LoveRead.info » Книги » Романы » Вспышка нежности - Маргарет Уэй

Вспышка нежности - Маргарет Уэй

Книгу Вспышка нежности - Маргарет Уэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

362 0 11:28, 15-05-2019
Вспышка нежности - Маргарет Уэй
15 май 2019
Автор: Маргарет Уэй Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Вспышка нежности - Маргарет Уэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Жизнь не баловала Дану Грегори, научив сдерживать чувства и разбираться в людях. Только новый хозяин конюшни скаковых лошадей Бретт Кантрелл остается для девушки загадкой. От его несгибаемой воли и опасного очарования она защищается как может, но от нежности Бретта нет спасения юной красавице.
    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 44
    Перейти на страницу:

    — Такая красивая и хрупкая, — выдохнула она.

    Бретт нагнулся и пробежал опытной рукой по ногам жеребенка. Малышка продолжала лежать спокойно, даже не вздрогнула.

    — Боюсь, природа предъявляет счет. Это маленькое создание не обладает силой и выносливостью ни аутбэковского пони, ни полукровки. Человек несет ответственность за эволюцию породистых животных, их красоту, скоростной потенциал, и необходимо обращаться с ними с большим терпением и любовью. С безграничным терпением, как ты говоришь, Слоан.

    — Это непременные и бесспорные требования для работы с большинством животных, — спокойно согласился тот.

    Дана опустилась на колени рядом с Бреттом, почти касаясь своей белокурой головкой его плеча.

    — Она такая крошечная, правда? — прошептала она благоговейно. — И совсем беззащитная.

    Маленькая кобылка моргнула, как будто с пониманием.

    — Мне кажется, что у нее немного шаткие ноги, Бретт, — заметил Слоан, продолжая внимательно изучать жеребенка.

    — Да, наверное, ты прав. Ладно, мы не должны упускать ни единого шанса. Наложим ей гипс на щетки каждой ноги, чтобы поддержать ее. Легкое неудобство не окажется большим испытанием. — Бретт наклонился и похлопал Саммертайм по шее. — Вы, голубушка, произвели на свет высококлассную кобылку.

    Лошадь, удовлетворенная, лежала на боку, ожидая завтрашнего дня, когда она сможет вывести свою новорожденную дочку на сочное пастбище. Бретт повернулся и взглянул на Дану, так близко стоявшую. Ее глаза, большие и блестящие мерцали душевным волнением. Вид матери и жеребенка растрогал ее почти до слез. Она нервно моргнула и закрыла глаза, не в состоянии выдержать его одновременно нежного, оценивающего и проницательного взгляда.

    Бретт поднялся, увлекая ее за собой, и провел пальцем по ее маленькому носу, нежным полным губам, задержавшись на ямочке на подбородке.

    — Я как раз думал об имени для малышки. Что скажете насчет Блестящего Янтаря? — Его слова содержали в себе явный подтекст.

    Слоан ответил за них обоих с довольной улыбкой:

    — Должен сказать, мы почтем это за честь.

    Бретт протянул руку и выключил свет.

    — Ну что ж, тогда давайте вернемся в дом и откроем бутылочку шампанского по этому поводу. Если Дана обещает вести себя прилично, мы ей тоже немного позволим выпить.

    — Я принимаю вызов, — быстро ответила она, и была награждена мерцанием веселых искорок в его глазах.


    Утро вновь испортило настроение. Возвращаясь со своей верховой прогулки, Дана встретила в холле Бретта.

    — Если у вас есть минутка, Дана, зайдите.

    Она последовала за ним в его кабинет, недоумевая, что могло случиться. Бретт выглядел хмурым и рассерженным, а его слова означали приказ, а не просьбу. В кабинете он подошел к столу, открыл утреннюю газету, перелистал ее, тщательно сложил на странице светской хроники и протянул ее девушке. Дана взглянула на снимок и узнала себя и улыбающегося Джеффа. Она решила не показывать своего смущения.

    — Не думаю, что у меня есть снимок лучше этого, — заявила она с деланой небрежностью.

    — Вид почти ангельский, — мрачно согласился Бретт. — Но мы с вами прекрасно знаем, что это не так.

    Девушка подняла глаза, чувствуя напряжение, исходившее от него, и закусила губу, однако ее взгляд был красноречивее слов.

    — Ваши умозаключения слишком сложны для моего понимания, Бретт, — медленно сказала она. — Вы странный человек, холодный и абсолютно бессердечный.

    — Что вы имеете в виду? — В его глазах читался вызов.

    — Может, я и сама странная, — вздохнула Дана. — Но скажите, почему это так вас разозлило? — Она указала на снимок.

    — Иногда, по крайней мере, нужен кто-то, кто должен сказать вам, что можно делать, а что нельзя, Дана, — ответил он, угрюмо и пристально глядя на нее.

    — Да, — сказала она, отвернувшись и слегка нахмурившись. — Вы именно тот, кто может это сделать.

    — Могу и сделаю, — убедительно и резко заявил он. В его голосе были нотки беспощадности, а глаза мрачно и оценивающе смотрели на нее. Он повернул девушку к себе лицом. — Не поощряйте Джеффа никоим образом. Оставьте его в покое. Он несчастлив, неуверен в себе, кроме того, он женат и не имеет права на вашу поддержку или жалость Я не хочу, чтобы вас использовали в качестве буфера между ними. Храните все, что можете принести в жертву, для более подходящего мужчины.

    Дана затрепетала. К щекам прилила кровь, она чувствовала странное возбуждение. Слезы бессильной злости брызнули из глаз девушки.

    — Я лучше пойду, пока не забыла, что вы босс моего отца.

    — Я не хотел обидеть вас, — сказал он с грубоватой нежностью.

    — Это не важно, Бретт, — ответила она, выворачиваясь из его рук. Ее щеки пылали. — Когда вы — хозяин положения, какое имеет значение, обижаете вы кого-то или нет. Да и вообще, вы что, считаете меня Матой Хари[3]?

    — Нет, — он улыбнулся, вопреки себе, развеселившись от ее пылкой речи. — Скорее Лорелеей[4].

    Дана медленно покачала головой:

    — Если мне придется терпеть вас продолжительное время, это сведет меня в могилу!

    Бретт расхохотался:

    — Ну, вам придется потерпеть хотя бы до Весенних игр. Это в контракте вашего отца.

    — Я должна выйти из этой комнаты прежде, чем досчитаю до трех, — храбро заявила Дана, — иначе я могу забыть про свое хорошее воспитание.

    — Я знаю, что тогда может случиться, — поспешно сказал он. — Надеюсь, что когда-нибудь мы с вами будем в состоянии говорить искренне и спокойно.

    — Я буду тогда слишком старой, чтобы беспокоиться, — вспыхнула Дана.

    Бретт поднял голову, и его глаза опасно сверкнули.

    — Я помогу вам убраться отсюда: один… два..

    Дана повернулась, вполне контролируя себя, и направилась к двери. Ручку почему-то заклинило, и она никак не могла сдвинуть ее с места. Рука Бретта скользнула мимо ее талии, и девушка в испуге закрыла глаза.

    — Позвольте мне. Я давно так не развлекался.

    Замок громко щелкнул, и Дана бросилась вон из комнаты. Ее ладони зудели от желания ударить этого человека.

    — Три! — Донесся до нее голос Бретта.


    В последующие несколько недель Дана использовала любую возможность, чтобы наладить контакт с Марго Рэнкайн. Но ее усилия были тщетны: Марго совершенно ясно дала понять, что все эти попытки ее только раздражают и даже возмущают. К счастью, они мало виделись — миссис Рэнкайн вела светский образ жизни: завтраки, ужины, благотворительные кампании, театр, балет, концерты — она бывала там одна или с мужем. Часто оставалась на ночь в городе, в доме своих родителей, во всяком случае, так она говорила.

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 44
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки