Чернила меланхолии - Жан Старобинский
Книгу Чернила меланхолии - Жан Старобинский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
154 0 16:02, 01-10-2023Книга Чернила меланхолии - Жан Старобинский читать онлайн бесплатно без регистрации
Сборник работ выдающегося швейцарского филолога и историка идей Жана Старобинского (род. 1920) объединен темой меланхолии, рассматриваемой как факт европейской культуры. Автор прослеживает историю меланхолии от античности до ХХ века, рассматривая как традицию медицинского изучения и врачевания меланхолических расстройств, так и литературную практику, основанную на творческом переосмыслении меланхолического опыта. Среди писателей и поэтов, чьи произведения анализируются с этой точки зрения, – Вергилий, Овидий, Карл Орлеанский, Мигель де Сервантес, Роберт Бёртон, Карло Гоцци, Э.-Т.-А. Гофман, Жермена де Сталь, Сёрен Кьеркегор, Шарль Бодлер, Пьер-Жан Жув, Роже Кайуа, Осип Мандельштам и многие другие.
917
Idem. Pierres réfléchies. P. 15. (Кайуа Р. В глубь фантастического. Отраженные камни. C. 161. Перевод с изменениями. – Прим. перев.)
918
Caillois R. Le Fleuve Alphée. P. 213.
919
Ibid. P. 201.
920
См. в наст. книге раздел «История врачевания меланхолии», с. 25.
921
От мифического Стимфалийского болота. – Прим. перев.
922
Bachelard G. L’Eau et les Rêves. Paris: José Corti, 1947. P.137–139. (Башляр Г. Вода и грезы. М., 1998. С. 146–147. Пер. Б. Скуратова (цитируется с небольшим изменением). – Прим. перев.)
923
Меланхолия – купальня дьявола (лат.). – Прим. перев.
924
Побуждения к беснованию (ит.). – Прим. перев.
925
Charles d’Orléans. Poésies / Publiées sur le manuscrit de la Bibliothèque de Grenoble par Aimé Champollion-Figeac. Paris: J. Belin-Leprieur et Colomb de Batines, 1842. Rondel CCIV. P. 356.
926
Ibid. Rondel CCLXXIII. P. 393.
927
Ibid. Rondel XCVIII. P. 301.
928
Ibid. Rondel LXX. P. 286.
929
Ibid. Ballade CXVII. P. 205–206. В цитируемом издании порядок стихов отличается.
930
Этот каламбур, как и соответствующая рифма, служил в XV веке основой для ассоциации цветка аквилегии (водосбора) с меланхолией и печалью. – Прим. перев.
931
Charles d’Orléans. Poésies. Rondel CCXXIX. P. 369.
932
Ibid. Rondel CCLXXX. P. 396.
933
Du Bellay J. Les Regrets. Paris, 1558 // Œuvres poétiques. 6 vol. / Éd. par H. Chamard. Vol. II (1910). Paris, 1908–1931.
934
Charles d’Orléans. Poésies. Chanson LXXI. P. 231.
935
Charles d’Orléans. Poésies. Chanson LXXXVII. P. 240.
936
Дословный перевод первого стиха анализируемого рондо: «В глубоком колодце моей меланхолии». – Прим. перев.
937
См. наст. издание, с. 173.
938
Quevedo Francisco de. «Parióme adrede mi madre» (восьмое четверостишие).
939
Г. Телленбах (см. выше с. 428, прим. 2), обсуждая основные черты меланхолического характера, специально обращает внимание на тщательное соблюдение порядка, склонность угрюмо подчиняться безликим принципам.
940
Уильям Шекспир, сонет 65. (Пер. С. Маршака. – Прим. перев.)
941
Эта и следующая статьи печатались ранее в русском переводе Б. Дубина в первом томе издания: Старобинский Ж. Поэзия и знание. М.: Языки славянской культуры, 2002. – Прим. ред.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
