LoveRead.info » Книги » Романы » Любимая балерина - Роберта Ли

Любимая балерина - Роберта Ли

Книгу Любимая балерина - Роберта Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

287 0 08:59, 15-05-2019
Любимая балерина - Роберта Ли
15 май 2019
Автор: Роберта Ли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006
0 0

Книга Любимая балерина - Роберта Ли читать онлайн бесплатно без регистрации

Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…
    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 35
    Перейти на страницу:


    Когда миссис Саммерфорд вернулась в Кумб-Хаус, ее встретила взволнованная няня.

    – Аманда исчезла! – истерически закричала она.

    – Исчезла? – Миссис Саммерфорд спокойно сняла перчатки. – Куда исчезла?

    – Ее забрала миссис Джулиан. Сбежала с ней. Она злобная и хитрая женщина!

    – И вы позволили ей забрать детские вещи прямо у вас из-под носа? Когда ушел лондонский поезд?

    – В три двадцать. Я уже позвонила на станцию, и мне сказали, что светловолосая женщина с ребенком села на него.

    – Ясно. Значит, мы ничего не можем поделать. Идите, сестра. Поговорим позже.

    В течение следующего часа миссис Саммерфорд спокойно сидела в гостиной и раздумывала, как лучше поступить. Наконец она приняла решение ничего не сообщать Джулиану. Если невестка сбежала, то она, очевидно, будет ждать звонка мужа, и ей пойдет на пользу потерпеть несколько дней. Если же Люси направилась прямиком к мужу, значит, придется ждать, пока сам Джулиан позвонит в Кумб-Хаус.

    Но ни в тот вечер, ни в оставшиеся дни недели он не позвонил, и миссис Саммерфорд ничего не сообщала ему, ожидая, что Люси поплатится за свой поступок.

    Тем временем Джулиану стало стыдно за то, что он наговорил жене. Он специально оставил ее одну в Мэйфилдсе, боясь, что встреча вызовет новую ссору. Но пять дней в Лондоне остудили его гнев, и ему хотелось в ближайшие выходные объясниться с Люси, понять ее обиды и загладить свою вину перед ней.

    Приехав домой в пятницу, Джулиан поспешил наверх. Ему слишком не терпелось увидеть жену, и он даже не зашел сначала к матери. Комната была пуста, ванная – тоже. Распахнув дверцы шкафа, он увидел пустые вешалки, а фотографии, которые они сделали во время медового месяца, исчезли из ящика. Джулиан бросился в гостиную. Там сидела его мать.

    – Сынок, я не знала, что ты приехал. – Она подставила ему щеку для поцелуя.

    – Мама, где Люси?

    – Сядь, милый, и я все тебе расскажу. – Женщина отложила вязанье. – Она уехала.

    Сбежала в Лондон с ребенком в прошлый понедельник.

    – Боже! – Джулиан пораженно уставился на мать. – Почему ты не сообщила мне? Ты не имела права скрывать это от меня.

    Он шагнул к двери, собираясь уйти, но мать остановила его:

    – Сначала послушай меня, дорогой. Если Люси уехала в Лондон, с ней все в порядке. Там ее друзья, и, хотя она может быть неуравновешенной, уверена, что позаботится об Аманде.

    – Ты должна была сразу же позвонить мне. Не понимаю, мама, почему ты взяла все в свои руки!

    – Я хотела, чтобы ты отдавал себе отчет в том, что делаешь, прежде чем мчаться за ней.

    Твое счастье для меня превыше всего, Джулиан, и я хочу, чтобы ты хорошенько подумал, прежде чем что-то предпринять. Очевидно, Люси сбежала в Лондон, чтобы вынудить тебя жить там с ней и Амандой. Это шантаж, недостойный хорошей жены, и если ты бросишься за ней, то больше никогда не будешь хозяином в собственном доме. А ей не повредит понять, что тобой нельзя так командовать.

    Джулиан принялся расхаживать по комнате.

    – Я знаю, что ты хотела сделать как лучше, мама, но на этот раз ты зашла слишком далеко.

    Люси моя жена, и я должен сам принимать решения.

    – Вряд ли можно назвать решением, когда тебя вынуждают что-то делать.

    – Отношения между нами слишком накалились, чтобы мне думать о своей гордости.

    Иначе наш брак разрушится. – Джулиан закурил. – Я догадываюсь, где она может быть.

    Наверное, вернулась в пансион, где жила до замужества.

    – Или к мистеру Беллами?

    – Мама!

    – Прости, что причиняю тебе боль, милый, но лучше взглянуть правде в глаза, пока еще не слишком поздно. Хорошо, если бы я оказалась не права, но мой долг предупредить тебя, что она могла сбежать, потому что хочет быть с этим танцовщиком.

    – Понимаю. Тогда единственный способ доказать, что ты ошибаешься, – это поехать в Лондон и найти ее. Я отправлюсь завтра утром.

    В тот вечер они говорили мало, и впервые отношения между сыном и матерью стали натянутыми. Когда же он спустился рано утром вниз, она уже была одета для выхода и завтракала.

    – Я еду с тобой, Джулиан. Я не позволю тебе ехать в Лондон одному.

    – В этом нет нужды.

    – Но я должна поехать. Мне кажется, Люси может винить меня, и, если ты хочешь начать все сначала, мы должны все обсудить в открытую. Нельзя строить отношения на недомолвках.

    Джулиан был глубоко тронут вниманием матери и поблагодарил ее.

    Днем они прибыли на вокзал Паддингтон и тут же взяли такси до Бэйсуотер. Остановились перед серым домом, куда Джулиан так часто заезжал за Люси. Он громко постучал, и дверь приоткрыла сама миссис Кромарти.

    – О, мистер Саммерфорд! – Она всплеснула руками. – Как вы?

    – Хорошо, спасибо. Я приехал к жене. Она здесь?

    – Сейчас нет, но все равно проходите.

    Женщина распахнула дверь, мать с сыном прошли в гостиную и уселись на жестком блестящем диване.

    – Значит, Люси живет здесь? – спросил Джулиан.

    – Да. Но она ушла несколько минут назад.

    – С ребенком?

    – Нет, девочка здесь. Такая прелестная, прямо маленькая Люси. И такая спокойная.

    – Вы знаете, когда вернется моя жена?

    – Не могу сказать точно. Я обещала покормить ребенка, если Пирз задержит ее.

    – Пирз? – резко переспросил Джулиан.

    – Да, ее партнер. Она пошла на его репетицию, и я подумала, что потом они могут отправиться обедать.

    Джулиан растерялся, и миссис Саммерфорд быстро спросила:

    – Моя невестка впервые пошла к мистеру Беллами?

    – Нет. Он был тут вчера вечером, чтобы приободрить её. Она была такая печальная. Но в театр Люси пошла впервые.

    – Ясно! – Мать произнесла это так многозначительно, что Джулиан поморщился.

    – Я хочу забрать Аманду домой, – сказал он.

    Миссис Кромарти смутилась:

    – Люси оставила ее на меня, и я не знаю…

    – Все в порядке, – вставила миссис Саммерфорд, – мы заедем за ней в театр.

    – Тогда, думаю, можно. – Миссис Кромарти улыбнулась. – Подождите минутку, пока я соберу девочку. Она спит, но я быстро.

    Хозяйка ушла, и мать с сыном сидели молча, пока женщина не вернулась с белым шерстяным конвертом, прижатым к груди. Она протянула его Джулиану:

    – Вот она. Такая прелесть, правда?

    Отец впервые держал свою дочь на руках. Она родилась слишком слабой, а когда ею занялась сестра Ричардс, у него не было возможности даже приблизиться к ребенку. Теперь, глядя на маленькое розовое личико и прислушиваясь к частому дыханию, Джулиан испытал негодование оттого, что Люси могла оставить это беспомощное существо с чужой женщиной.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 35
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки