LoveRead.info » Книги » Разная литература » Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Книгу Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

302 0 10:02, 06-03-2023

Книга Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания читать онлайн бесплатно без регистрации

«Старшая Эдда» – одна из самых знаменитых эпических поэм Средневековья. Значение «Старшей Эдды» огромно. Вместе с «Илиадой» и «Одиссеей» она занимает одно из почетных мест в мировой литературе. Первая рукопись с песнями о богах и героях, столь популярными в Исландии, датирована XIII веком, однако принято относить их создание к очень отдаленным временам.«Старшая Эдда» – это не только уникальный материал по мифологии и важнейший источник для познания европейской, в частности скандинавской, истории и литературы, но и увлекательный текст, написанный с удивительным поэтическим мастерством. В настоящем издании «Старшая Эдда» публикуется в полном переводе, с подробными комментариями и вступительной статьей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 74
    Перейти на страницу:

                              коварство их здесь

                              подстерегало;

                              много сокровищ

                              увидели юноши —

                              красного золота

                              и украшений.

    [Вёлунд сказал: ]

                              22 «В другой раз еще

                              вдвоем приходите, —

                              золото это

                              полу´чите оба!

                              Только молчите;

                              ни челядь, ни девы

                              пусть не знают,

                              что здесь вы были!»

                              23 Вскоре позвал

                              юноша брата:

                              «Брат, пойдем

                              посмотрим сокровища!»

                              К ларю подошли,

                              ключи спросили, —

                              коварство их здесь

                              подстерегало.

                              24 Головы прочь

                              отрезал обоим

                              и под меха

                              ноги их сунул;

                              из черепов

                              чаши он сделал,

                              вковал в серебро,

                              послал их Нидуду.

                              25 Ясных глаз

                              яхонты яркие

                              мудрой отправил

                              супруге Нидуда;

                              зубы обоих

                              взял и для Бёдвильд

                              нагрудные пряжки

                              сделал из них.

                              26 Бёдвильд пришла

                              с кольцом поврежденным,

                              его показала:

                              «Ты ведь один

                              в этом поможешь».

    Вёлунд сказал:

                              27 «Так я исправлю

                              трещину в золоте,

                              что даже отец

                              доволен будет;

                              больше еще

                              понравится матери,

                              да и тебе

                              по душе придется».

                              28 Пива принес ей,

                              хитрец, и взял ее,

                              и на скамье

                              дева уснула.

                              «Вот отомстил я

                              за все обиды,

                              кроме одной

                              и самой тяжелой».

    Вёлунд сказал:

                              29 «Теперь взлечу я

                              на крыльях, что отняли

                              воины Нидуда!»

                              Вёлунд, смеясь,

                              поднялся на воздух;

                              Бёдвильд, рыдая,

                              остров покинула:

                              скорбела о милом,

                              отца страшилась.

                              30 У дома стоит

                              жена его мудрая,

                              в дом войдя,

                              прошла вдоль палаты;

                              а он на ограду

                              сел отдохнуть:

                              «Спишь ли, Нидуд,

                              Ньяров владыка?»

                              31 «Нет, я не сплю, —

                              горе томит меня,

                              до сна ли теперь, —

                              сынов я лишился;

                              губительны были

                              твои советы!

                              Сказать бы хотел

                              Вёлунду слово.

                              32 Молви мне, Вёлунд,

                              альвов властитель,

                              как ты сгубил

                              сынов моих юных?»

    [Вёлунд сказал: ]

                              33 «Сперва поклянись мне

                              крепкой клятвой,

                              бортом ладьи

                              и краем щита,

                              конским хребтом

                              и сталью меча,

                              что не сгубил ты

                              супруги Вёлунда,

                              что не был убийцей

                              жены моей милой;

                              другую жену

                              мою ты знаешь, —

                              дитя родит она

                              в доме твоем!

                              34 В кузню пойди, —

                              ты сам ее строил,

                              кожу с голов

                              найдешь там кровавую:

                              головы напрочь

                              сынам я отрезал

                              и под меха

                              ноги их сунул.

                              35 Из черепов

                              чаши я сделал,

                              вковал в серебро

                              и Нидуду выслал;

                              ясных глаз

                              яхонты светлые

                              мудрой отправил

                              супруге Нидуда;

                              36 а из зубов

                              нагрудные пряжки

                              я изготовил

                              и Бёдвильд послал их.

                              Бёдвильд теперь

                              беременной стала,

                              ваша дочь,

                              вами рожденная».

    [Нидуд сказал: ]

                              37 «Горше слова

                              сказать не мог ты,

                              не было б слово

                              другое больнее!

                              Кто же, могучий,

                              тебя одолеет!

                              Кто же стрелой

                              пронзить тебя сможет,

                              когда ты паришь

                              высоко в небе!»

                              38 Вёлунд, смеясь,

                              поднялся в воздух.

                              Нидуд в горе

                              один остался.

    [Нидуд сказал: ]

                              39 «Такрад, вставай,

                              раб мой лучший,

                              Бёдвильд зови,

                              светлоокую деву,

                              пусть придет,

                              с отцом побеседует.

                              40 Правду ли, Бёдвильд,

                              поведали мне, —

                              была ли ты с Вёлундом

                              вместе на острове?»

    [Бёдвильд сказала: ]

                              41 «Правду тебе,

                              Нидуд, сказали:

                              с Вёлундом я

                              была на острове,

                              лучше б не знать мне

                              этого часа!

                              Я не смогла

                              противиться силе,

                              я не смогла

                              себя защитить!»

    Первая песнь о Хельги убийце Хундинга

    Здесь начинается Песнь о Хельги, убийце Хундинга и Хёдбродда.

    Песнь о Вёльсунгах

                              1 В давние дни

                              орлы клекотали,

                              падали воды

                              со склонов Химинфьёлль;

                              Хельги тогда,

                              духом великий,

                              Боргхильд сын

                              родился в Бралунде.

                              2 Ночь была в доме,

                              норны явились

                              судьбу предрекать

                              властителю юному;

                              судили, что он

                              будет прославлен,

                              лучшим из конунгов

                              прозван будет.

                              3 Так нить судьбы

                              пряли усердно,

                              что содрогались

                              в Бралунде стены;

                              нить золотую

                              свили и к небу —

                              к палатам луны —

                              ее привязали.

                              4 На восток и на запад

                              концы протянули,

                              конунга земли

                              нитью отметили;

                              к северу бросила

                              Нери сестра

                              нить, во владенье

                              север отдав ему.

                              5 Горе одно

                              у славного Ильвинга

                              и юной жены,

                              радость родившей:

                              ворон голодный

                              каркнул ворону

                              с ветви высокой:

                              «Вести узнал я!

                              6 Сигмунда сын

                              в кольчуге стоит;

                              день лишь ему,

                              но время приспело!

                              Взор его зорок —

                              взор воителя,

                              друг он волкам,

                              будет нам праздник!»

                              7 Дружина судила —

                              витязем станет,

                              доброе время

                              настало для воинов;

                              вождь приехал,

                              битву покинув,

                              лук благородный

                              герою вручил он.

                              8 Имя дал Хельги

                              и земли: Хрингстадир,

                              Сольфьёлль, и Снефьёлль,

                              и Сигарсвеллир,

                              Хрингстёд, Хатун

                              и Химинвангар —

                              и крови змею

                              брату Синфьётли.

                              9 Начал расти

                              на радость друзьям

                              вяз благородный,

                              радости свет;

                              щедро давал он

                              верной дружине

                              жаркое золото,

                              кровью добытое.

                              10 Вождь недолго

                              с войною медлил,

                              пятнадцать зим

                              исполнилось князю,

                              когда убил он

                              Хундинга храброго,

                              властителя многих

                              земель и людей.

                              11 Виры тогда

                              требовать стали

                              Хундинга родичи

                              у сына Сигмунда;

                              конунгу месть

                              замышляли они

                              за смерть отца

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки