LoveRead.info » Книги » Романы » Анна и французский поцелуй - Стефани Перкинс

Анна и французский поцелуй - Стефани Перкинс

Книгу Анна и французский поцелуй - Стефани Перкинс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 082 0 23:50, 20-05-2019
Анна и французский поцелуй - Стефани Перкинс
20 май 2019
Автор: Стефани Перкинс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2016
+1 1

Книга Анна и французский поцелуй - Стефани Перкинс читать онлайн бесплатно без регистрации

Впервые на русском языке! Бестселлер в 25 странах мирах. Книга, которую обожает сам Джон Грин! Семнадцатилетняя Анна Олифант абсолютно довольна своей жизнью в Атланте, где у нее есть друзья, хорошая работа и симпатичный коллега, который, кажется, в нее влюблен. Поэтому она приходит в ужас, когда узнает, что родители отправили ее учиться во Францию. А ведь она даже не знает французского. В Париже Анна заводит новых друзей и встречает Этьена Сент-Клэра. Он - все, о чем можно мечтать. Умный, красивый, уверенный в себе, очаровательный. К сожалению, у него есть девушка. Да и Анну в Атланте ждет молодой человек. Удастся ли ей сохранить отношения, когда рядом такой парень, как Этьен?
    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 77
    Перейти на страницу:

    Мы проходим мимо очередного огромного строения, напоминающего развалины средневекового замка.

    – Боже, здесь история просто повсюду, – восхищаюсь я. – Что это за место? Мы можем войти?

    – Это музей, конечно, можем. Но не сегодня. Подозреваю, он закрыт.

    – О да, понятно, – стараясь скрыть разочарование, вздыхаю я.

    Сент-Клэр удивлен:

    – Ты в школе всего одну неделю. У нас впереди еще целая вечность, чтобы посетить этот музей.

    У нас. Не знаю почему, но внутри все сжимается. Сент-Клэр и я. Я и Сент-Клэр.

    Скоро мы оказываемся в крайне популярном у туристов районе. Людей здесь еще больше, чем в окрестностях школы. Повсюду шумные рестораны, магазины и отели. Уличные продавцы кричат на английском: «Кускус! Хотите кускус?», а дороги настолько узкие, что автомобиль не проедет. Мы идем по улице, протискиваясь сквозь толпу, словно на карнавале.

    – Где мы?

    Хотелось бы мне задавать поменьше вопросов.

    – Между рю Сен-Мишель и рю Сен-Жак.

    Я отвечаю вопросительным взглядом.

    – Рю означает «улица». Мы все еще в Латинском квартале.

    – До сих пор? Но мы шли…

    – Десять – пятнадцать минут? – поддразнивает Сент-Клэр.

    Хм… Очевидно, лондонцы или парижане, кем бы Этьен там себя ни считал, не особенно ценят радость обладания автомобилем. А я вот скучаю по своей малышке, хотя у нее барахлит двигатель. И нет кондиционера. И сломано радио. Я делюсь этими мыслями с Сент-Клэром, чем вызываю у него улыбку.

    – Ты все равно не смогла бы на ней ездить. Во Франции можно водить только с восемнадцати лет.

    – Тогда мог бы ты сесть за руль, – говорю я.

    – Нет, не мог бы.

    – Ты же говорил, будто у тебя день рождения! Так я и знала. Ты соврал, и никто…

    – Я другое имел в виду, – смеется Сент-Клер. – Я не умею водить.

    – Серьезно? – Я не могу удержаться от коварной ухмылки. – Хочешь сказать, на свете существует то, что я умею делать, а ты нет?

    Сент-Клэр усмехается в ответ:

    – Шокирующая информация, не правда ли? Но мне это никогда не было нужно. В Париже прекрасно организована система общественного транспорта, так же как и в Сан-Франциско и Лондоне.

    – Прекрасно организована, – передразниваю я.

    – Заткнись, – хохочет Этьен. – Эй, а знаешь, почему этот квартал называют Латинским?

    Я приподнимаю одну бровь.

    – Несколько столетий назад здесь жили и учились студенты Сорбонны. Она, кстати, вон там. – Сент-Клэр показывает куда-то в сторону. – Это один из самых старых университетов мира. В общем, преподавали студентам на латыни, поэтому между собой они стали называть квартал латинским. А потом название прижилось.

    Повисает неловкая пауза.

    – И это все? Конец истории?

    – Да. Черт, ты права. Полная белиберда.

    Я обхожу еще одного агрессивного продавца кускуса:

    – Белиберда?

    – Дрянь. Фигня. Дерьмо.

    Белиберда– как мило.

    Мы поворачиваем за угол, и вот она, Сена. Огни города дрожат на воде. Я делаю глубокий вдох. Великолепно. По набережной прогуливаются парочки, продавцы расставляют картонные коробки с книгами в мягких обложках и старыми журналами на продажу. Мужчина с рыжей бородой наигрывает на гитаре грустную песню. Мы слушаем его минутку, а потом Сент-Клэр бросает несколько евро в чехол от гитары.

    Наше внимание вновь переключается на реку, и в этот момент я вижу…

    Нотр-Дам.

    Конечно, я уже видела Нотр-Дам на фотографиях. Сент-Этьен-дю-Мон – красивейший из соборов, но даже он НИЧТО по сравнению с Нотр-Дамом. Этот собор точно огромное судно, идущее вниз по реке. Массивное. Внушительное. И притягательное. Подсветка напоминает «Дисней Уорлд»[21], но этот собор намного волшебнее, чем что-либо выдуманное Диснеем. Островки изумрудных виноградных лоз спускаются по стенам прямо в воду, завершая сказочный образ.

    Я медленно выдыхаю:

    – Как красиво.

    Сент-Клэр наблюдает за мной.

    – В жизни не видела ничего подобного. – У меня не хватает слов.

    Чтобы добраться до собора, нам нужно перейти мост. Никогда не знала, что Нотр-Дам построен на острове. Сент-Клэр говорит, что мы идем к Лиль де ля Сите, Острову Сите, и это самый старый район Парижа. Сена мерцает внизу зеленым и голубым, и под мостом проплывает длинный, расцвеченный огнями корабль. Я заглядываю за край:

    – Смотри! Там пьяный. Он сейчас вывалится за бо…

    Я оглядываюсь и вижу, что Сент-Клэр медленно плетется в нескольких футах от края моста.

    Сначала меня это озадачивает, но потом я все же понимаю:

    – Ты же не боишься высоты?

    Сент-Клэр неотрывно смотрит вперед, стараясь не отводить взгляда от силуэта Нотр-Дама.

    – Я просто не понимаю, зачем стоять на краю, когда рядом полным-полно места, где можно идти.

    – О, так дело в пространстве?

    – Отстань, иначе я начну задавать коварные вопросы про Распутина. Или про спряжение французского глагола.

    Я перегибаюсь через край и делаю вид, что оступаюсь.

    Сент-Клэр бледнеет:

    – Нет! Не надо!

    Он тянет руки, будто хочет спасти меня, и тут же хватается за живот, будто его сейчас вырвет.

    – Прости! – Я отхожу от парапета. – Я не знала, что тебе настолько плохо.

    Парень лишь отмахивается, все еще продолжая держаться другой рукой за живот.

    – Прости, – вновь повторяю я.

    – Проехали, – недовольно бурчит Сент-Клэр, словно это я виновата в том, что мы тут застряли, а потом указывает на Нотр-Дам: – Я не из-за него потащил тебя сюда.

    Сложно вообразить что-то красивее Нотр-Дама.

    – Мы не зайдем внутрь?

    – Закрыто. У нас будет еще куча времени, забыла?

    Сент-Клэр ведет меня во внутренний двор, и я пользуюсь моментом, чтобы полюбоваться на его пятую точку. Совершенство. Это даже лучше, чем Нотр-Дам.

    – Здесь!

    Отсюда прекрасно виден вход – на трех колоссальных арках восседают сотни и сотни небольших фигур. Они напоминают каменных кукол, каждая детально проработана.

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки