LoveRead.info » Книги » Разная литература » Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон

Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон

Книгу Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

23 0 11:08, 08-06-2026
Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон
08 июнь 2026

Книга Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон читать онлайн бесплатно без регистрации

Путеводитель растерянных» Маймонида (Моше бен Маймон, 1138—1204) — выдающееся произведение средневековой еврейской философии. Книга была написана на арабском языке в конце XII в. и оказала глубокое влияние на всю последующую еврейскую мысль. Заметную роль сыграло это произведение и в истории западной философии, оказав влияние на таких мыслителей, как Фома Аквинский, Мейстер Экхарт, Спиноза и др. Основная тема книги — диалог между философией и сакральным текстом, между интеллектуальным постижением и религиозной традицией, ведущийся во имя достижения высшего религиозного сознания содержит первый русский перевод «Путеводителя» с языка оригинала, подробный комментарий и справочный аппарат. Творение Маймонида, неизменно привлекающее внимание всех, кто интересуется историей религии и философии, сохраняет свою актуальность и в сегодняшнем философском и религиозном дискурсе.

    1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 193
    Перейти на страницу:
    текстов.

    900

    יצדק.

    901

    בטרק אלתצדיק אלחקיקיה; см. прим. 20 к настоящей главе, прим. 14 к гл. 50 и прим. 22 к гл. 1.

    902

    В тех случаях, когда в принципе невозможно установить истину путем доказательства, Маймонид рекомендует диалектический метод сравнения тезиса и антитезиса, сопоставляющий силу доводов за и против каждого из них; характерный пример такой методики — обсуждение Маймонидом проблемы сотворения мира во времени. См. II, 3, 15, 22-23. Кремер, "Аристотель..." [на ивр.], A. Hyman, "Demonstrative, Dialectical, and Sophistic Arguments...".

    903

    Согласно определению, которое дает Маймонид ниже, гл. 50, вера (убеждение, воззрение) как когнитивный акт имеет две составляющие: мыслимый, представляемый объект (תצור) и утверждение об истинности представления, о соответствии его действительности (תצדיק) (подробнее см. примечания к гл. 50). В комментируемом тексте дается очень важное определение отличия воззрений массы от воззрений "совершенного" в том, что касается обеих составляющих. У "совершенных" представляемый объект дан в его "истинной чтойности" через сущностное определение как созерцаемое интеллектом понятие. Убеждение в истинности представления основывается на доказательстве (или, в том случае если доказательство невозможно, на "сильном доводе"). Массе же представляемый объект дается не через интеллектуальное понятие, а через образ, конструируемый воображением (фантазией), через уподобление объекта чувственно воспринимаемым вещам. Хотя в этих образах и уподоблениях не схватывается чтойность объекта, они косвенным путем приближают ум к осознанию существования объекта (ср. напр. ал-Фараби, "Гражданская политика", СЭТ, стр. 133-137). Убеждение в истинности представления основывается для массы на следовании авторитету. См. следующую главу и прим. 33 к ней.

    904

    См. Введение, прим. 32, 36.

    905

    Мишна, Хагига II, 1 (Гемара, Хагига 11б).

    906

    Хагига 13а. См. Введение, прим. 32.

    907

    אלבאב, букв. "врата".

    908

    תלויח, см. выше, прим. 5, Введение, прим. 38.

    909

    Т.е. метафизики (теологии).

    910

    Эккл. 7:24. Во Введении Маймонид приводит этот стих в связи с Учением о Начале, здесь же — в связи с метафизикой, т.е. Учением о Колеснице. Большинство комментаторов Путеводителя объясняет, что первая часть фразы "Далеко то, что было" относится к Учению о Начале, а вторая "глубоко, глубоко — кто постигнет это?" — к Учению о Колеснице. Шем Тов (со ссылкой на предшествующих комментаторов) понимает слова מי ימצאנו (согласно приводимому выше переводу: "кто постигнет это", букв. "кто найдет это?") как "Тот, кто сделал это находящимся, сущим". В соответствии с этим фраза приобретает такой смысл: "глубоко, глубоко [знание о] Том, кто сделал это сущим".

    911

    Иов 28:12. Варианты перевода: "...где находят ее?" или "...из чего можно добыть ее?" (ср. Иов 28:1-2, 10). Эвен Шмуэль поясняет: "коль скоро она ('премудрость', т.е. 'Божественная наука') не может исходить из опыта". Шем Тов толкует слово מאין (выше переводилось: "откуда" или "где" или "из чего") как "из (-מ) 'не' (אין)". Согласно его интерпретации стих говорит о том, что Божественная наука ("премудрость") может быть обретена только посредством отрицания, via negationis ("исходит из 'не'"). Заметим, что каббалисты видят в этом стихе указание на эманацию Высшей Премудрости (хохма) из Божественного Ничто (кетер).

    912

    Речь идет о метафорических выражениях, распространенных в Писании. См. выше, в конце гл. 30.

    913

    В известной нам талмудической литературе не удается обнаружить притчу, содержание которой излагает здесь Маймонид (см. примечания Капаха и Эвен Шмуэля). Уподобление мудрости жемчужине встречается несколько раз в Притчах, а также в других библейских книгах. Талмудическую притчу, сравнивающую скрытую мудрость с потерянной жемчужиной, см. во Введении. Образ драгоценностей, извлекаемых из морских глубин, появляется в загадочных притчах рабби Йоханана (Бава батра, 74а-б). Премудрость как затонувшая жемчужина — распространенный мотив гностической литературы, см. напр. в "Деяниях Фомы" ("Песнь о жемчужине", С. Аверинцев, "От берегов Босфора до берегов Евфрата", стр. 139-144). У суфиев жемчужина — символ мистического единения, достигаемого при погружении в океан Божественного гносиса (см. В. И. Брагинский, "Суфийский символизм корабля и его ритуально-мифологическая архетипика", стр. 210-211); ср. Ибн Араби, "Гемма мудрости безличной в слове Ноевом", пер. А. В. Смирнова.

    914

    Иов 11:12.

    915

    Иов 32:9.

    916

    Букв. "Я видел сынов восхождения..." — изречение, передаваемое от имени рабби Шимона бар Йохая. Сукка 45б, Санhедрин 97б.

    917

    אלתוטיאת, ед. ч. תוטיה — введение, подготовка.

    918

    אלגאיאת, ед. ч. גאיה — цель, предел, предмет стремления, телос. Человеческому интеллекту от природы присуще стремление к познанию высших истин метафизики, поскольку это познание на самом деле является его целевой причиной, предназначением, телосом. Однако путь к осуществлению этого предназначения лежит через строгую дисциплину разума ("подготовительные [предметы]"), на которую способны немногие.

    919

    אלאמור. Т.е. "подготовительные предметы" и метафизика.

    920

    מצנועאתה(ו). Обычные термины для сотворенного — כ'לק מכ'לוק¬. В отличие от них, выражение מצנועאת — "изделия", "произведения" имеет коннотацию "проявление, воплощение искусства мастера", а не "возникшее из ничего". Согласно Маймониду, акт творения ex nihilo непознаваем изнутри мира, однако мир может свидетельствовать о Боге как о движущей (Перводвигатель), формальной (необходимо-сущее как онтологическая основа мира) и целевой (телеологическая основа мировой целесообразности) причинах мира; см. гл. 69.

    921

    Ср. ниже, гл. 71, в конце.

    922

    יעתקד; см. ниже, гл. 50, прим. 1.

    923

    נתכ'ד' מן כל פן ופן. Варианты перевода: "взять из каждой отрасли науки" или "вывести из [свойств] каждого рода вещей".

    924

    Речь идет о роли этих наук в прояснении понятий единого, многого и бесконечного, сравнимости, пространства, протяженности, делимых и неделимых величин и т.д. Ср. комментарий Фалакеры.

    925

    См. ниже, гл. 59, о познании через отрицание.

    926

    О

    1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 193
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки