LoveRead.info » Книги » Романы » Роковое сокровище - Джулия Гарвуд

Роковое сокровище - Джулия Гарвуд

Книгу Роковое сокровище - Джулия Гарвуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

853 0 12:46, 08-05-2019
Роковое сокровище - Джулия Гарвуд
08 май 2019
Автор: Джулия Гарвуд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1999
0 0

Книга Роковое сокровище - Джулия Гарвуд читать онлайн бесплатно без регистрации

Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.
    1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 118
    Перейти на страницу:

    — Нет… нет… мы не успели…

    — Где Морган? — взорвался Элфорд. — Немедленно ввести его!

    — Не могу, милорд, не могу. Вы не дослушали, милорд. Его замок пуст, милорд. Они исчезли. Все исчезли.

    — О чем это ты лопочешь? Кто исчез?

    — Воины! — взвыл Артур, хорошо зная, что делает барон с теми, кто имел несчастье принести ему дурные вести. Отступив на всякий случай подальше, он дрожащим голосом пояснил: — В доме барона не было ни единой живой души. А ваши воины пропали.

    — То есть как это пропали? — заревел Элфорд. Артур испуганно съежился при виде убийственной ярости, сверкавшей в глазах хозяина.

    — Это чистая правда, милорд. Люди словно в воздухе растворились. Ни малейшего признака нападения или штурма, ни одного перевернутого стула, ни стрелы, ни капли крови. Похоже, что в одно прекрасное утро все дружно поднялись и ушли.

    — Где мой дядя? — возмутилась Джиллиан.

    — Молчать! — заорал Элфорд. — А что сказали тамошние слуги, Артур?

    — Ни одного слуги, милорд. Челядь тоже разбежалась. Говорю же, страх берет. Мы решили, что солдаты отправились сюда и прихватили с собой всех людей по вашему приказу.

    — Я не отдавал никаких приказов, — пробормотал Элфорд, очевидно, теряя терпение. — И они заплатят собственными жизнями за то, что оставили свой пост!

    Хорэс смущенно откашлялся:

    — Но это еще не все, барон.

    — Ну? — прошипел Элфорд трясущемуся солдату.

    — Мы помчались в ваш замок, как ветер, но когда добрались туда… мост был опущен… и… все то же самое. Никого.

    — Как никого? — взвизгнул Элфорд.

    — Ваш дом опустел.

    — А слуги?

    — Неизвестно где.

    Элфорд оцепенел.

    — Мои люди посмели предать меня? Куда они могли деться? Куда? — прогремел он. — Я хочу знать, кто виновен… — И, неожиданно успокоившись, повернулся к Джиллиан: — Что ты знаешь об этом?

    — Только то, что услышала сейчас.

    Элфорд с недоверчивой ухмылкой сунул руку за пояс, но, сообразив, что кинжал остался на столе, вернулся, поднял его и поднес к горлу Джиллиан.

    — Я перережу тебе глотку, сука, если не скажешь, в чем дело. Где мои солдаты?

    — Не знаю, — пожала плечами она. — Хочешь, чтобы я тебе погадала?

    Он вонзил кончик клинка в нежную кожу, и глаза заблестели от извращенного удовольствия, когда на грудь Джиллиан сбежала капля крови. Но тут что-то коснулось его туники. Элфорд сделал шаг и замер, медленно опустив голову и глядя на нож, прижатый к его животу.

    — Посмотрим, кто окажется проворнее? — предложила она. Элфорд поспешно отпрыгнул.

    — Схватить ее! — приказал он Хорэсу. Бриджид вскочила и помчалась к Джиллиан, но Хорэс небрежным ударом отшвырнул ее в сторону. Джиллиан дважды ранила его, прежде чем он ухитрился отобрать у нее нож.

    — Я знаю, что случилось с твоими солдатами! — торжествующе вскричала Джиллиан.

    — Отойди, Хорэс! — рявкнул Элфорд, наливая себе вина. Осушив кубок, он устало прислонился к краю стола. — Говори.

    — Они мертвы, — улыбнулась Бриджид. — Все до единого. Думал, что можешь безнаказанно украсть дитя у могущественного лэрда? Не выйдет. И запомни: ты следующий. Ты и твои приятели.

    — Они не доберутся сюда, в сердце Англии! — фыркнул Эдвин. — Не посмеют.

    — Точно, — кивнул Хью. — Все горцы трусы. Они давно уже поджали хвост и убрались к себе.

    — Ошибаешься, они только начали, — откликнулась Джиллиан. — Им плевать на золото и сокровища. Они хотят придушить вашу троицу и не остановятся, пока не добьются своего.

    — Врешь! — прошипел Хорэс. — Горцы все дикари, а наши солдаты прекрасно обучены!

    — В таком случае где же они? — рассмеялась Джиллиан.

    — Сколько часовых расставлено во дворе? — встревожился Хью.

    — Может, на всякий случай удвоить стражу? — вторил Эдвин.

    — Так и быть, — отмахнулся Элфорд, — чтобы успокоить ваши страхи. Позаботься об этом, Хорэс. Так или иначе, никто не проникнет в этот замок. Он неприступен, я все для этого сделал. Лично отбирал гарнизон. Две сотни солдат! И все верны мне! Добавьте еще своих людей и поймете, что мы непобедимы.

    — Меня сопровождали сорок человек, — сообщил Хью.

    — А со мной — двадцать два, — добавил Эдвин.

    — Видите? Чего нам бояться?

    Хорэс поспешил из зала, но тут же вернулся.

    — Милорд, к вам гости.

    — Кто это?!

    — Господи, неужели язычники? — встревожился Эдвин.

    — Нет, барон, хуже. Это сам король с полным эскортом. Стража узрела королевский штандарт и спустила мост.

    — Иоанн здесь? — потрясение прошептал Элфорд. — Король Англии у моих ворот?

    — Как видите, барон.

    — Как по-твоему, сколько с ним солдат?

    — Человек шестьдесят — семьдесят.

    — Значит, я превосхожу его силой, — обрадовался Элфорд.

    — Ты всегда стараешься взять над ним верх, — рассмеялся Хью.

    — Когда могу, — признался Элфорд. — Беда лишь в том, что он король, а я его подданный.

    — Теперь можно успокоиться. Горцы не посмеют напасть на короля Англии, — облегченно вздохнул Эдвин.

    Элфорд хлопнул в ладоши и приказал челяди приготовить ужин для почетного гостя. Хью и Эдвин поспешили наверх сменить туники, а Элфорд, дождавшись, пока приятели покинут зал, схватил за руку Джиллиан.

    — Слушай меня, — прошипел он. — Держи язык за зубами насчет сокровища. Поняла? Не смей говорить королю, где спрятана шкатулка, если не хочешь, чтобы я прикончил Моргана и твою сестрицу!

    — Ясно.

    Он грубо оттолкнул девушку.

    — Иди спрячься в углу. Будем надеяться, что король не обратит на тебя внимания.

    Бриджид прокралась следом за подругой.

    — Я все испортила, верно? — прошептала она.

    — Нет. Не волнуйся, все скоро кончится.

    — Ты боишься?

    — Очень.

    Женщины замолчали.

    В зал ворвались Хью и Эдвин. Хью поспешно одергивал тупи-. ку, а Эдвин старался оттереть появившееся невесть откуда на рукаве пятно. Слуги метались по залу, накрывая столы к приему его величества. В очаг подбросили дров, принесли тонкие камчатные скатерти, расставили восковые свечи в серебряных подсвечниках.

    Приятели шепотом спорили, решая, что привело короля в Даненшир.

    — Может, он услышал о предательстве твоих солдат? — предположил Эдвин.

    — Они никого не предавали, — возразил Хью. — Просто сбежали с поля битвы и за свою трусость должны умереть!

    1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 118
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки