LoveRead.info » Книги » Романы » Милая лгунья - Кэрри Томас

Милая лгунья - Кэрри Томас

Книгу Милая лгунья - Кэрри Томас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

479 0 11:11, 15-05-2019
Милая лгунья - Кэрри Томас
15 май 2019
Автор: Кэрри Томас Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
0 0

Книга Милая лгунья - Кэрри Томас читать онлайн бесплатно без регистрации

Никто не знает, чем может обернуться невинный розыгрыш. Школьная подруга попросила Стейси Уилкинс выдать себя за нее и отправиться во Францию на юбилей бабушки. Спектакль удался на славу — девушки похожи как две капли воды, никто не заметил подмены. Никто, кроме кузена подруги Стейси. Он задался целью вывести аферистку на чистую воду и преуспел. Безобидная мистификация стала прологом большого и светлого чувства, а также пролила свет на тайну происхождения Стейси, которая не давала ей покою много лет.
    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 41
    Перейти на страницу:

    — Алло? — отозвался знакомый голос. Он пролетел сотни миль и исказился в телефонной мембране, но при звуке его Стейси по-прежнему охватывала дрожь.

    — Это я, Стейси, — сказала она по-английски.

    — Стейси! Наконец-то!

    Слава Богу, он говорит по-английски! Стейси стало чуть полегче.

    — Анна сообщила мне, что ты звонил.

    — И отказалась дать мне твой номер! — гневно подтвердил Андрэ. — Стейси, я требую, чтобы ты немедленно...

    — Успокойся, — перебила она, — мой телефон тебе вовсе не нужен.

    — Почему это? — От волнения Андрэ перешел на французский. — Не нужен? Еще как нужен!

    — Я имею в виду, — быстро проговорила Стейси, — что та маленькая проблема, которой мы оба опасались... словом, она больше нам не грозит.

    — То есть ты не беременна, — хрипло вымолвил Андрэ.

    — Да... то есть нет, не беременна.

    — И давно ты это знаешь?

    — Со вчерашнего вечера.

    — Ты довольна?

    — Разумеется, довольна! Просто счастлива, — заверила Стейси. — Как поживает твоя бабушка?

    — Шлет тебе горячий привет... и свои соболезнования. Извини, я должен был сразу выразить тебе свое сочувствие.

    — Спасибо.

    — Как твоя мама?

    — Очень устала.

    — А ты?

    Андрэ чуть понизил голос, и в нем зазвучали новые нотки. Когда он говорит по-английски, подумала Стейси, у него немного иной голос. Более низкий и хрипловатый... и с легким акцентом, от которого замирает сердце.

    — Спасибо, сносно, — вежливо ответила она. Сносно... Сердце разрывается от боли, жизнь бесцветна и бессмысленна, а так... что ж, вполне сносно. — А ты как поживаешь, Андрэ?

    — Гораздо лучше — после того как наконец услышал твой голос.

    И после того как убедился, что я не нарушу привычное течение твоей жизни, с горечью подумала Стейси.

    — Бабушка собирается написать тебе, — продолжал Андрэ.

    — Она очень расстроилась? Письмо Анны не вызвало у нее нового приступа?

    — Как ни странно, нет. Она, конечно, была потрясена до глубины души, но, едва оправившись от удивления, всерьез задумалась над твоим происхождением, Стейси.

    — Из-за нашего сходства с Анной?

    — Не только. — Андрэ перешел на родной язык. — Извини, английским я владею куда хуже, чем ты французским. Я хочу, чтобы ты знала: бабушка с первой минуты прониклась к тебе такой симпатией, что до сих пор не хочет верить, будто ты ей не внучка.

    — Мне приятно это слышать... — пробормотала Стейси. Эту тему ей, увы, трудно было бы обсуждать на любом языке. — Прости, Андрэ, мне пора.

    — Погоди! Сначала дай мне свой номер те...

    Но Стейси, заслышав на лестнице шаги матери, проворно положила трубку, твердо решив сохранить свой звонок к Андрэ в тайне от матери. И от Анны.

    Тем же вечером, а вернее поздно ночью, Стейси неспешно обходила нижний этаж, проверяя, все ли готово к завтрашнему дню. Анна, решительно отвергнув возражения Джеки и Стейси, настояла на том, чтобы угощение для поминок было доставлено с кухни ее отеля.

    Стейси запирала на ночь входную дверь, когда в кухне зазвонил телефон. Стейси сломя голову бросилась в кухню, схватила трубку прежде, чем звонок успел разбудить мать... и в изнеможении привалилась к стене, с неистово бьющимся сердцем вслушиваясь в голос Андрэ.

    — Стейси? Я тебя не испугал?

    Голос его звучал с привычной властностью, но к ней примешивалось смятение. Что за дикая смесь?! — мельком подумала Стейси, силясь овладеть собой.

    — Ты меня слышишь?! — окликнул Андрэ.

    — Слышу. Как ты узнал номер?

    — Меня осенило, что, если бабушка пишет тебе письмо, она должна знать твой адрес. Тогда я поехал к ней на виллу, выпросил адрес, а дальше дело техники.

    — Почему же ты ей просто не позвонил?

    — Боялся, что по телефону не смогу ее уговорить. Кроме того, я никогда не звоню бабушке поздно ночью — боюсь ее взволновать.

    — Меня ты взволновать не побоялся.

    — У меня не было выбора. — Андрэ помолчал. — Ты не спрашиваешь, почему я, собственно, позвонил. Разве тебе не интересно?

    — Думаю, ты и сам мне это скажешь, — ровным голосом отозвалась Стейси, хотя ей стало любопытно.

    — Я просто хотел, чтобы ты знала: услышав сегодня, что ты не беременна, я ощутил разочарование.

    — Ты уверен, что употребил точное слово?

    — Я не слишком силен в английском, — досадливо бросил Андрэ и повторил то же самое по-французски. — Теперь понятно?

    — Н-не совсем, — пролепетала Стейси. — Почему ты разочарован?

    — Стейси, — сказал Андрэ терпеливо, словно разговаривал с недоразвитым ребенком, — если ты над этим чуть-чуть подумаешь, может, и сама догадаешься.

    И, к немалой досаде Стейси, отплатил ей той же монетой — повесил трубку, даже не попрощавшись.


    Утро перед похоронами тянулось бесконечно. Стейси пыталась занять себя — накрывала на стол, раскладывала на блюдах бутерброды, доставленные посыльным из «Мэри Инглэнд», составляла букеты из хризантем и лилий, а управившись со всем этим, принялась сворачивать в виде лилий камчатные салфетки.

    К ней подошла Джеки, напряженная и бледная, в сером костюме, который надевала крайне редко.

    — Оставь, детка, зачем тебе эта возня?

    Стейси покачала головой.

    — Чепуха, мне просто нужно чем-то заняться. Я на скорую руку накрыла в кухне завтрак для Люси и Макса, так что больше заняться нечем.

    — Напрасно ты поднялась так рано!

    — Просто не могла заснуть. — Стейси внимательно посмотрела на мать. — И, судя по всему, не я одна. Тебе плохо, мама?

    — Терпимо. — Джеки вымученно улыбнулась. — Вот схожу на консультацию — и все будет в полном порядке.

    Когда приехали Люси и Макс, время полетело так стремительно, что кое-что Стейси пришлось доделывать уже на бегу.

    После заупокойной мессы вся семья вышла в залитый солнцем садик, чтобы поблагодарить друзей, которые пришли поддержать их в горе. Стейси пожимала руки, отвечала на дружеские поцелуи, произносила надлежащие случаю слова. Наконец на нее пахнуло знакомым ароматом духов. Анна крепко обняла подругу, расцеловала и отступила в сторону, пропуская вперед смутно знакомую фигуру.

    — Не сердись, Стейси, но я взяла на себя смелость привезти с собой еще кое-кого.

    Потрясенная, Стейси безмолвно взирала на мадам Страусс. Старая дама тепло улыбнулась, обняла ее и расцеловала.

    — Дорогая моя, — ласково начала Женевьева, — мы не решились вторгаться на церемонию прощания, но все же я попросила Анну привезти меня сюда, чтобы поддержать тебя в печальную минуту. Может быть, представишь меня своей матери?

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 41
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки