LoveRead.info » Книги » Разная литература » Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон

Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон

Книгу Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

23 0 11:08, 08-06-2026
Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон
08 июнь 2026

Книга Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон читать онлайн бесплатно без регистрации

Путеводитель растерянных» Маймонида (Моше бен Маймон, 1138—1204) — выдающееся произведение средневековой еврейской философии. Книга была написана на арабском языке в конце XII в. и оказала глубокое влияние на всю последующую еврейскую мысль. Заметную роль сыграло это произведение и в истории западной философии, оказав влияние на таких мыслителей, как Фома Аквинский, Мейстер Экхарт, Спиноза и др. Основная тема книги — диалог между философией и сакральным текстом, между интеллектуальным постижением и религиозной традицией, ведущийся во имя достижения высшего религиозного сознания содержит первый русский перевод «Путеводителя» с языка оригинала, подробный комментарий и справочный аппарат. Творение Маймонида, неизменно привлекающее внимание всех, кто интересуется историей религии и философии, сохраняет свою актуальность и в сегодняшнем философском и религиозном дискурсе.

    1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 193
    Перейти на страницу:
    находиться в закономерной внутренней взаимосвязи, поскольку пророческое откровение может синхронно или последовательно воздействовать на различные силы души — чувство, воображение и интеллект.

    667

    Исх. 34:6.

    668

    Исх. 17:5.

    669

    Быт. 27:35.

    670

    Быт. 43:26.

    671

    Исх. 12:25.

    672

    חלול, см. выше, гл. 10, прим. 7.

    673

    Суд. 13:17.

    674

    Ис. 47:13.

    675

    См. гл. 17 и прим. 5 к ней.

    676

    Иов 30:26.

    677

    Там же. О зле и тьме как о лишенностях см. III, 10.

    678

    חלול אמרה или "объявлению Его повеления" (Капах); "явлению Его слова" (Шварц); см. прим. 6 к гл. 24.

    679

    חלול.

    680

    Исх. 19:9.

    681

    Иез. 44:2.

    682

    Зах. 14:5.

    683

    Быт. 44:4.

    684

    Исх. 22:5.

    685

    ט'הור, проявление, обнаружение как "выход" из скрытого состояния.

    686

    Эсф. 7:8. Ср. прим. 8 к гл. 24.

    687

    Эсф. 1:17. Или "дело с царицей".

    688

    'נפוד. Глагол 'נפד имеет значение "выходить", "доходить", "осуществляться". На этом основании образованные от него формы используются для толкования ивр. глагола יצא. Ср. распространенный оборот אל הפועל (יצא )מן הכח "осуществился", букв. "вышел (из потенции) в акт".

    689

    Ис. 2:3.

    690

    Быт. 19:23. Перевод буквальный; обычный перевод: "Солнце взошло над землею".

    691

    Ис. 26:21. Продолжение стиха: "чтобы взыскать с жителя земли за злодеяние его". О термине "место" в этом контексте см. выше, гл. 8.

    692

    אמרה; в данном контексте — Его приговор, предначертание, решение, см. прим. 6 к гл. 24.

    693

    То есть Воля Бога, непостижимая, как и Его сущность (скрытая в "Его месте"), обнаруживается для нас, облекаясь в "повеление".

    694

    'חדות' מא יחדת от 'חדת "возникать" (о том, что не существовало прежде), "быть новым"; ср. חדות' אלעאלם, ивр. חדוש העולם, "сотворение (сотворенность) мира", букв. "появление-прежде-не-существовавшего мира"; см. ниже, гл. 69, "Huduth al-Alam", EI, v. 3, p. 548.

    695

    'חאדת.

    696

    Пс. 33:6. По Маймониду, דבר (слово) имеет здесь коннотацию повеления, словесного приказа, поэтому эту фразу можно было бы перевести как "По слову (повелению) Господа небеса сотворены...". Дополнительное толкование этого стиха см. ниже, гл. 65.

    697

    אלצאדרה.

    698

    'תנפיד, см. выше в этой главе, прим. 6.

    699

    Гл. 46, 65.

    700

    Ис. 26:21.

    701

    ארתפאע(ל). Это слово означает как подъем, возвышение, так и уход, удаление, исчезновение. Прекращение явления Божьей Воли обозначается как ее уход "наверх", ее возвращение в Его непостижимое "место"; см. выше, гл. 8, прим. 8.

    702

    Ос. 5:15.

    703

    אלענאיה, ивр. השגחה, забота (Бога о творении), внимание, попечение, присмотр. Следует помнить об отличии этих терминов от их коррелятов в русском языке, таких как Провидение, Промысел и т.д., акцентирующих идею знания и планирования будущего.

    704

    Букв. "и вслед за ее [уходом] Промышление о нас прекратилось".

    705

    Втор. 31:17. См. в следующей главе, а также III, 51.

    706

    סאב — заброшенный, беспризорный, бесхозный.

    707

    Ос. 5:15.

    708

    Быт. 32:2.

    709

    Букв. "более тонких тел".

    710

    Быт. 8:5.

    711

    Исх. 9:23.

    712

    אנתשאר(אנתשר .)ל — распространяться (о молве, вести), быть обнародованным (о приказе), и т.п.

    713

    אמר מא. Это выражение можно перевести просто как "чего-либо", "какой-либо сущности" (ср. Пинес, прим. 6 на стр. 54, а также прим. 11 на стр. 110 и прим. 2 на стр. 175); ср. занимающее центральное место в "Кузари" Йеhуды hалеви понятие אלאמר אלאלאהי, которому посвящена обширная литература, см. напр. Wolfson, "Hallevi and Maimonides on Prophecy", Studies, v. 2; Вольфсон насчитывает девять различных значений этого выражения). Представляется, однако, что принятый нами перевод אמר как "повеления" лучше сочетается с глаголом אנתשר (см. предыдущее примечание) и с двумя цитатами, приводимыми далее, в которых говорится о "голосе", то есть, согласно нашей интерпретации, повелении и приговоре (см. прим. 7 и 8). При этом следует иметь в виду, что Маймонид в главах 22-24, объясняя глаголы "приходить", "выходить", "идти", сознательно использует двойственность слова אמר, чтобы показать, как в метафорическом языке Писания "повеление" гипостазируется в качестве некоей духовной сущности, которая исходит от Бога, приходит в мир и распространяется в нем (см. также прим. 28 к гл. 2); ср. в комментарии В. В. Наумкина к его переводу "Воскрешения наук о вере" ал-Газали (комм. 55-56, стр. 283-285). Подобным же образом он использует многозначность некоторых других арабских слов, ср. о מעני прим. 19 к гл. 1, о חלול — прим. 7 к гл. 10, о 'נפוד — прим. 6 к гл. 23, о נזל — прим. 11 к гл. 10, и т.д.

    714

    Иер. 46:22. Смысл выражения неясен; из контекста видно, что речь идет о катастрофе, надвигающейся на Египет. Возможная интерпретация: голос разгромленного

    1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 193
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки