LoveRead.info » Книги » Разная литература » Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо

Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо

Книгу Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

102 0 23:00, 29-01-2024
Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо
29 январь 2024

Книга Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо читать онлайн бесплатно без регистрации

В обширном творческом наследии классика мировой литературы Джованни Боккаччо (1313–1375) поэзия всегда находилась в тени «Декамерона», бессмертного шедевра его прозы. Между тем на протяжении всей жизни он писал любовную лирику, посвященную его возлюбленной Марии (которую он называл Фьямметтой – «огоньком»), поэмы, исследования наследия Данте. Стихотворения, лучшие из которых по мастерству вполне сопоставимы с творениями Франческо Петрарки, стали своего рода фиксацией его чувств и размышлений: от воодушевления пылкой юности до философских и нередко горьких раздумий зрелых лет. Впервые на русском языке издается полный свод лирики поэта, включая стихи из «Декамерона», в новых переводах Александра Триандафилиди и Владимира Ослона. Также в издание включена поэма «Охота Дианы». Книга проиллюстрирована гравюрами французского художника XIX века Тони Жоанно (1803–1852).

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 42
    Перейти на страницу:
    class="stanza">

    Страшны мне Ба́йи, море, ширь небес,

    Источники, поля, луга, озера,

    И ближние, и дальние просторы;

    И не дивитесь, никаких чудес.

    Здесь празднества и светский политес,

    Поют да пляшут, водят разговоры

    Умом замшелый или телом хворый,

    И лишь к любовным играм интерес.

    Здесь властвует Венера безраздельно,

    И попади Лукреция сюда,

    Так сущей Клеопатрой обернется.

    Я это знаю и боюсь смертельно:

    Моя мадонна невзначай, беда,

    Всем сердцем в эту негу окунется.

    LXVI

    Надежда, что во мне была светла,

    Когда в меня вливалась чрез зеницы

    Из глаз моей любезной чаровницы,

    С твоим отъездом словно умерла;

    Но я еще не выгорел дотла,

    Жизнь теплится, и мысли шепчут, мнится,

    Как будто утешая: «Возвратится!» —

    Ведь знают, сколь разлука тяжела.

    Но это всё напрасно, ибо вскоре

    И я уехать должен поневоле,

    И никаких надежд на встречу вновь.

    Так что́ мне суждено: погибнуть в горе

    Или оплакивать, живу поколе,

    Разлучницу-судьбу, моя любовь?

    LXVII

    С тех пор как от очей моих сокрыт

    Прелестный вид, сиявший столь маняще,

    Что жар любви томил меня всё слаще

    В долине этой, где тоска царит

    И где заблудший голосит навзрыд, —

    Не важно мне, душа, что с болью вящей

    Уйдешь отсюда, ведь не к ней, мертвящей,

    Художник устремлен, когда творит.

    Но всё ж уйди, не уповай на чудо,

    Ведь не хочу, чтоб песнь в моих устах

    Питала зависть тех, что мне не рады.

    Да-да, беги скорей, не жди, покуда

    Тебя прогонят, и в иных местах

    Найди, коль сможешь, средство от досады.

    LXVIII

    Как тяжела печаль, как сердце ноет,

    Как переменчива судьба моя!

    С какою страстью часто пла́чу я,

    С какой смеюсь, едва представить стоит

    Прекрасный облик той, что удостоит

    Меня блаженства, видит Судия!

    Она, приветным ликом свет лия,

    Утишит боль и душу успокоит,

    Такое скажет, что все духи враз

    Во мне мятутся от любовной муки

    И высшим счастьем я упиться рад.

    Но мысль иная всходит сей же час:

    Мадонна далеко, мы с ней в разлуке,

    И боль вернется, став сильней стократ.

    LXIX

    Я думой об Аморе умилялся

    Однажды днем с собой наедине,

    Во всеоружье он мне представлялся,

    И сладость обретал я, как во сне;

    Амор явился легок на помине.

    «О чем грустишь? – задорно молвил мне. —

    Не мешкай, отведу тебя я ныне

    В цветущий сад к мадоннам молодым,

    Исполненным любовной благостыни».

    Я быстро встал, последовал за ним,

    Куда повел мой проводник крылатый,

    И в сад чудесный я попал засим.

    Тогда Амор: «Здесь подожди меня ты,

    Пока я не приду к тебе назад».

    И упорхнул он от меня куда-то,

    Но ненадолго; возвратился в сад

    С двенадцатью красавицами вместе:

    Благопристойный вид, честной наряд,

    Свежи, юны и полны благочестий,

    В венках, сплетенных из цветов и трав,

    Глаза у всех лучистее созвездий.

    Там по лужайке, хороводом став,

    Прошествовали в танце по указке

    Амора, предводителя забав.

    И мне он: «Ты глядишь не без опаски

    В глаза им, где горят мои огни,

    Участия не принимая в пляске,

    Запомни ж имена, их помяни,

    Как я велю, когда уйдешь из сада,

    В хвалебной песне пусть живут они.

    Вот первая, ты видишь пламень взгляда,

    В ней добродетель, разум, жар любви,

    Для спутников своих она отрада —

    Дочь Джанкинотто, Иктою зови,

    Из рода Торнаквинчи; Мелиана,

    Джованни Нелло дочка, также и

    Здесь Лиза, Пеккья, обе Мариньяна

    Риньера дочери, идут вдвоем,

    Смотри, как веселятся невозбранно.

    А пятая в кругу веселом том

    Тебе как солнце: видишь ты Фьямметту,

    Чьи стрелы в сердце страждущем твоем!

    Она прекрасней всех и, по секрету,

    Лишь на тебя влюбленный взор стремит,

    Не обращаясь к прочему предмету.

    За ней ломбардка славная спешит,

    Зовется монна Ванна, не сравнится

    С ней ни одна пригожая на вид.

    Дочь Филиппоццо Барди та девица,

    Что вслед идет, и Лоттиера вслед,

    Супруга сера Ниджи, чаровница.

    Вот дама Ванна ди Филиппо, нет,

    Зови ее Весною, в самом деле,

    Идет за нашим стягом, в цвете лет.

    Сисмонда ди Франческо Барончелли

    Та, что с ней рядом водит хоровод;

    Вот Никколоза, дочка Мановелли,

    Бартоломею за руку ведет,

    А это дочка Герардино Джанни,

    Их Беатриче, верится, зовет.

    И хоть она последняя в их стане,

    Не менее прекрасна, что всегда

    Ты подтвердишь». Сомкнул уста в молчанье,

    А я смотрел. И вскоре череда

    Прошла по травам под навес древесный,

    Поскольку солнце стало печь тогда.

    Не завершался танец их чудесный,

    И каждая, изящна, весела,

    Запела звонко на мотив известный

    Канцону, где звучит ему хвала:

    LXX

    «Амор, владыка славный,

    В сердцах самодержавный,

    Яви к нам, бога ради, снисхожденье.

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 42
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки