинув лужайки и клумбы вдоль подъездной дороги, только вместо величественных деревьев торчали тоненькие саженцы. Экипаж подкатил к центральному входу, однако мы — разумеется — обогнули дом, зашли с черного входа и спустились в подвальное помещение, отведенное для слуг.

    Здесь меня поспешно втолкнули в комнату горничной, вручили расческу, тазик и кувшин с водой и велели привести себя в порядок.

    Мой спутник — его звали мистер Уэбб, судя по почтительному приветствию кухарки — нетерпеливо дожидался, пока я наспех умылась и причесалась, затем схватил меня за руку и потащил наверх. Мы поднялись по узкой черной лестнице на второй этаж, где нас встретила испуганная молоденькая горничная.

    — О, сэр, наконец-то вы пришли! — Она присела в реверансе перед мистером Уэббом, бросив на меня любопытный взгляд. — Это повитуха?

    — Да. Миссис Фрэзер — Дилман, — он представил девушку по фамилии, согласно английской моде именования домашних слуг.

    Девушка привела меня в просторную, изящно обставленную комнату: кровать с балдахином, комод орехового дерева, резной шкаф и кресло. Впрочем, общее впечатление несколько портила груда белья, предназначенного на штопку, перевернутая корзинка с шитьем, из которой вывалились нитки, и коробка с детскими игрушками. На постели возвышался небольшой холмик — видимо, это и была миссис Мартин, жена губернатора.

    Дилман снова присела в реверансе и пробормотала мою фамилию. Губернаторша оказалась пухленькой и округлой — учитывая поздний срок беременности, — с маленьким острым носиком и близорукими глазками, чем живо напомнила миссис Крольчиху авторства Беатрикс Поттер. Впрочем, отнюдь не характером.

    — Это еще кто? — спросила она, высовывая неряшливую голову в чепце.

    — Повитуха, мэм, — отчиталась Дилман, снова приседая. — Вы хорошо спали, мэм?

    — Нет, конечно! — сварливо отозвалась та. — Чертов младенец пинал меня в печень, всю ночь тошнило, знобило, и простыни мокрые от пота! Мне сказали, что в округе нет ни одной повитухи. — Она бросила на меня раздраженный взгляд. — Откуда вы ее выкопали, из тюрьмы, что ли?

    1 ... 338 339 340 341 342 343 344 345 346 ... 412
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки