LoveRead.info » Книги » Приключение » Цветочная сеть - Лиза Си

Цветочная сеть - Лиза Си

Книгу Цветочная сеть - Лиза Си читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

44 0 11:02, 30-11-2025
Цветочная сеть - Лиза Си
30 ноябрь 2025
Автор: Лиза Си Жанр: Книги / Приключение
0 0

Книга Цветочная сеть - Лиза Си читать онлайн бесплатно без регистрации

Посреди пекинской зимы, в последние дни правления Дэн Сяопина, сын посла США в Китае найден мертвым: его тело погребено в замерзшем озере. Примерно в то же время на борту корабля с нелегальными мигрантами, дрейфующего у берегов Южной Калифорнии, помощник прокурора Дэвид Старк обнаруживает страшный груз: труп «красного принца» — наследника политической элиты КНР. Власти обеих стран подозревают, что убийства связаны между собой, и соглашаются на беспрецедентный шаг: несмотря на политические разногласия, объединить усилия по расследованию преступлений. Теперь Дэвиду Старку предстоит работать вместе с Лю Хулань — пекинской «красной принцессой», инспектором Министерства общественной безопасности.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 101
    Перейти на страницу:
    был хорошим мальчиком. Разумеется, он попадал в обычные передряги в средней школе, но, мистер Старк, уверен, что такие неприятности бывали и у нас с вами.

    — Я так понимаю, он собирался в колледж?

    — Я получил назначение сразу же, как Билли окончил среднюю школу. Он решил — и мы с Элизабет согласились, — что ему следует годик отдохнуть и поехать с нами сюда. Что может быть лучше в плане образования для молодого человека, чем время, проведенное за границей? Но по прошествии года я счел необходимым отправить Билли в вуз. Иначе он слишком отстал бы от сверстников. В итоге его зачислили в Университет Южной Калифорнии.

    — Что он изучал? — поинтересовалась Хулань.

    — Похоже, вы редко общаетесь с молодыми американцами. Они сами выбирают себе предметы.

    — То есть вы не знаете конкретной специализации? — настаивала Хулань.

    — Я только что ответил! Если вы планируете каждый вопрос повторять дважды, мы здесь надолго застрянем.

    На этот раз неловкую паузу в разговоре прервал Фил Файерстоун, который наметанным глазом дипломата оценил ситуацию.

    — А вот и я! — весело воскликнул он, водрузив на стол серебряный поднос. — Кофе, сахар, сливки. Мистер Старк, вы, наверное, даже не представляете, как тяжело в Пекине раздобыть натуральные сливки. Это настоящая проблема.

    — На этом все, Фил. Спасибо.

    Манеры секретаря еле заметно изменились.

    — Да, сэр. Просто позовите, если что-нибудь понадобится. — С этими словами он ушел.

    — Посол, буду говорить прямо, — заявил Дэвид. — Я смущен вашей враждебностью. Конечно, теперь вы не можете не признать, что вашего сына убили. Мы просто пытаемся выяснить, почему, как и, самое главное, кто это сделал,

    — Да, я понимаю.

    — Пожалуйста, попробуйте ответить на вопрос инспектора.

    — Я не знаю, что изучал мой сын. Обыкновенный студент, жил в общежитии, возвращался домой только на каникулы. Для нас с Элизабет счастье Билли было важнее учебных предметов, которые он посещал.

    — Справедливо. Вы часто виделись с сыном?

    — Он приезжал на зимние каникулы и проводил здесь часть лета. — Посол кивнул Хулань: — Как вы знаете, летом в Пекине просто кошмар.

    — Он привозил к вам друзей?

    — Вы имеете в виду — из Калифорнии в Пекин на каникулы? Нет, никогда.

    — Он с кем-нибудь здесь общался, помимо вашего круга знакомых? — спросил Дэвид.

    — Я не знаю. Вряд ли.

    — А чем ему нравилось заниматься в Пекине?

    — Неприятно признавать, но опять же не знаю.

    Я дико занятой человек. Когда Билли бывал здесь, он ложился спать далеко за полночь. Когда сын просыпался, я уже проводил третью встречу за день, а когда возвращался в резиденцию, сын уже уходил куда-нибудь на весь вечер.

    — А куда? И с кем?

    — Мистер Старк, я не в курсе. Он студент колледжа. Не думаю, что имеет смысл выспрашивать у взрослого парня, чем он занимается.

    — Может быть, миссис Уотсон что-то знает, — предположил Дэвид.

    — Миссис Уотсон? — Имя повисло в воздухе. — Ах да, моя жена. Да, не исключаю, что она может вам помочь.

    — А можно с ней поговорить?

    — Она в резиденции… — нерешительно сказал посол.

    — Но?..

    — Поверьте, я больше всех остальных хочу, чтобы убийцу Билли нашли. Но Элизабет… Как бы сформулировать? Смерть Билли стала для нее настоящим ударом. Я не хочу причинять жене боль. Вы же понимаете… Можете дать пару дней? Позвольте мне сначала поговорить с ней.

    Дэвид повернулся к Хулань, которая притихла с момента предыдущей вспышки Билла Уотсона. Старк не видел Хулань много лет, но все еще мог различить злость, скрывающуюся под безмятежным фасадом.

    — Инспектор Лю? — Он надеялся, что Хулань сдержит свои чувства.

    Она коротко кивнула.

    Выражение беспокойства на лице посла Уотсона сменилось широкой улыбкой.

    — Вот и хорошо, — сказал он, потом встал и протянул руку Дэвиду: — Распоряжусь, чтобы Фил позвонил вам через пару дней.

    Как только они сели на заднее сиденье «сааба», эмоции Хулань перевесили благоразумие. Она знала, что Питер подслушает, но чувства все же взяли верх.

    — Мне не нужно, чтобы ты меня защищал! — взорвалась она.

    — Защищать тебя? Я ничего подобного не делал.

    — Защищал, и ты это знаешь!

    На переднем сиденье Питер жадно ловил каждое слово. Хулань не выдержала и прикрикнула на него:

    — Поезжай!

    — Куда?

    — В главный офис «Китайской земельно-экономической корпорации».

    Не говоря ни слова, Питер сдал назад и вырулил с территории посольства.

    Хулань не смотрела на Дэвида. Затем она заговорила глухим голосом, в котором явственно читалась горечь:

    — Ты всегда пытался защитить меня.

    — Я ничего не сделал.

    — Ты прервал допрос!

    — Может, и так. Но постарайся все взвесить. Ты ему не нравишься. Он не собирался отвечать на твои вопросы. Почему, как думаешь?

    Хулань повернулась к нему, и Дэвид заметил морщинки вокруг напряженно сжатых губ.

    — Это моя страна и мое дело.

    — Допустим, я не хочу вмешиваться, но ты особо не продвинулась. На самом деле ты бы вообще не продвинулась, если бы не я.

    — Знаешь, за что я тебя ненавижу, Дэвид Старк? За то, что ты споришь, как прокурор.

    — А я и есть прокурор, и ты, кстати, тоже.

    Она снова отвернулась.

    — Думаю, мы впервые ссоримся, — заметил Дэвид. Хулань не ответила, и он добавил: — Хотя, наверное, на самом деле не впервые.

    Хулань снова резко развернулась, но на этот раз вместо злости он увидел ту же настороженность, какую заметил накануне в Министерстве общественной безопасности. Хулань кивком показала на затылок Питера.

    Дэвид беспечно продолжал:

    — Конечно, в моей стране коллеги всегда спорят. Это часть расследования, часть судебного процесса. Но здесь мы в необычных обстоятельствах. Я думаю, будет лучше попытаться не забывать о разнице в наших методах, чтобы сработаться.

    — Пожалуй.

    — Инспектор Лю, изменился ли посол с тех пор, как вы встречались в последний раз?

    — Все тот же надменный американец.

    — Тогда зачем

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 101
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки