LoveRead.info » Книги » Романы » Роман на Рождество - Элоиза Джеймс

Роман на Рождество - Элоиза Джеймс

Книгу Роман на Рождество - Элоиза Джеймс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

379 0 01:11, 09-05-2019
Роман на Рождество - Элоиза Джеймс
09 май 2019
Автор: Элоиза Джеймс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010
0 0

Книга Роман на Рождество - Элоиза Джеймс читать онлайн бесплатно без регистрации

Выйти замуж по любви... Многие ли из английских аристократок могут похвастаться этим?Леди Поппи Селби, обвенчавшаяся с герцогом Флетчером, редкая счастливица. Она любит и любима.Однако спустя четыре года отношения супругов разладились. Под грузом светских обязанностей страсть превратилась в спокойную вежливую дружбу.Как теперь вернуть былой огонь?Герцог Флетчер вовсе не намерен терять жену, которая, как и раньше, будит в нем желание.В надежде вновь завоевать супругу и возродить в ее сердце свет любви, он затевает непростую игру в обольщение...
    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 89
    Перейти на страницу:

    – Финчли, – произнес он ясным, совершенно нормальным голосом, – мне кажется, я теряю рассудок. Признайся, ты приложил к этому руку?

    – Я не Финчли, а герцогиня Бомон. – попытался исправить положение камердинер.

    – Вот как? Тогда вы разительно переменились, герцогиня. Может быть, вы пережили какое-то сильное потрясение, которое стало причиной столь резких изменений?

    Финчли судорожно сглотнул – неужели герцог пришел в себя?

    – Вы так беспокоились, что пропустите следующий ход в партии с герцогиней… – несмело забормотал он.

    – Я весь потный, – прервал его признание герцог. – Немедленно приготовь мне ванну. Я же не могу развлекать герцогиню, пока не приведу себя в порядок, не правда ли?

    – Я тоже так думаю, – согласился верный слуга и не удержался от вопроса: – Но каким образом…

    – Ко мне вернулся разум? – снова перебил его Вильерс. – Видишь ли, Финчли, герцогиня Бомон начала эту партию, двинув пешку от ферзя на два поля. Мысль о том, что она хочет пойти королевским конем на край доски, так меня поразила, что я вышел из лихорадочного забытья. Она никогда не сделает такой ход в этом дебюте. Полагаю, я был лишен способности ясно мыслить?

    – Да, ваша светлость.

    Вильерс огляделся вокруг:

    – Какой сегодня день?

    – Суббота, милорд, – ответил камердинер и с видимой неохотой добавил: – Вы прикованы к постели уже десять дней.

    – А что они говорят по этому поводу? – спросил герцог, закрыв глаза.

    – Кто?

    – Доктора, болван!

    – Болезнь может продлиться еще некоторое время, – пустился в объяснения камердинер. – Бандерспит говорит, что иногда такая лихорадка затягивается на месяцы.

    – Что значит «затягивается»? А потом?

    – Больные выздоравливают, – заверил слуга, мысленно кляня себя за неудачное слово.

    – Напиши записку герцогине с просьбой отложить на время нашу партию, – продолжал Вильерс, не обращая на него внимания. – И вот что – пошли за моим поверенным, пока я еще в своем уме.

    – Конечно, ваша светлость. Обычно вы приходите в себя по утрам.

    – Я ничего не помню, – герцог с досадой потер лоб, – как будто та проклятая дуэль состоялась вчера.

    Опытный взгляд Финчли заметил приближение нового приступа безумия.

    – Пожалуй, я приведу поверенного завтра утром, – сказал он.

    Вильерс пристально посмотрел ему в глаза:

    – Пожалуйста, перед его приходом напомни мне, что я умираю, на случай если я забуду о цели его визита.

    У Финчли сжалось сердце, но он как ни в чем не бывало поклонился хозяину:

    – Как вам будет угодно, ваша светлость.

    Глава 15

    Две недели спустя

    15 мая

    Джемма перечитывала трактат «О благородной игре в шахматы», когда ее горничная Бригитт, тихонько постучав в дверь, сказала, что герцогиня Флетчер просит позволения войти. Джемма тотчас поднялась.

    – Поппи, дорогая, ты прелестно выглядишь! – приветствовала она вошедшую подругу.

    – Боюсь, я – наихудшая из ваших гостей, Джемма, – заметила та.

    Точнее было бы сказать – самая необычная. Большую часть времени Поппи проводила у себя в комнате, по словам горничных, за чтением книг. И еще, вне всякого сомнения, молодая герцогиня много плакала.

    – Нет ничего лучше гостя, который почти не показывается хозяевам на глаза, – пошутила Джемма, чтобы приободрить подругу.

    – Не думала, что есть книги, посвященные шахматам, – заметила Поппи, коснувшись рукой трактата, который читала Джемма.

    – Есть, и их немало.

    – Надеюсь, ты извинишь мое невежество… Я знаю, что ты отличная шахматистка и сейчас играешь одновременно против герцога Вильерса и своего супруга.

    Джемма бросила на Поппи взгляд из-под ресниц – возможно, подруге известны и самые предосудительные детали ее пари, так что скрывать их нет смысла.

    – Да, играю, – кивнула хозяйка. – Мы делаем по одному ходу в день. Если в каком-либо из матчей дело дойдет до третьей партии, то она будет сыграна вслепую и в постели.

    На несколько мгновений в комнате воцарилось молчание.

    – Но зачем? – наконец спросила Поппи. Она отнюдь не выглядела потрясенной, только удивленной. – Зачем же играть в постели? Фигуры могут упасть, и ты не будешь знать, где они стояли…

    – Не исключено.

    – Мне кажется, такие условия предложил твой супруг.

    – Нет, герцог Вильерс.

    – Как ты думаешь, ты выиграешь?

    – Оба матча? По правде говоря, я уже начала бояться, что это как раз тот случай, про который говорят: гордыня до добра не доведет – первый проигрыш Бомону меня довольно сильно расстроил. Но сейчас игра отложена до выздоровления Вильерса.

    – Почему бы тебе не проиграть и вторую партию? Тогда ты избежишь третьей и всего, что с ней связано.

    Джемма растерянно моргнула.

    – То есть ты предлагаешь мне проиграть нарочно? – изумилась она.

    – Почему бы и нет?

    Это было невероятно! Но за предложением Поппи крылось нечто большее, чем простое желание помочь подруге.

    – Ты хочешь сказать, что на моем месте проиграла бы партию только для того, чтобы не оказаться с мужчиной в постели? – уточнила Джемма.

    – Согласись, что играть в шахматы в постели довольно неудобно, – зарделась Поппи.

    Джемма откинулась на спинку стула и внимательно посмотрела на Поппи. Сидевшая совершенно прямо, будто аршин проглотила, герцогиня Флетчер и впрямь была восхитительно хороша, но вид у нее был такой, словно она вот-вот расплачется.

    – Похоже, у вас с мужем не все ладно в спальне, – сделала свое заключение герцогиня Бомон.

    – Я очень старалась угодить Флетчу, делала все, чего бы он ни просил, но он был несчастлив со мной, – призналась Поппи. – А я старалась изо всех сил! Если бы мама знала, что мы с ним вытворяли… Но он все равно был недоволен.

    Джемма представила себе Поппи с Флетчером в эти моменты в спальне, и ей стало нехорошо – за восемь лет в жизни в Париже она многое узнала о человеческих пороках. Бедняжка Поппи с ее хорошеньким детским личиком, обрамленным золотистыми кудряшками, казалась такой юной, невинной…

    – Может быть, это к лучшему, что герцог направился к более тучным пастбищам? – спросила Джемма.

    Ответом ей было напряженное молчание, в котором ощущалось несогласие. Но если Флетчер действительно обошелся с женой неподобающим образом, то она должна была бы желать разрыва с ним…

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки