LoveRead.info » Книги » Разная литература » Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин

Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин

Книгу Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

210 0 09:08, 30-12-2023
Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин
30 декабрь 2023

Книга Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 ... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 ... 242
    Перейти на страницу:
    А (текст) — ка?лиу; L — каблик; В — аил?уэ; у Березина — кайлиу; Сокр. Сказ., § 252, и С. Ч., стр. 188 — Хада. Ср. ниже в нашем тексте написание кда того же имени. Вторая же часть этого имени лиу — несомненно первый слог кит. лиу-шоу — наместник (см. ниже, прим. 1199), и все имя должно быть прочитано Ката лиу cу.

    2229

    В ркп. А (текст) — фуи, так в ркп. S, I, Р, В, Б — куи; ср.: С. Ч., стр. 188 — Го-хе.

    2230

    В тексте лиу-су; у Березина — ли-су; кит. (***) лю-шоу — наместник.

    2231

    В тексте — кда; ср. выше, прим. 1197.

    2232

    В ркп. А (текст) — джунг-шай; В и у Березина — нкшай; ср.: С. Ч. (кит. текст, л. 86 recto) — Чун-шань.

    2233

    В ркп. С, L — тунг-джиун скинг-сай; у Березина — кунг-джиу сикинг-сай; текст испорчен; С. Ч., стр. 189 (кит. текст, л. 86 recto): «В это время цзиньский главнокомандующий в городе Тун-чжоу, по имени Цигин, во главе своих войск сдался». В тексте летописи ошибочно соединены название города Тунг-джиу (кит. Тун-джоу) и имя эмира Сикинг-сай, кит. (***) Ци-цзинь (*Цигин) юань-шуай.

    2234

    В тексте джанг-ку; ср.: С. Ч., стр. 189, и кит. текст, л. 86 recto — (***) Чжан Фу.

    2235

    В тексте — джанг-кукинг; ср.: С. Ч., стр. 189, и кит. текст, л. 86 recto — (***) Чжан Хуань-бин.

    2236

    В ркп. А (текст) — джунка-ашу-лнг (вар. -линг); С, L — джубжа-ашу-лнг; ср.; С. Ч., стр. 189, и кит. текст, л. 86 recto — (***) Джунч-гэ-е-сы.

    2237

    Ср.: С. Ч., стр. 189, и кит. текст, л. 86 recto — (***) Синь-ань.

    2238

    Текст ср.: С. Ч., стр. 189.

    2239

    нокай.

    2240

    куау-ул; в ркп. С, L, I — куу-ул; у Березина — куаул; чтение не ясно; может быть, сюда входит тюрк, кул — озеро. По С. Ч., стр. 189 — озеро Юй-эр-ли. (О нем см.: Труды членов духовной миссии в Пекине, т. IV, стр. 398, прим. 184).

    2241

    кинг-джабну; в ркп. I — кинг-ханбу; S, С — линг-ханбу; ср.: С. Ч., стр. 189, и кит. текст, л. 87 verso — (***) Цзин-чжао, современный город Сиань в провинции Шэньси.

    2242

    В ркп. А (текст) — иунг-фан; С, L — кан; Р, В — кан-фу(н); у Березина ~ -куан; читай тунккан; ср.: С. Ч., стр. 189, и кит. текст, л. 87 verso — (***) Тун-гуань.

    2243

    Ср.: С. Ч., стр. 189, и кит. текст, л. 87 verso — (***) Жу-цзюнь.

    2244

    В ркп. А — фиу-н?к; S, Р, В и у Березина — киу-инк; читай (син)-киу-инк; ср.: С. Ч., стр. 189, и кит. текст, л. 87 verso — (***) Син-хуа-ин.

    2245

    В тексте — кубтбу; у Березина — куиту; С. Ч., стр. 189 (кит. текст, л. 87 verso) — «... разграбил Хэнань ...». Хэнань — провинция, главным городом которой был тогда Нань-цзин (*Намгин) — «южная столица», сейчас г. Кайфан.

    2246

    Ср.: С. Ч., стр. 189, и кит. текст, л. 87 verso — (***) Шэнь-чжоу (*Шим-чжиу).

    2247

    В ркп. А (текст) — тикин; С — бикин; I — нбкир; у Березина — кбкин; ср. С. Ч., кит. текст, л. 87 verso — (***) Бэй-цзин (*Бэ-гин).

    2248

    В ркп. А (текст) — ипндар; С, L, В — апндур; I, Б — индр; читай индур; ср.: С. Ч., кит. текст, л. 87 verso — (***) юань-шуай Се-да-ху (вар. (***) Инь-да-ху) — главнокомандующий Се-да-ху (или Инь-да-ху).

    2249

    В тексте финшр-сали; С — фишр-салй; I — нишр-сани; Р — кинср-сали; Б — кнср-сали; чтение не ясно, может быть следует читать кин-сун-сали; ср.: С. Ч., кит. текст, л. 87 verso — (***) цзянъ-цзюнь Се-ле — инспектор войск Се-ле, где имя Се-ле соответствует второй части имени в нашем тексте — сали, первая же, видимо, — искаженное написание кит. звания.

    2250

    С. Ч., стр. 190 — То-то-луань шэ-р-би; ср.: Сокр. Сказ., § 202 — Толун-чэрби.

    2251

    Ср.: С. Ч., стр. 190, и кит. текст, л. 88 recto — (***) Чжэнь-дин.

    2252

    В тексте — тунгин-фу; у Березина — джинг-зинкр; читай тунг-пин-фу; ср.: С. Ч., стр. 190, и кит. текст, л. 88 recto — (***) Дун-пин.

    2253

    В ркп. А (текст) — джинги; I — хилджи; Р и у Березина — джнг-джи; ср.: С. Ч., стр. 190, и кит. текст, л. 88 verso — (***) Чжан Цзин.

    2254

    Текст ср.: С. Ч., стр. 190.

    2255

    В тексте к?м-джиу; ср.: С. Ч., стр. 190, и кит. текст, л. 88 verso — (***) Цзинь-чжоу (*Гим-чжиу).

    2256

    В ркп. А — км-ити; L, С, I — кр-??и; В — кмни; у Березина — кмбни; чтение не ясно; в С. Ч. не упоминается, как и следующие два. Согласно С. Ч., стр. 190 (кит. текст, л. 88 verso), он сдал Чингиз-хану области (***) Цзинь-чжоу и (***) Гуан-нин.

    2257

    В ркп. С — фалши; в тексте — фанши.

    2258

    В ркп. С, L — кул-инг; Р — кук-лиг; В — кук-лнг.

    2259

    В тексте — лиу-ши-ванг; ср.: С. Ч., стр. 190,

    1 ... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 ... 242
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки