LoveRead.info » Книги » Разная литература » Чернила меланхолии - Жан Старобинский

Чернила меланхолии - Жан Старобинский

Книгу Чернила меланхолии - Жан Старобинский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

154 0 16:02, 01-10-2023
Чернила меланхолии - Жан Старобинский
01 октябрь 2023

Книга Чернила меланхолии - Жан Старобинский читать онлайн бесплатно без регистрации

Сборник работ выдающегося швейцарского филолога и историка идей Жана Старобинского (род. 1920) объединен темой меланхолии, рассматриваемой как факт европейской культуры. Автор прослеживает историю меланхолии от античности до ХХ века, рассматривая как традицию медицинского изучения и врачевания меланхолических расстройств, так и литературную практику, основанную на творческом переосмыслении меланхолического опыта. Среди писателей и поэтов, чьи произведения анализируются с этой точки зрения, – Вергилий, Овидий, Карл Орлеанский, Мигель де Сервантес, Роберт Бёртон, Карло Гоцци, Э.-Т.-А. Гофман, Жермена де Сталь, Сёрен Кьеркегор, Шарль Бодлер, Пьер-Жан Жув, Роже Кайуа, Осип Мандельштам и многие другие.

    1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 176
    Перейти на страницу:

    «Чтения о драматической литературе», часть II, чтение 8.

    540

    Именно так происходит в пьесе Джона Форда «The Lover’s Melancholy».

    541

    Il Pentamerone, ossia la Fiaba delle Fiabe, tradotta dall’antico dialetto napoletano e corredata di note storiche da Benedetto Croce. Bari: Laterza. P. 3.

    542

    «Tutte queste trivialita que rappresentavano la favola triviale, divertivano l’Uditorio colla loro novita, quanto le Massere, i Campielli, le Baruffe Chiozzotte, e tutte l’opere triviale del Sig. Goldoni» (Gozzi C. Opere. P. 63; Idem. L’Amour des trois oranges. Paris: La Délirante, 2009. P. 28).

    543

    «Si sentiva un picciolo gruppetto nel capo; era lo spillone magico. Truffaldino lo strappava. Eco la colomba trasformata nella Principessa Ninetta» (L’Amour des trois oranges. P. 50). (Русский пер. Я. Блоха. – Прим. перев.)

    544

    «Король-олень» (ит.). – Прим. перев.

    545

    См. об этом выше, с. 334 след.

    546

    Hoffmann E.T.A. Princesse Brambilla / Intr. et trad. par P. Sucher. Paris: Aubier, 1951. «Bilingue des classiques étrangers».

    547

    Гофман Э.-Т.-А. Принцесса Брамбилла / Пер. Н. Аверьяновой // Избранные произведения: В 3 т. М., 1962. Т. 2. С. 237. Далее повесть Гофмана всюду цитируется по этому изданию. – Прим. перев.

    548

    Там же. С. 236. – Прим. перев.

    549

    Там же. С. 246. – Прим. перев.

    550

    Образ меланхолического героя, набитого низкопробной литературой, у Гоцци уже заимствовал Гёте в своем «Triumph der Empfindsamkeit».

    551

    Гофман Э.-Т.-А. Принцесса Брамбилла. С. 258. – Прим. перев.

    552

    Там же. С. 324. – Прим. перев.

    553

    Джильо наконец находит здесь тот простор, на нехватку которого жаловался во времена «хронического дуализма».

    554

    Гофман Э.-Т.-А. Принцесса Брамбилла. С. 261. – Прим. перев.

    555

    Там же. С. 262. – Прим. перев.

    556

    Там же. – Прим. перев.

    557

    Гофман Э.-Т.-А. Принцесса Брамбилла. С. 265. – Прим. перев.

    558

    Восстановление всего (нем.). – Прим. ред.

    559

    Гофман Э.-Т.-А. Принцесса Брамбилла. С. 266. – Прим. перев.

    560

    Там же. С. 267. – Прим. перев.

    561

    Там же. С. 268. – Прим. перев.

    562

    Гофман Э.-Т.-А. Принцесса Брамбилла. С. 269. – Прим. перев.

    563

    См., в частности, замечания Поля Сюше в его введении к переводу «Принцессы Брамбиллы».

    564

    См.: Benjamin W. Der Begriff der Kunstkritik in der deutschen Romantik // Schriften. T. II. Suhrkamp Verlag, 1955. S. 420–528; Ernst F. Die Romantische Ironie. Zürich, 1915; Schuwer C. La part de Fichte dans l’esthétique romantique // Le Romantisme allemand. Numéro spécial des «Cahiers du Sud». Mai – juin 1937.

    565

    Гофман Э.-Т.-А. Принцесса Брамбилла. С. 331–332. – Прим. перев.

    566

    Там же. С. 332. – Прим. перев.

    567

    Там же. С. 333. – Прим. перев.

    568

    Там же. С. 335. – Прим. перев.

    569

    Гофман Э.-Т.-А. Принцесса Брамбилла. С. 334–335. – Прим. перев.

    570

    Там же. С. 335. – Прим. перев.

    571

    Там же. С. 336. – Прим. перев.

    572

    Название серии гравюр Жака Калло (по названию неаполитанского танца). – Примеч. ред.

    573

    Du Marsais. Des Tropes. Paris, 1776. Seconde partie, XIV. P. 199.

    574

    Гофман Э.-Т.-А. Принцесса Брамбилла. С. 295. – Прим. перев.

    575

    Гофман Э.-Т.-А. Принцесса Брамбилла. С. 299–300 (пер. К. Богатырева). – Прим. перев.

    576

    Kierkegaard S. Journal / Trad. Ferlov et Gateau. Paris: Gallimard, 1941. T. I. P. 102.

    577

    О Кьеркегоре и иронии см.: Pivcevic E. Ironie als Daseinform bei Soren Kierkegaard. Gutersloh: Gerd Mohn, 1960.

    578

    Двуликий Янус (лат.). – Прим. перев.

    579

    Kierkegaard S. Der Begriff der Ironie / Übers. von H.H. Schaeder. München und Berlin, 1929. S. 257.

    580

    Благодарю Давида Брезиса за помощь в обновлении всех ссылок на Кьеркегора. Kierkegaard S. Traité du désespoir / Trad. Ferlov et Gateau. Paris: Gallimard, 1932. P. 141 (Kierkegaard S. Œuvres complètes (OC) / Trad. P.-H. et E.-M. Tisseau. Paris: Éd. de l’Orante, 1966–1984. Т. XVII. P. 219).

    581

    Kierkegaard S. Journal / Trad. Ferlov et Gateau. Paris: Gallimard, 1941. T. I. P. 89 (II A 328, J1 / Trad. K. Ferlov et J.-J. Gateau. Paris: Gallimard, 1941–1963. Ed. revue et augmentée. P. 153).

    582

    Ibid. T. I. P. 80 (II A 222, J1, p. 129).

    583

    Constant B. Le Journal intime. Paris: Presses universitaires de France, 1963. P. 520.

    584

    Kierkegaard S. Journal. T. I. P. 108 (II A 742, J1, p. 194).

    585

    Ibid. T. I. P. 92 (II A 444, J1, p. 161).

    586

    Ibid. T. I. P. 45 (I A 157, J1, p. 75).

    587

    Idem. Post-scriptum. / Trad. P. Petit. Paris: Gallimard, 1941. P. 168 (OC X, p. 235).

    588

    Kierkegaard S. Ou bien… ou bien… / Trad. Prior et Guignot. Paris:

    1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 176
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки