LoveRead.info » Книги » Романы » Герцог Сорвиголова - Барбара Картленд

Герцог Сорвиголова - Барбара Картленд

Книгу Герцог Сорвиголова - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

444 0 01:46, 08-05-2019
Герцог Сорвиголова - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1999
+1 1

Книга Герцог Сорвиголова - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Дарси Хорн унаследовал фамильный титул герцога Дрегхорна, но не пожелал отказаться от своих привычек сорвиголовы и повесы — даже тогда, когда был вынужден взять на себя заботу об осиротевшем племяннике. Но однажды в ломе появилась юная и прелестная гувернантка Кейт Уотсон — и словно солнечный луч озарил жизнь герцога. Он страстно полюбил — и понимал, что любим. Казалось бы, все просто и прекрасно… Однако между влюбленными встала неожиданная преграда — тайна, которую хранила Кейт…
    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 28
    Перейти на страницу:

    Герцог опять рассмеялся:

    — Неудивительно, что они испугались.

    — Я хотел быть похожим на вас, — сказал Саймон.

    — Я обязательно расскажу тебе о войне, — ответил герцог, — но сейчас я озабочен мирными делами, а это значит, что мне многое нужно сделать в замке и вообще в поместье.

    — Я уверена, что Саймон вам охотно поможет, — сказала Кася.

    Тут же она поняла, что эта мысль никогда не приходила герцогу в голову.

    Он быстро спросил сам себя, что можно поручить мальчику, и вслух сказал:

    — Разумеется, я буду рад любой помощи. Вообще-то было бы неплохо, если бы ты, Саймон, и вы, мисс Уотсон, написали для меня перечень всего, что требует ремонта, покраски или переделки. Когда вы запишете все, что увидите в доме, можно будет добавить к этому список того, что нужно сделать в саду.

    Кася сообразила, что таким образом он хочет вызвать у своего племянника интерес к письму, и решила ему подыграть.

    — Это блестящая идея! — воскликнула она. — Мы с Саймоном можем устроить соревнование, у кого список будет длиннее.

    Глаза у герцога заблестели.

    — В таком случае, полагаю, я должен буду назначить награду?

    — Ну конечно! — сказала Кася. — Иначе неинтересно.

    Она заметила, что Саймон обдумывает это предложение. Боясь, что он может отказаться писать, она сменила тему:

    — Это очень красивая комната, ваша светлость, и я с волнением вижу, что в вашей коллекции картин есть Буше.

    — Да, я сам был очень взволнован, когда впервые его увидел, — сказал герцог. — Но я полагаю, вы заметили, что картина нуждается в чистке. И то же самое относится почти ко всем полотнам в картинной галерее.

    — Вот что ты обязательно должен мне показать, Саймон, — сказала Кася, повернувшись к мальчику.

    Она чувствовала, что его нельзя оставлять без внимания.

    — Вы говорили, что сначала хотите посмотреть сад, — ответил Саймон.

    — Да, я знаю, — сказала Кася. — Но здесь столько всего интересного, и хочется посмотреть все.

    Герцог еще немного поговорил о картинах, и Касю позабавило его удивление тем, что она так много знает о живописи.

    Она не могла не заметить, что он смотрит на нее оценивающе, словно пытается разгадать, кто она такая на самом деле.

    Он подозревал, что кто-то его разыграл, прислав в замок столь молодую и богато одетую девушку в качестве гувернантки.

    Как только Саймон допил лимонад, Кася поднялась места.

    — Я думаю, ваша светлость, мы с Саймоном должны вас покинуть. Ведь у вас много дел, да и мне, поскольку я только что приехала, нужно еще осмотреться и узнать, как строится жизнь в замке.

    — Не сомневаюсь, мисс Уотсон, что скоро вы ее устроите по своему вкусу, — сказал герцог с легкой насмешкой в голосе.

    Кася заметила, что Саймон уже идет к двери. Она пошла было за ним, но герцог сказал:

    — Я хотел бы поговорить с вами, мисс Уотсон, об учебе моего племянника.

    Он умолк, размышляя, не будет ли нарушением этикета, если он пригласит ее с ним отобедать.

    Потом он решил, что слугам это покажется странным.

    Он мысленно вернулся к тем временам, когда ему было столько лет, сколько Саймону, и вспомнил, что его гувернантки и учителя обычно спускались в общую гостиную к ленчу, но обедали всегда у себя.

    Таков был неписаный закон — и его, очевидно, до сих пор никто не отменял.

    Мисс Уотсон, несомненно, была очень необычной гувернанткой и, безусловно, она настоящая леди.

    Было бы большой ошибкой давать повод слугам о ней сплетничать.

    — Я думаю, наилучшее время для подобной беседы, — сказал он несколько высокопарно, — наступит после обеда. Поскольку я обедаю один, то в четверть девятого уже буду свободен, и вы могли бы присоединиться ко мне или в этой комнате, или в библиотеке.

    — Слушаюсь, ваша светлость, — сказала Кася, изображая настоящую гувернантку.

    Она сделала книксен и вместе с Саймоном вышла из комнаты.

    Она чувствовала, что герцог смотрит ей вслед, и притом, как ей показалось, с подозрением.

    Саймон побежал вверх по лестнице, и Кася заторопилась за ним.

    Когда они вошли в классную комнату, он воскликнул:

    — Я хорошо себя вел, мисс Уотсон! И ничего плохого не делал!

    — Ты был просто образец примерного поведения, — сказала Кася.

    — Как вы думаете, о чем дядя Дарси будет говорить с вами после обеда? — спросил Саймон. Кася присела в кресло.

    — Наверное, хочет дать мне длинный список всего, чему я должна буду тебя учить, — ответила она. — История, география, арифметика и куча всего другого.

    У Саймона вырвался крик:

    — Я не буду! Я не буду этого делать! Я не хочу учиться!

    — Да я тебя дразню, — сказала Кася. — Не беспокойся. Я соглашусь с тем, что предложит твой дядя, а потом просто буду притворяться, что все выполняю.

    — Обалденно придумано! — воскликнул Саймон. — Я боялся, что вы его испугаетесь и станете выполнять его приказы.

    — Я же не солдат, — ответила Кася. — Так что я не обязана ничего выполнять. На самом деле только ты один знаешь, что я беглянка и прячусь в замке, чтобы меня никто не нашел.

    — А вам не кажется, что дядя Дарси заподозрит, что вы только притворяетесь? — спросил Саймон.

    Про себя Кася подумала, что это весьма вероятно, но решила не тревожить Саймона.

    — Мы должны быть очень осторожны и действовать с умом, чтобы он поверил, будто я простая гувернантка, которая учит тебя всяким важным и полезным вещам.

    — Он, наверное, ужасно рассердится, когда узнает, что мы водили его за нос, — сказал Саймон.

    — Если мы будем вести себя осторожно, он этого не узнает, — ответила Кася. — И если люди, от которых я прячусь, ищут меня, им даже в голову не должно прийти, что гувернантка в замке — это та, кого они потеряли.

    — Мы их тоже должны обдурить, — сказал Саймон.

    По его голосу было заметно, как увлекательна для него эта игра.

    — Пока что ты вел себя очень умно, — сказала Кася. — Я уверена, что твой дядя даже не ожидал, что ты будешь так вежлив за чаем, и теперь тебе надо постараться быть со всеми таким же вежливым.

    — И тогда все подумают, что вы очень хорошая гувернантка, — сказал Саймон.

    — Ну конечно, — ответила Кася. Она подошла к столу, на котором лежали карандаши, тетради и отдельные листочки бумаги.

    — Не забывай, — сказала она, — что мы с тобой должны составить списки для твоего дяди.

    Боясь, что Саймон сейчас откажется, она быстро добавила:

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 28
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки